ID работы: 10829365

Садовник поместья Ли

Слэш
NC-17
В процессе
223
автор
keysagr. бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 63 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
223 Нравится 58 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 12: "Сестра — лучший друг"

Настройки текста
Примечания:
Два молодых человека со светлыми волосами сидели за кухонным столом. На стеклянной поверхности стояли чашки, над которыми поднимался пар. От них веяло ароматом чёрного чая. Люмин с тревогой смотрела на своего побитого брата, ожидая его слов. Но тот молчал, стараясь подобрать правильные выражения. Юноша знал, что сестра могла вспылить и выйти из себя, но несчастье уже настигло их. Белокурый парень мысленно кивнул и, наконец, произнес: — Понимаешь, Гань позвала меня прогуляться в парке аттракционов. Там была её подруга и Сяо. После мы разошлись, и я пошел на колесо обозрения. Там встретил друга… Кунику, но он меня не узнал… Я не могу понять, — Итэр наклонил голову вниз, схватившись за прядь волос. — Он говорил, что нужно убить господина, отца Сяо… Потом Кунику начал приставать ко мне, и я сразу же убежал, когда колесо обозрения опустилось вниз. — Что?… Кунику? Но ты же говорил, что в детстве он убежал из детского дома. Может быть, ты ошибся? — Люмин подложила руку под подбородок. — Нет, это был точно он… Потом я вызвал такси и обнаружил, что господин лежит мертвым у себя в кабинете… — блондин промолчал, затем поднял голову и прикусил губу. — Полиция уже приехала… Сяо… — Сяо тебя избил?! — Да, он, — светловолосый парень кивнул и глубоко вздохнул. — Чёрт! Какой же урод! Как он мог это сделать?! — воскликнула Люмин и встала со стула. Она подошла к кухонному шкафу и повернулась к брату. — А его тоже забрали в полицию? — Да, но Сяо и Гань быстро забрал адвокат, а с меня взяли подписку о невыезде, — Итэр вздохнул и сделал глоток чая, который во время разговора немного остыл, но все еще не потерял своего вкуса. — Ух! Какой же он придурок! — она сжала кулаки. — Сяо тебя не сильно побил? Нет серьезных ушибов? — Есть пара… Ладно, забудь… — блондин вздохнул и встал со стула. — Мне нужно отдохнуть… Я сутки просидел в участке… — Конечно, иди. Сможешь расстелить постель сам? — сестра снова села за стол и чуть отпила чай. — Угу, — Итэр кивнул и не спеша пошёл в свою комнату. Светловолосый чувствовал усталость в каждой клеточке своего тела. Его мысли путались, а сердце билось неестественно быстро. Вспомнив о произошедшем, он на мгновение потерял контроль над своими эмоциями. Это была редкая мгновенная слабость, которую он позволял себе раз в год. За дверью своей комнаты Итэр пытался справиться с внутренним хаосом души. Множество воспоминаний, которые были привязаны к этому эпизоду, наваливались на него с несокрушимой силой. Парню часто приходилось сталкиваться с насилием и жестокостью в своей профессии, но этот случай был для него особенным. Блондину много раз приходилось видеть лица испуганных и забитых жертв, и он всегда оставался бесстрастным профессионалом. Но в данном случае он не мог сдержать сильных эмоций, которые прокатывались через каждую мышцу его тела. Итэр попытался смахнуть слезы и найти в себе силы для дальнейшего движения вперед. Проявлять слабость среди людей было неприемлемо для него. Блондину всегда приходилось сохранять хладнокровие и контролировать себя в любой ситуации. Именно это делало его тем, кем он сейчас был — профессионалом, на которого можно положиться. Заглянув в зеркало, юноша увидел в нем свое изможденное отражение. Выражение его лица говорило об усталости и искренней растерянности. Было сложно поверить, что это был он — Итэр, известный своей силой и непоколебимым внешним видом. Но даже в этот раз