ID работы: 10716596

Пока не закончится праздник

Гет
R
Завершён
140
Размер:
95 страниц, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 24 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Вена. 6 лет до ограбления.       Приём в испанском Посольстве в Австрии тянулся невероятно долго. Андрес медленно вальсировал между столиками, заставленными закусками и выпивкой, стараясь не упустить из виду свою цель. Сегодня он сам – видный бизнесмен из Испании, стремящийся наладить контакты с австрийскими коллегами. Ему пришлось приложить все свои умения, чтобы получить приглашение на этот вечер. Сегодня он просто не мог допустить ошибку.       Его цель – посол Испании в Австрии Филипп Эрнандес. В своих апартаментах наверху он хранил подлинную картину Веласкеса. Её хотел заполучить один знакомый британец, который заплатит Андресу очень хорошие деньги.       До сих пор ему везло: удалось создать видимость бурного налаживания контактов, дав всем собеседникам свое фальшивое имя, в то время как он внимательно следил за действиями господина посла. Как он выяснил за три месяца подготовки к этому делу (а без подготовки идти было бы сущим самоубийством), посол всегда появлялся на приёме всего на один час, разговаривал с отдельными гостями, после приглашал самых важных гостей в личные апартаменты. Через час он прощался со всеми и уходил к себе в комнаты.       Сейчас было самое время приступать ко второй части плана. Он смахнул несуществующие пылинки с дорого костюма и подошёл к мужчине.       – Добрый вечер, господин посол! – Андрес использовал самую обаятельную улыбку из своего арсенала, – меня зовут Антонио Гарсия, я являюсь представителем компании «Ла Бодега», о которой вы, разумеется, знаете?       Лицо посла просияло от этих слов. Он горячо пожал его руку.       – Конечно, я вас помню! Мы с вами списывались несколько недель назад по поводу заключения договора с Австрией, – Андрес предложил ему выгодную, только вот несуществующую сделку, с австрийской винной компанией, за которую посол получил бы щедрую награду.       – Всё верно, – мягко согласился мужчина, – я бы хотел обсудить с вами условия сделки. Если вы не против чуть в более приватной атмосфере, – он мельком оглядел большой зал приёмов.       – Разумеется, сеньор Гарсия, прошу вас подняться со мной на второй этаж! – он жестом руки показал ему, куда идти.       – Филипп, ты уже уходишь? – раздался за их спинами приятный женский голос.       Андрес и посол обернулись.       К ним шла красивая женщина в чёрном шёлковом платье-футляре. Глубокие шоколадные глаза на секунду переключились на Андреса и чуть задержались на нём. Впрочем, она тут же с мягкой улыбкой повернулась к послу.       – Каролина, дорогая, мне нужно немного поработать, – извиняющим тоном сказал посол, – развлекайся здесь.       Женщина не была похожа на его жену. Андрес таких на подлёте раскусывал. Насколько он знал из характеристики Эрнандеса, тот был в разводе уже несколько лет, имел двух взрослых детей. Любовница – самый очевидный вариант. Об этом говорила её ярко-алая помада, щедрый макияж и вырез платья чуть ниже, чем положено по протоколу. Но она не была слишком молода, как можно было предположить, напротив, она относилась к тому типу женщин, которые, как красное вино, становились лучше со временем. Возможно, бедный посол планировал на ней жениться.       Андрес бы сам был не против познакомиться с ней поближе.       – Ах, как некрасиво с моей стороны! – сказал тут же посол, – сеньор Гарсия, познакомьтесь с моей невестой – Каролиной Гонсалес!       – Очарован, – проговорил Андрес, склонившись и поцеловав её руку. Она мимолётно заправила прядку тёмных волос, выбившуюся из высокой причёски.       – Взаимно, – произнесла она чуть изменившимся голосом, пристально посмотрев ему в глаза, – дорогой, только не задерживайся!       – Конечно, милая!       