ID работы: 10795438

Цена помощи

Джен
R
В процессе
75
автор
Poison_Kasane бета
Размер:
планируется Макси, написано 33 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 55 Отзывы 6 В сборник Скачать

4. Вести из Лордерона

Настройки текста
      Переодевшись и приведя себя в порядок, Отмар вошел в гостиную, невольно погружаясь в воспоминания из детства. Давно заброшенный, небольшой, но красивый зал вновь ожил с визитом гостей. Надо отдать должное слугам — не прошло и часа, как камин уже был растоплен и теперь поленья потрескивали, добавляя уюта, а стол был накрыт, хоть и не с обильным разнообразием, но вполне неплохо, с учетом того, что визит гостя был полной неожиданностью.       Юноша сел за стол, пытаясь вслушаться в беседу, но мысли о Сандре то и дело отвлекали его. Бернард до сих пор не вернулся, и Отмар беспокойно ерзал на стуле, думая, всё ли в порядке.       — Нет, как же быстро годы летят… — Брайан покачал головой, рассматривая сына своего друга. — А помнишь, Гэр, как мы с тобой привезли с охоты того четырёхлетка, а Отмар, увидев его, зашелся в плаче?       — Вон тот четырёхлеток, — Гэрроул кивнул на голову оленя, закрепленную на стене. Чучело, хоть и потеряло былой вид с годами, но огромные ветвистые рога время почти не тронуло. — Слуги боятся протирать с него пыль, говорят, рассыпаться может.       — Можно отпилить рога, а голову выкинуть, — прикинул Джонс. — Да хрен с ним, с оленем этим, главное, чтобы мы сами не рассыпались раньше времени.       Гаритос ответил вежливой улыбкой.       — Раскис ты совсем в этой глуши, — продолжил Брайан, опрокинув в себя очередную порцию виски. — Да еще и сына тут держишь. Его же в рыцари посвящать скоро! А он, поди, даже во дворце ни разу не был. Отпусти ты его уже в Лордерон. Да пусть хоть оруженосцем к кому. Хочешь, переговорю с Утером, он пристроит парня? Ну что ему тут делать? Навоз нюхать?       — В городе, конечно, навозом не пахнет, — закатил глаза Гэрроул.       — Везде пахнет, сам знаешь. Вопрос лишь в том, чем этот запах навоза разбавлен. Думай, Гэр. Я через пару дней возвращаюсь к себе, пересижу пару месяцев, а потом двину обратно — хочу успеть до зимы. Вот и присылай тогда Отмара. Сам Теренас уже интересовался и просил проведать, узнать, жив ли Гаритос. Нет, ну ты понимаешь? Тебя король потерял, Гэр. Что ты, как медведь в пещере сидишь?       — Король считает, что я забыл вассальную клятву? — черная кустистая бровь Гаритоса вопросительно приподнялась.       — Нет конечно… Но ты хоть парня от общества не запирай. Я свою дочь тоже перевожу в Лордерон. Пятнадцать уже, пора бы начать присматриваться к кандидатам.       Насаженный на вилку кусок мяса так и не был донесён Отмаром до рта. Теперь он начинал понимать, к чему клонит сосед.       — Прошу простить, что вмешиваюсь, но вы при нашей встрече говорили о каких-то новостях из Штормграда, — напомнил Отмар, решив, что щекотливую тему потенциальной женитьбы надо сменить как можно скорее.       — Штормград… — Брайан сдвинул брови, будто впервые слыша это название. Впрочем, новый глоток виски освежил его память. — Ах, точно, Штормград! Представляешь, Гэр, какие вести получил его Величество Теренас?       — Теряюсь в догадках, — пожал плечами Гаритос.       — А вот слушай. Король Ллейн Ринн прислал сообщение с просьбой о помощи.       — Что-то случилось? — Гэрроул, отставив свой кубок, внимательно посмотрел на Джонса.       — Случилось, — Брайан, махнув рукой, затрясся в почти беззвучном, больше похожим на пыхтение, смехом. Смахнув проступившие слезы, он продолжил. — Ллейн умом тронулся, вот что случилось. Говорит, что на королевство нападают невиданные воины — огромные, зеленокожие и жаждущие смерти всему живому.       — У них были какие-то проблемы с троллями из Тернистой Долины, может, речь о них?       — Ну, это еще при покойном Адаманте было. Хотя, вроде бы они так и не истребили их полностью... Но нет, сейчас речь идет о «чудовищах, не виданных ранее».       — И что Теренас?       — Посовещался с нами. Один из дворян, Престор вроде, любезно предположил, что Адамант просто в очередной раз довел крестьян своими налогами, и те подняли мятеж, предварительно позеленев от злости. Или же, король Штормграда просто допился до зеленых человечков, — расхохотался Брайан.       Отмар посмотрел на отца. Тот не поддерживал веселье барона. Впрочем, Гэрроул не смеялся уже много лет.       В зал вошла одна из служанок, Беатриса. Положив на стол перед Отмаром сложенный вдвое лист бумаги, она прошла вокруг стола и собрала грязную посуду. Стоило юноше пробежаться по выведенной наспех паре строчек, как он сразу потерял покой.       — Простите… Я вынужден вас покинуть.       — Отмар, мне очень неловко, что собственному отцу приходится напоминать вам о приличиях, — Гэрроул строго посмотрел на сына.       — Да брось, Гэр, у парня свои дела, чего ему с нами, стариками, сидеть тут? Тем более, я к вам как снег на голову. Думаю, завтра за обедом мы все соберемся, как полагается.       — Да-да, конечно, — с готовностью закивал Отмар.       — Ладно, иди. И хоть перед рыцарями барона не опозорься, — махнул рукой Гаритос.       «Поздно. Я уже это сделал, » — со вздохом подумал парень.       — Я своих у трактира оставил, — поспешил сообщить Брайан. — С собой только пару взял. А то знаю я их, приведёшь в приличное место, так они там камня на камне не оставят. Жуть, как подраться любят, никакой дисциплины и выдержки. То ли дело мы в их годы…       — Ну да, мы то были образчиком дисциплины, — легкая улыбка скользнула по губам Гэрроула, а Брайан в ответ зашелся хохотом. Отец махнул рукой в сторону двери. — Иди уже…       Кивнув мужчинам, Отмар чинно вышел из комнаты, но, стоило двери закрыться, побежал, что есть мочи, как пущенная из лука стрела.