он не дал себе разрешение на проявление слабости перед окружающими. Блондин принялся стелить постель. Это был ритуал, который помогал ему переосмыслить происходящее и наладить внутреннюю гармонию. В этих кажущихся простыми действиях Итэр находил ответы на свои вопросы и силы для продолжения борьбы со злом. Закончив с этим делом, он лег на кровать и закрыл глаза. Блондин знал, что нужно время, чтобы восстановить внутренний порядок и найти мир в своем сердце. Он заслуживал покоя и силы, чтобы продолжать приходить на помощь другим. *** Итэр встал с кровати после крепкого сна и тяжело вздохнул, пытаясь привести свои мысли в порядок. Вокруг было тихо. Лишь слабый свет солнца проникал сквозь занавески и давал призрачные очертания предметам в комнате. Все выглядело так безжизненно и однообразно. Блондин подошёл к шкафу. Там лежала старая одежда, ведь все вещи он оставил в поместье Ли и не успел забрать. Юноша вздохнул и подошёл к маленькому зеркалу, аккуратно рассмотрел свои раны на лице, которые медленно заживали. Итэр осмотрел свое отражение с тревогой и удивлением. Лицо было выцветшим и истертым, как будто все недуги, которые он пережил, отразились на его внешности. Юноша отвернулся от зеркала и снова вздохнул. Его разум был заполнен мыслями о прошлом, о том, что привело его к этому состоянию. Итэр взял кое-какие вещи из шкафа: черную футболку и джинсы с порванными коленками, — и надел их. Он вздохнул и спустился на кухню. По приходе увидел стоящую на плите кастрюлю, в которой что-то готовилось. Блондин кивнул и подошёл посмотреть, как вдруг рядом появилась сестра и не очень сильно ударила его по руке. — Не открывай крышку кастрюли, еда готовится ещё. Итэр, приняв решение послушать сестру, отошёл от плиты и позволил ей завершить готовку. В то время как она занималась своими делами, светловолосый решил погрузиться в свои мысли. Парня не покидало чувство ностальгии, когда он одевался именно так, как сейчас. Эта черная футболка и порванные джинсы были его любимыми, пробуждающими воспоминания о прошлых годах. — Люмин, ты не злишься? — Итэр почесал заднюю часть шеи и чуть наклонил голову вбок. Девушка тряхнула головой в знак отрицания. Она сняла фартук и повесила его на крючок. — Я не злюсь на тупеньких братьев, — сказала Люмин. — Ладно… Прости, — сказал блондин и сел на стул, закинув ногу на ногу. Итэр думал: «Нужно позвонить Вен Чену, узнать, как обстоят дела в поместье Ли». — Люмин, я сейчас позвоню Вей Чену, уточню кое-какую информацию, — девушка кивнула в ответ. Итэр вздохнул, поняв, что не сможет избежать разговора с дворецким. Несмотря на то, что их отношения были напряжёнными, знать важные новости о состоянии поместья Ли было необходимо. Он достал свой мобильный телефон и набрал номер Вей Чена, надеясь, что тот ответит. После нескольких гудков трубка была поднята. — Да, слушаю? — раздался знакомый голос дворецкого. — Господин Вей Чен, это Итэр. Я хотел бы узнать, как обстоят дела в поместье Ли, — сказал Итэр, стараясь звучать спокойно. — Итэр, хорошо, что Вы мне позвонили. Дела в поместье не очень… Младший господин все ещё злится… — ответил Вей Чен. — Понятно… — светловолосый вздохнул и посмотрел на свою сестру. — Ещё я вот-вот привезу Ваш чемодан с вещами, — добавил Вей Чен. Блондин даже не заметил звук машины и тихо играющей музыки на заднем фоне. — Спасибо. Вы много чего для меня сделали. Я не знаю, как Вас отблагодарить… — Итэр неловко посмеялся, встал со стула и подошёл к окну, откуда открывался вид на парковку и стоящие там автомобили. — Не нужно благодарностей. *** Сейчас за экзотическими растениями превосходного сада поместья Ли, за которой только недавно был ответственен Итэр, ухаживали горничные. Сяо, сын убитого хозяина