ID работы: 10703380

One Empire, Free Of Charge - Technoblade et al. v The World

Джен
Перевод
G
Завершён
170
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
68 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 48 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 17 - Сборище дураков

Настройки текста
Лицо командора Фита искажается гневным недоверием. – Арлус, что ты сделал? Командор Финч больше не считается обвиняемым, самодовольно объясняет судья, он благоразумно согласился сотрудничать и теперь выступает в качестве свидетеля. – О, конечно, Финч согласился, – огрызается Голос Мастерства. – Не знаю, чего я вообще ожидал. – Разочаровывающе, – тихо бормочет командор Снаг. Филза – ну, в данном случае командор Майнкрафт, поправляет себя Карл – разражается смехом, который можно было бы назвать безобидным, если бы не острый гнев на его лице. С каждым небольшим предательским комментарием, командор Финч все ниже оседает на своем новом месте, среди зрителей, располагаясь на безопасном расстоянии от всех подсудимых, а его руки потирают уже не скованные запястья. Этот человек выглядит абсолютно несчастным, но Карл не может найти в себе ни капли сочувствия, увидев боль на лицах его бывших товарищей. Судья милосердно протягивает руку. Это не эксклюзивное предложение. Большинство из вас на самом деле не замешаны в организации этого преступления. Вы можете рассчитывать на амнистию, если оставите вашу временную фракцию и будете сотрудничать с судом. Подсудимые молчат. – Я не удивлён, что вы смогли убедить Арлуса предать нас, – наконец говорит командор Блейд. – Я не виню его за это. В конце концов, мы едва знали друг друга. Но вы не сможете так же легко купить остальных. Несмотря на намордник и тяжелые цепи, пиглин выглядит величественно и сдержано. – За время нашей службы мы стали братьям, закаленными кровью. Вы не заставите нас кидаться друг на друга из-за таких пустяков. Пустой взгляд судьи скользит по остальным подсудимым. Этот командор говорит за всех вас? – Я думаю, он чертовски хорошо справляется, – огрызается командор Майнкрафт. Я понимаю. Судья с возрастающим интересом наклоняется вперед. Значит ли это, что вы готовы разделить с ним наказание? – Он не совершал никакого преступления, – злобно поправляет командор Снаг. – Как и все остальные. Либо вы наказываете нас всех, либо не наказываете никого. Может и так, признает судья. Но факт остается фактом, независимо от законности. Командор Блейд, который бросает вызов авторитету этого сервера, не может считаться игроком. – Что, черт возьми, это значит? – вскрикивает командор Фит. – У него такие же жизненные метки, как и нас всех! Редкое исключение среди себе подобных, спокойно замечает Чип. Мы не называем собак игроками, когда хозяева дарят им связывающие метки. – Если он не чертов игрок, – язвительно спрашивает Голос Мастерства, – тогда какого черта вы притащили его в суд, придурки? Мы этого не делали, отвечает судья. – … Что? Судья наклоняется вперед. ВЫ, командоры армии Небес и признанные игроки, были привлечены к суду за ТО, что НЕ СМОГЛИ сдержать его. И отказываясь осуждать его действия, вы берете всю ответственность на себя. Этот разговор исчерпал себя, другой доменный бог (Джоша, не так ли?) фыркает. Опустите эту штуку на колени и покончите с ней. Подсудимые почти синхронно вскакивают на ноги, окрыленные новой праведной силой. – Какого ХРЕНА, – Что за цирк вы устроили? – Он вам не собака! – Нет, нет, нет, вы НЕ МОЖЕТЕ… Командор Блейд нервно смеется, золотые глаза рассеяно моргают, когда стражники приближаются к нему. – Эй, погоди, что… что ты имеешь в виду? В груди Карла нарастает давление – он чувствует подкатывающую к горлу тошноту. И, судя по выражению лиц других присяжных, он в этом не одинок. Но они ничего не делают. Все они ничего не делают. Пальцы Карла дрожат, когда он медленно поднимет руку. – Быстрый вопрос, – его голос дрожит. Весь зал, кажется, поворачивается к нему. О… о боже. – Я… гм… - Карл нервно сглатывает. – Я не могу не заметить, что вы ведете себя непоследовательно. Воздух вокруг становится тяжелым из-за пристального божественного взгляда. О чем вы? Опасно ровным голосом спрашивает судья. – Вы говорите, что командор Блейд – не игрок, – замечает Карл. – Но вы арестовали его как игрока. Вы предъявили ему обвинение как игроку. Вы допрашивали его как игрока. Как вы можете сейчас закрыть на всё это глаза и просто перестать считать его личностью? Если раньше он чувствовал тяжесть, то сейчас ему кажется, что на него давит целый мир. (О, пожалуйста, пусть эта выходка не разрушит устоявшеюся временную шкалу. Лишь бы он ничего не испортил.) – Я просто говорю, – пищит Карл. – Разве это не разрушает юридическую целостность процесса? Какое… интересное замечание. Кто-нибудь из других присяжных согласен с такой оценкой? – Да, – дрожит голос рядом с Карлом. – Я согласен. – Я согласен. – Думаю, да. – Да. – Это справедливое замечание. Очень хорошо, тянет судья, как будто вся эта ситуация вызывает у него зубную боль. Пусть решает буква закона. Есть ли какие-либо доказательства, которые юридически подтверждают личность командора Блейда? Судья поднимает руку, чтобы остановить первую волну протеста. Военный стаж не в счёт. Военные звания ранее присуждались животным и технически не могут подразумевать индивидуальность. … У Карла появляется подозрение, что он, возможно, усугубил ситуацию. Ему только сейчас приходит мысль о том, что у пиглина из другого измерения, вероятно, нет бумаг. (Актуальны ли для этого промежутка времени личные документы? Он все еще не может точно понять, когда он находится.) Внезапно к потолку поднимается большое количество арбалетов. Там ворона. Прямо в здании суда. Каким-то образом. Птица решает, что спикировать прямо на командора Майнкрафта – отличная идея. Элитриец издает резкий звук, когда ворона врезается в его грудь, цепляясь когтями за ткань одежды, и вкладывает что-то в его руку прежде, чем улететь. Что бы это ни было, Фил, казалось, был полон решимости не расставаться с этим предметом. Он плотно сжимает ладонь, приложив руку к груди и ощетинивается на стоящего рядом стражника. На мгновение воцаряется тишина, пока он смотрит на свою раскрытую ладонь, и на его лице появляется ясность. – Доказательство, – говорит командор Майнкрафт. – Вам нужны доказательства? С мрачным удовлетворением он позволяет предмету блестеть в руке – это цепочка с маленьким металлическим гербом очень известного небесного лорда. – Почему бы вам не найти некого Мистера Биста, – сухо спрашивает командор Майнкрафт, – и не спросить его об этом кольце. И двор погружается в недоверчивый хаос.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.