ID работы: 10862881

Under Your Spell

Гет
NC-17
Завершён
253
Размер:
127 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
253 Нравится 106 Отзывы 56 В сборник Скачать

Часть 4. Овцы на выгуле

Настройки текста
      - Заходи, - галантно улыбнулся Карл и открыл перед дамой дверь.       Это была его… спальня? Убранство было скромное, но практичное: одна широкая кровать с прикроватной тумбочкой, напротив - письменный стол, загроможденный книгами и чертежами в удивительном порядке, небольшой вещевой комод и двухместный диванчик, который так же был завален чертежами. Освещение же комнаты составляли пара ночников у кровати, да настольная лампа. Такая непозволительная роскошь посреди смердящей копотью и опытами фабрики выходила за рамки и выглядела неправильно. Тем не менее отрицать ее существование было бессмысленно.       Над рабочим местом красовался весь в бороздках портрет матери Миранды с торчащим из глазницы воткнутым ножом. Эта женщина не оставляла Хайзенберга даже в его угрюмой обители.       Белка нерешительно переступила порог, борясь с чувством бестактности от захода на чужую территорию. Было не по себе от того, что ей придется спать в одной комнате с Хайзенбергом, особенно после того, как он увидел ее голой. Но выбора особо не было.       - Кровать - твоя, - Хайзенберг решил немного поиграть в доброго полицейского. - А мне хватит и дивана, - он улыбнулся и снял очки. - Располагайся.       Белка поставила чемодан и села на самый край кровати, а Карл плюхнулся на диван и достал сигару, вертя ее между пальцами, но закуривать не стал. Он наблюдал за девушкой. Та обеспокоенно оглядывалась и рассматривала каждый угол, ожидая подвоха, но ничего сверхъестественного не обнаружила.       Удостоверившись, что идеально исполнил роль гостеприимного хозяина, Хайзенберг встал, и его руки завибрировали. Через мгновение в дверь влетел огромный молот и оказался в руке своего хозяина. Белка начала припоминать, почему побаивается Карла.       - Одежду можешь выгрузить в тумбочку - там и так ничего нет, ну а я, пожалуй, тоже не откажу себе в удовольствии и приму ванну, - Карл улыбался во весь рот с удивительно белоснежными зубами. - Не жди меня, дорогая, вернусь поздно! - и он, насвистывая, вышел вон и захлопнул дверь.       Белка с армейской точностью исполнила указания Карла: сложила все вещи в тумбочку и не стала ждать мужчину. Разделась до белья, забралась под одеяло, потерла зачесавшийся до одури шрам на груди, оставленный благородными когтями самой леди Димитреску, и уснула таким мертвым сном, что уже не слышала как вскоре в спальню завалился чистенький и чуть ли не благоухающий после мытья Хайзенберг. ***       Она спала как младенец. Такое сравнение заставило Карла поморщиться, но лучшего он бы не придумал. Белка тихо посапывала, лежа на животе, одна нога ее покоилась под одеялом, другая выскользнула наружу. Хайзенберг шел к своему дивану, но невольно остановился у кровати, разглядывая спящую девушку.       «Что же ты за птица, девочка?», - подумал он, откинув молот к ближайшей стене. Любопытство разгоралось в нем все сильнее с каждой минутой и, казалось, ранее бестолковая девка превращалась в объект внимания, подпитывая его интерес своей важностью для Герцога. Но узнавать всю подноготную сразу ему не хотелось: это была игра и в нее нужно было играть. «Если она важна для него, то почему не может быть ценна и для меня? - думал Карл. - Какую-то же пользу она должна приносить». Он пришел к выводу, что мог бы пользоваться ей как помощником: перетаскивать трупы, искать необходимые детали для экспериментов и делать прочую пыльную работенку, составлявшую будни гения.       Девушка пошевелилась. Одеяло сползло со спины, оголяя нежную девичью поясницу.       - Ну снова здорово, - подбоченился Карл, лицезрев соблазнительные изгибы. - Ты слишком стар для этого, папаша. Пиздуй спать, - скомандовал Хайзенберг сам себе и отправился на диван.       Он никогда не видел сны, и эта ночь не должна была стать исключением. Но перед уже закрытыми глазами снова появлялась то мокрая от воды грудь с мягкими ореолами, то талия, которую он мог бы без труда перехватить одной рукой, то вода, стекающая между ног девушки по теплым бедрам. На последнем образе Хайзенберг погрузился в глубокий и непробудный сон без сновидений. ***       Убогое утро повисло над фабрикой. Ежечасно пыхтящие трубы выбрасывали из своих недр темно-серый дым в темно-серое небо. Где-то вяло каркнули вороны и сразу же перелетели в другое место от ответного вопля пробудившегося ликана. И только Хайзенберг в этой пучине безысходности бодро носился по своей комнате, явно чем-то возбужденный, вырывая из сна недовольную Белку.       - Что…что такое? - протирая глаза спросила она.       Карл, не обратив на ее слова ни малейшего внимания, собрал в охапку очки, плащ и шляпу и поспешил вон из комнаты, оставив свою гостью в недоумении.       