поместья, сидел на диване в большой гостиной. На столе, где недавно Итэр играл с Чжун Ли, стояла доска с шахматами. Янтарные глаза брюнета были опущены вниз и смотрели на шахматную доску. Он сидел на месте своего отца, вспоминая прошлое. В его глазах была заметна грусть. Сяо думал, как Итэр посмел убить его отца, а позже — вести себя так, будто он вообще не участвовал в этом… — Ублюдок… — он сильно прикусил нижнюю губу, сжал кулаки и начал глубоко дышать, дабы успокоиться и не сломать что-нибудь снова от злости, так как Сяо уже разбил пару ваз, зеркало и некоторые другие предметы интерьера. Это всё стоит дорого, обычным людям такое не купить. Но в данном случае деньги — это не главное, в отличие от душевного равновесия брюнета. Сяо закрыл глаза и представил себя наедине с покойным отцом в том саду, где они проводили столько времени вместе. Он вспоминал, как Чжун Ли учил его играть в шахматы, как они смеялись и делились радостями друг с другом. И теперь всё это — лишь пыль воспоминаний, отмеченных болью. Вдруг в комнату вошла горничная, прервав размышления Сяо. Она принесла чашку чая и осторожно подошла к юноше, видя его напряженное состояние. — Простите, господин. Я принесла Вам чай, — сказала она тихим голосом, пытаясь утешить Сяо. Он медленно открыл глаза и взглянул на неё, ощущая заботливое прикосновение руки к своему плечу. Сяо вдруг почувствовал внезапную волну эмоций: от гнева и скорби до благодарности за заботу горничной. Он понял, что ему нужно двигаться дальше, несмотря на болезненные воспоминания. Собравшись с силами, брюнет встал с дивана и решительно пошел к окну, чтобы вновь взглянуть на тот самый сад, где происходили столь важные события в его жизни. И, хотя боль от потери отца не исчезла, Сяо почувствовал, что с каждым днем он становится сильнее и готов двигаться вперед, несмотря на преграды, встречающиеся на пути. И, может быть, в этом стремлении к жизни и простому радости своего бытия парень обретет тот самый внутренний покой, который был так нужен ему после потери отца. Пусть хозяин поместья Ли был для Сяо только приемным отцом, он вырастил своего воспитанника и помог ему стать личностью. — Господин? — горничная говорила тихо, держа поднос с только что заваренным чаем. — Поставь и уходи, — ответил Сяо. Горничная послушалась: поставила чай на кофейный столик, рядом с шахматами. Она ненадолго задержала свой взгляд на шахматах, а затем просто ушла, поправив волосы. Через мгновение в гостиную зашла Гань. Сестра посмотрела на младшего брата, который стоял перед окном и молчал, не обращая внимание на то, что она пришла. Девушка посмотрела на шахматы и вспомнила, как отец часто играл в них и с детства пытался привить любовь к подобным играм у своих детей. Это почти получилось. Гань медленно подошла к брату и тихо спросила: — Что случилось, Сяо? Ты такой задумчивый. Сяо повернулся к сестре и взглянул в её глаза, полные беспокойства и заботы. Он вздохнул и ответил: — Почему Итэр это сделал? — Итэр? — повторила она за Сяо. — Может, это не так, и всё подстроено. Помнишь, что он говорил в полицейском участке? Пришел и нашел… Итэр в этом не виноват… Мы найдем того, кто убил нашего отца… Сяо ничего не ответил, лишь повернулся, снова подошел к дивану и сел. Он взял чашку с чаем и сделал маленький глоток. — Понимаю, ты не веришь, но давай лучше подождем прихода результатов. Я уверена, Итэр не мог на такое пойти. Гань опустила свои глаза цвета розового кварца и вздохнула. Она просто пыталась верить в лучшее и быть спокойной, как учила её мать, Нин Гуан. Сейчас девушка хотела поднять настроение не только себе, но и брату, поэтому предложила: — Давай лучше пообедаем в саду?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.