***

      Бернард ждал его во дворе, облокотившись на бок своего мерина.       — Что? Что случилось? Рассказывай! — Отмар схватил Бернарда за плечи, но тут же поморщился от боли в кисти.       — Отец видел? Почему еще не перевязали?       — Да я и не говорил. Левой рукой есть пришлось… Не заметили, вроде.       — Ох, юноша, ну что за наплевательское отношение к своему здоровью… Ладно, нам повезло, Сандра дочь врачевательницы. И она хотела бы вас поблагодарить.       — Я и мечтать о таком не смел! Поможешь с Антрацитом?       — Он уже готов. Можешь садиться и ехать за мной.

***

      С трепетом Отмар рассматривал представшую перед собой картину. Небольшой домик был будто бы спрятан от посторонних взглядов. С одной стороны его охватывала зелень плюща, а на фасадной части раскинулся лиловыми звездами цветущий клематис. За домом располагался огород, в котором расползлись тыквы, показывая свои еще небольшие, но уже набирающие силу желтые плоды. Под раскидистыми кронами яблонь слышалось пыхтение ежей, вышедших на охоту с наступлением сумерек, а небольшой палисадник пестрил изобилием лекарственных трав, некоторые из которых Отмар видел впервые.       — Иди, я присмотрю за лошадьми, — Бернард указал на калитку.       Кивнув, Отмар спешился, приоткрыл створку забора, низенького, защищающего не от врагов, а, скорее, от вездесущих коз. Он осторожно двинулся по протоптанной тропинке, вспугнув пару лягушек, которые, спасаясь от человека, прыгнули в разные стороны. Перед дверью он нерешительно остановился и обернулся на Бернарда, который всё еще смотрел на него. Тот, подняв над головой сцепленные в замок руки, ободряюще помахал ими. Отмар улыбнулся, собравшись с духом, решил уже было постучать в дверь, но та внезапно открылась, и зазевавшийся юноша едва не опустил кулак на голову отшатнувшийся в испуге девушки.       — Милорд? — Сандра отступила на шаг назад.       — Ох… Простите, я хотел постучать в дверь, — Отмар покраснел, но был не в силах оторвать взгляд от расширенных в испуге глаз девушки, похожих на два бездонных озера.       — Я услышала фырканье лошадей и решила выйти проверить, — оправдывалась девушка.       — Бернард проводил вас? Всё в порядке? — Отмар прекрасно знал, что верный слуга проводил девушку, но от волнения не нашел иного способа поддержать разговор.       — Да, конечно. Спасибо вам, милорд! Мне и подумать страшно было, чем всё могло закончиться, если бы не вы!       — Отмар. Можно просто Отмар.       — Спасибо, Отмар, — теперь пришел черед девушки покраснеть. Улыбнувшись, она смущенно опустила глаза.       Юноша, приободренный тем, что не только он смущен, с улыбкой оперся рукой о дверной проём, но тут же болезненно поморщился.       — Ох, ваша рука! — Сандра прикрыла ладонью рот, ошарашенно глядя на посиневшую кисть.       — Ну да, не стоило вот так с ходу в стальной шлем бить, — усмехнулся Отмар. — Но я тогда не думал об этом.       — Ужас какой! Ну нельзя так безответственно относиться к себе! Идемте, скорее, матушка посмотрит, чем можно помочь!       Девушка скользнула вглубь дома. Отмар прошел следом, пытаясь рассмотреть хоть что-нибудь в темном помещении. Миновав небольшую комнату, он прошел в более светлое помещение. Глаза немного привыкли к темноте и теперь он мог разглядеть в тусклых бликах свечей сидящую женщину. Сноровистыми движениями она связывала нитью пучки трав и развешивала сушиться.       — Сандра, давай скорее, темно уже, а мы всё никак не закончим, — вздохнула женщина, но обернувшись и увидев мужчину, всплеснула руками от неожиданности.       — Матушка, это Отмар Гаритос, он повредил руку. Можешь помочь ему?       — Ваша милость, извините, не ожидала я таких гостей, — женщина поспешно поправила косынку, сняла запятнанный фартук, разгладила руками складки на одежде.       — Ну что вы, это я застал вас врасплох, просто тут такое дело, — юноша показал травмированную кисть.       — Ох, как же тебя так угораздило, — женщина покачала головой. — А ну, быстро садись, руку на стол положи. Ох, простите… Не привыкла я с такими знатными общаться.       — Общайтесь, как привыкли, — Отмар улыбнулся. Он видел в этой хлопочущей над ним женщиной нечто давно забытое. То, чего ему так не хватало все эти годы. — Как вас зовут?       — Бетти, — улыбнувшись, ответила женщина и обхватила руками кисть Отмара. — Так, молодой человек, теперь попробуйте пошевелить пальцами… Ага, уже неплохо. Сандра, подай вон ту банку. И бинты принеси, почище выбери.       — У вас красивый сад. Я такие травы не видел ни у кого.       — Он достался мне от матери, — улыбнулась Бетти, но потом с сожалением посмотрела на осиротевшего и лишенного материнской любви, Гаритоса. — Простите, Отмар, мне не стоило.       — Ничего… Полагаю, Сандра пойдет по вашим стопам и тоже будет заниматься этим, — юноша кивнул на подготовленные к сушке пучки трав.       — Пока она грезит о том, чтобы стать клериком. Но, сами понимаете, какие у нас тут могут быть клерики. Это в город ехать надо.       — А матушка против, — вмешалась Сандра, — говорит, что я здесь нужна.       Отмар кивнул, задумавшись о том, как забавно получается — его, того и гляди, сошлют в Лордерон, когда он хочет остаться здесь, а Сандра, наоборот, мечтает выбраться в город.

***

      Бернард отвел лошадей в сторону, ослабил подпруги, спутал и оставил пастись. Сам же, улегшись на мягкую траву, задумался о том, что успел рассказать Отмар.       Короли не шутят такими вещами. Так что-же имел в виду почтенный Адамант, когда отправил в Штормград запрос о помощи?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.