Девушка не растерялась и, одевшись, направилась по уже известному маршруту в ванную и умылась. Вернулась в комнату и поняла, что неплохо бы подкрепится. Стоило Белке приступить к поискам провизии, как в комнате снова появился взвинченный Хайзенберг.       - Быстро! - и мужчина махнул рукой, сделав жесть «за мной».       Белка не стала спорить и донимать расспросами, а просто направилась к выходу. Когда она проходила мимо Карла, тот проронил:       - И хватит уже трогать мое барахло.       Они прошли длинным коридором в неприятный зал с трупным смрадом. На металлическом столе, как показалось Белке - операционном, лежал молодой мужчина с монтировкой в животе. Он был без сознания, но живой: монтировка поднималась и опускалась в такт его дыханию.       - Господи! - только и проронила Белка.       Она знала, кто это. Именно она рассказала Герцогу, что Итан Уинтерс окажется вместе со своей дочерью в деревне: так, по крайней мере, говорили Белке ее сны. А сны ее никогда не подводили, в чем Белка еще раз убедилась, взглянув на лежачего.       - Ай да Герцог! Ай да сукин сын! - довольно произнес Хайзенберг, скрестив руки на груди. - Не соврал, чертяга.       «Н-нет…Герцог, ну нахера ты ему все рассказал?!», - мысленно закрыла лицо руками Белка, а на деле сомкнула в отчаянии веки. Оставалось надеяться, что Хайзенбергу известно немногое.       - Кто этот человек? - изобразила на лице удивление Белка.       - Оу, да ведь это же сам Итан Уинтерс! - он смачно отчеканил имя и фамилию. - Папаша одной очень интересной малютки, если мои сведения верны, - подошел к Итану Карл и проверил ему пульс.       - Мы ведь ему поможем? - робко продолжила девушка.       Хайзенберг посмотрел на нее поверх очков и вдруг издал истерический смешок. Белка отвела взгляд: она и так знала, что надеяться на помощь было глупо.       - Бельчонок, не унывай! Сегодня у тебя есть шанс искупить свои грехи, если, конечно, они у тебя есть, и спасти жизнь этому достойному джентельмену, - гордо поднял подбородок инженер. - Сперва вытащим монтировку. Берись здесь, - он указал, где, - и тяни со всей силы.       Белка послушно схватилась за монтировку и, не раздумывая, потянула со всей дури вверх. С мерзким хлюпаньем предмет выскочил из раны Итана и пал на пол. Белка бегло искала глазами бинты или чистые тряпки, чтобы оказать первую помощь пострадавшему, но Хайзенберг ее остановил.       - Подожди, девочка, видишь? - он показал пальцем на рану, которая практически на глазах превращалась в рубец.       - Но…не может этого быть, - ахнула Белка.       - Да, дорогая, именно так. И вот тут-то начинается самое интересное.       - Что? - не выдержала девушка.       - Игра, конечно же! - Хайзенберг снова продемонстрировал свою обаятельнейшую улыбку, обнажив верхний ряд зубов.       От этой улыбки у Белки все внутри сжалось: она, конечно, знала, какой Хайзенберг негодяй и мерзавец. Белка видела во сне, как появление Итана запускает целую цепь событий, приводящих в любом исходе к смерти Карла Хайзенберга. Но все же именно он спас ее от Альсины и пусть временами грубо, но обращается с ней вполне сносно. Белка видела, как Карл по-юношески буквально воспринимает все свои успехи и неудачи, и ей было жаль его. Она не понимала, какие соображения руководят ею в этой ненормальной симпатии к инженеру. Но той смерти, что она видела, девушка бы ему не пожелала.       - Зачем ты привел меня сюда? - содрогаясь от своих мыслей и от вида Итана, выпалила Белка.       - Неужели я мог оставить свою прекрасную гостью без такого веселья? - пожал плечами Карл.       - По-твоему, это весело?       - Побываешь в моей шкуре и тебе и не такое покажется веселым, - угрюмо ответил Хайзенберг и плотнее прижал очки к носу.       «Он что, смутился или мне кажется?» - не верила своим глазам девушка, но решила не придавать значения этой мысли.       Карл надел плащ, обмотал цепью ноги Итана, закинул на плечо молот и потащил не пришедшего еще в себя Уинтерса прочь из операционной.       - Скоро вернусь, куколка! Буду рад сытному завтраку: я предпочитаю отбивную по-американски, ха! - он слегка поклонился девушке, проходя мимо нее.       - Карл! - окликнула Белка его в дверях.       Она еще не называла его по имени. Хайзенберг остановился и повернул голову в профиль. Нужно признать, подумала Белка, что он был варварски красив, особенно с молотом на одном плече и перекинутой через другое массивной цепью, слово охотник на демонов.       - Ты что-то хотела сказать? - с расстановкой спросил Карл.       - Не надо. Не ходи туда и…отпусти его, - Белка не верила, что говорит это.       Хайзенберг подозрительно хмыкнул.       - Знаешь, а ведь нам с тобой надо основательно потолковать. Боюсь, что лишь завтраком я сыт не буду, - дьявольский оскал застыл на лице Хайзенберга, и мужчина дальше поволок Уинтерса по коридорам.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.