Женщина поцеловала жениха в щеку и ещё раз бросила короткий взгляд на Андреса.       «Определённо супружеская верность не много для неё стоит», – подумал мужчина, наблюдая за тем, как она отходит от них, покачивая бёдрами.       – Что за женщина! – мечтательно вздохнул посол, затерявшись на секунду в своих мыслях, но потом собрался, – нам направо, сеньор Гарсия!       – Не могу не согласиться, – с лёгкой усмешкой сказал Андрес.       Разговор проходил в гостиной на втором этаже. Как только де Фонойоса туда зашёл, он понял, что удача ему изменила. Картины здесь не было. Казалось бы, подобный шедевр должен был висеть именно здесь, чтобы продемонстрировать вкус и успех хозяина. Но он мог бы догадаться, что подобную вещь посол с его характером будет хранить только в своей спальне.       Настало время плана «Валлета».       Ровно через час по своему расписанию посол распрощался с ним на пороге гостиной, весьма довольный его предложениями и обещавший связаться с австрийской стороной. Андрес сделал вид, что направляется по коридору к лестнице, прислушиваясь, как посол идёт в другую сторону, в свою спальню. Он не любил прятаться, но иногда выбора не было. Особенно, если ты был вором.       Закрытый чулан со швабрами был не самым шикарным местом, но сносным, чтобы выждать, пока гости разойдутся, охранники пройдут с обходом, а посол, по его подсчётам, уснёт. Обходя видеокамеру, расположенную около лестницы, Андрес проверил инструменты в потайном кармане сшитого на заказ костюма.       Дверь была, разумеется, заперта, но для умелого вора это не представляло особого труда. Но вот чьи-то шаги на лестнице заставили его работать чуть быстрее и громче, чем он бы предпочёл. Тихо отворив дверь, он быстро зашёл в комнату и закрыл дверь за собой.       – Стоять! – раздался звонкий голос из центра комнаты, – сеньор Гарсия.       Андрес резко обернулся.       Перед ним стояла Каролина, нацелив на него пистолет.       – Или я лучше скажу сеньор де Фонойоса? – уточнила она, настороженно его разглядывая.       – Тише, госпожа Гонсалес, вы всё неправильно поняли! – спокойно сказал Андрес, подняв руки и продемонстрировав отсутствие оружия, – я лишь перепутал дверь. Я думаю, мы можем договориться.       «А где же, чёрт его побери, сам посол?» – крутилось в голове у мужчины, но через секунду он нашёл свой ответ. Посол лежал в кровати, прямо в костюме и сладко посапывал.       – Или, вернее, вы пришли сюда для того, чтобы украсть картину Веласкеса? – женщина приподняла бровь, – подойдите к кровати. Я вызову охрану, – телефон стоял около входа на тумбочке, поэтому им надо было поменяться местами.       Она пистолетом указала ему на кровать, к которой Андрес добровольно подошёл. Он сомневался, что женщина сможет выстрелить, в его голове уже формировался план.       – Каролина, вы же умная женщина, давайте мы с вами договоримся.       – И что же вы мне можете предложить? Я невеста посла Испании, у меня всё есть, – она самодовольно улыбнулась.       – Как насчёт свободы? Вы же совершенно его не любите, это очевидно, – проговорил мужчина, посмотрев на куль на кровати, – я могу предложить вам куда больше. Если у вас хватит смелости, – улыбнулся он и незаметно подошёл к ней на шаг.       Женщина фыркнула и жестом показала ему на место.       – Вы вор, господин де Фонойоса, и я видела объявление о вашей поимке. Я вас сразу узнала. Вы думаете, что я настолько глупа, что променяю посла на вора?       Вопреки своим словам, она подошла к нему чуть ближе.       – Вы думаете, что вы настолько хороши?       – О, я в сотни раз лучше, – проговорил Андрес, осознанно понижая голос, прекрасно зная, как это действует на женщин.       – Что ж, это надо проверить, – прошептала Каролина, подходя ближе к нему, но всё ещё держа его под прицелом, – господин де Фонойоса, – она встала на цыпочки, а Андрес чуть наклонился, готовый вырывать пистолет из её рук.       Что-то металлическое лязгнуло слева от него.       – Попался, – довольно прошептала девушка ему в губы, а затем резко отстранилась.       Андрес с недоумением посмотрел на свою левую руку. Она оказалась прикована наручниками к крупной балке, поддерживающей балдахин кровати.       – Какого?..!       – Боже, а я-то думала, что вы умный! – весело сказала она, опустив пистолет, – я ведь столько о вас слышала!       И тут до него дошло.       – Вы... – выдохнул он, всё ещё отказываясь понимать, что так просчитался.       – Слушаю? – она изобразила заинтересованность.       – Вы сами пришли сюда, чтобы украсть Веласкеса!       – Наконец-то дошло! – всплеснула руками женщина, – кстати о картине. Времени мало, мне нужно закругляться, – она взяла со стола чёрные перчатки, которые носила на приёме.       – Вы его усыпили? – поинтересовался Андрес, посмотрев на посла, пускавшего слюни.       – Обычное снотворное, – она деловито сняла со стены над письменным столом картину в позолоченной рамке и положила на стол.       – Но зачем такой изощрённый план? Становиться его невестой, только чтобы украсть картину? – спросил Андрес издевательски.       – Ваши методы работы ещё хуже, поэтому не рекомендую критиковать мои, – отозвалась она, вынимая картину из рамки точными профессиональными движениями, – вы и так сломали мой план, заставив импровизировать.       – Поверьте, я очень рад, – с убийственной иронией проговорил Андрес. Параллельно он спокойно размышлял, как ему выбраться из наручников. Мартин кое-что рассказывал ему на этот счёт... но это крайняя мера.       – Я должна была подменить картину на подделку, когда бы мы поженились. А потом отсудить у него половину состояния при разводе. Теперь свадьбы не будет, как вы понимаете. Мне придётся исчезнуть, – она подняла взгляд на него и укоризненно проговорила, – это всё ваша вина.       – Ох, ну уж простите, что испортил вашу замечательную семейную жизнь с этим импотентом! – криво улыбнулся де Фонойоса.       – Всё было не так плохо, – проговорила женщина отвлечённо, извлекая картину и аккуратно складывая её в трубочку, – мне нравится играть свадьбы. У меня их было три.       – И каждый раз для того, чтобы отсудить потом хорошенькое содержание?       – Почти, – уклончиво ответила Каролина. Она приподняла платье и спрятала картину за резинку чулка, – какой кошмар, кому расскажешь, не поверят, – пробормотала она.       – Я был женат четыре раза, – неожиданно сказал Андрес, глядя перед собой, а женщина вскинула голову, посмотрев на него, – но я каждый раз был убеждён, что это по-настоящему.       Неожиданный приступ откровения пришёл из ниоткуда. Он ни с кем не говорил после того, как его бросила Кармен. Возможно, его провал заставил эмоции вновь всколыхнуться.       Взгляд Каролины стал чуть мягче. Она одёрнула платье, взяла со стола пистолет и подошла к нему на несколько шагов, оставаясь на расстоянии. Она помнила, что одна рука у него свободна, и не питала иллюзий, что он не попробует её задушить.       – Да, вы оказывается романтик, господин де Фонойоса, – улыбнулась она, чуть склонив голову вправо, – жаль, что нам уже пора расставаться.       – Вы оставите меня здесь, сеньорита Гонсалес?       – Из меня такая же сеньорита Каролина Гонсалес как из вас Антонио Гарсия, – поморщилась женщина, – но будет лучше, если вы так и не узнаете моего имени.       Она чуть наклонилась к нему, прошептав:       – Просто запомните меня, как единственную женщину, которая вас обыграла. Здесь, в Вене, в этом восхитительном городе искусства и музыки.       – Вы ещё за это поплатитесь! – с милой улыбкой пообещал Андрес, чувствуя клокочущую в нём злость.       – Я сомневаюсь, что мы с вами ещё хоть раз в жизни увидимся. Прощайте, сеньор де Фонойоса!       Она улыбнулась ему краешком губ и выскользнула из комнаты.       Такого провала не было за всю его карьеру.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.