ID работы: 10699255

Ведьма

Гет
NC-17
В процессе
15
автор
xxx117 бета
Размер:
планируется Миди, написано 65 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      Выпив коктейль и удостоверившись, что их никто не подслушивает, Люцифер начал свой рассказ: — Я не хотел вас в это впутывать — думал сам как-то разобраться, но, увы, не получится. Если вы помните, вы чуть не умерли в прошлой жизни, а это не тот конец, который нам нужен. Леви, я перенесу тебя в тот день, когда к вам приехал Джерар. Гажил, ты же попадёшь на несколько дней раньше. — А зачем? Я просто не совсем понимаю. Почему я не могу вернуться в один день с Леви? — Потому что за несколько дней до групповой казни и Левиного переезда Джувия безбожно спалила место вашего обитания. Остановить ты её не сможешь, но можешь дать ей амулет невидимости, чтобы она не показала солдатам, где ваша деревня, — ответил Люцифер. — А что будет с нашими нынешними жизнями? И как это — попадём в нужное время? Наши тела до того момента существовать не будут? — обеспокоенно, но всё же полушёпотом, поинтересовалась Леви. — С вашими нынешними жизнями всё будет ровно так же. Вы вернётесь в тот же момент, когда и пропадёте. Для вас тут пройдёт секунда, а в прошлом — недели. И нет. Ваши тела будут существовать, они будут один в один повторять вашу прошлую жизнь, но если хотите, то можете что-то менять. А когда соединитесь со своей старой душой — вы будете помнить всё, что происходило и произойдёт. Всем всё понятно? — Да, — в один голос ответили Гажил с Леви. — Тогда пойдём к кому-то из вас на квартиру, чтобы не было чужих глаз.       Идти к Гажилу не было смысла, так как в отеле есть камеры и их могли заметить, да и отец Редфокса мог бы постучать и заметить незваных гостей. Хоть Эдгар и был добр к сыну, но строгости ему было не отнимать. Леви списалась с Джераром, чтобы узнать, когда он будет дома. Узнав, что брат остается у Эрзы, девушка пригласила к себе. Закрывшись в квартире, они сели за кухонный стол. Люцифер начал читать заклинание, после чего Гажил и Леви растворились в воздухе.       Первым вернулся в прошлое Гажил. Он снова был в своей комнате, снова лежал в своей кровати с чёрными шелковыми простынями, снова смотрел на высокий потолок с огромной люстрой, слышал тихие шаги зомби, бродивших по замку. Он встал с кровати и подошёл к окну, выходящему на главную площадь, и увидел там Джу, которая тихо пробиралась к колодцу. Как же он вовремя проснулся, как же вовремя его сюда отправил Люцифер. Он накинул на себя тяжелый плащ из овечьей шерсти и спрыгнул из окна вниз. Прочитав заклинание, он оживил уже практически сгнившего коня, выросшего из-под земли. Его грива горела фиолетовым пламенем, бока просвечивались насквозь так, что представлялось возможным посчитать его рёбра, глаза были давно выеденными, но он всё равно величественно стоял на своих четырёх ногах, кожа которых в некоторых местах отсутствовала. Запрыгнув на скакуна, Гажил помчался вслед за девушкой, прыгнул в колодец и через пару минут нагнал её в лесу. — Джу, ты чего?! Куда ты бежишь? Ты хоть понимаешь, который сейчас час? — Боже мой, ты меня напугал! Я хотела пойти в город, вернее на озеро возле. Там такая чистая вода, грех не искупаться. — Локсар, я тебя как человека прошу, запрыгивай и поехали домой. Не хочу я, чтоб дворцовая стража ненароком за тобой проследила. — Аргументов у девушки не нашлось, и она смиренно села на коня. Они поскакали в сторону колодца. Вынырнув с другой стороны барьера, Гажил отвёл Джу к Грею, объяснил ему ситуацию и отправился спать.

***Утро. Париж***

— Итак, Фернандес младший, как идут поиски? — обратился к генералу своей армии король Франции — Иван Дреяр. — К моему сожалению, крайне медленно. Либо ведьм уже почти не осталось, либо эти чертовки научились прятаться лучше. С волшебниками-мужчинами дела обстоят ещё сложнее: их меньше и они часто ведут отшельнический образ жизни, ставят ловушки или затаиваются среди обычного народа. С каждым днём их всё сложнее найти. — Прекрасная речь, Джерар, но, к сожалению, она никак не повлияет на твою работу. Ты обязан очистить страну от магов, или я тебе мало за это плачу? — Что Вы, Ваше Величество? Вы очень добры ко мне и щедры. — В таком случае собирай людей и вперёд по стране. Если потребуется — будете разводить костры инквизиции прямо на главных площадях городов. — Слушаюсь, Ваше Величество. — Джерар поднялся с колен и, откинув плащ, направился к своей семье: старому больному отцу и молодой невесте. *** — Эрза, я дома! — Джерар, я уже даже соскучилась. Почему так долго? — Я не выполнил поручение, вот и выслушивал от короля Ивана. — Да… Он не такой классный, как Макаров. Жаль, что я почти не застала его. С тех пор, как меня спас твой отец, я наконец чувствую себя там, где и должна быть. Жаль, что только я не могу показывать, что умею, — Джерер закрыл ей рот ладонью. — Эрза, ты знаешь, что в городе опасно. Я сегодня еду в Монлюсон. Там у меня живёт сестра. Поедешь со мной. Я тебя там оставлю, и ты будешь жить в безопасности. Она такая же, как ты, если ты поняла, о чём я. — Я поняла, но я туда не поеду. В городе безопасно, а с учётом того, что я твоя невеста, мне бояться нечего. Кстати, а чего ты туда направляешься? — Король послал. Сказал проверить наличие ведьм в других городах. Но она моя сестра, так что я просто навещу её. — Понятно. И сколько тебя не будет? — Пару дней точно, и то, если в дороге всё будет гладко. — Хорошо, тогда я буду ждать. — Поцеловав жениха, Эрза приступила к своей работе. Она была кузнецом, а благодаря своей магии, делала оружие прочнее и лучше. Джерар же направился в казарму собирать войска, припасы и коней. Он сглупил, что предложил любимой поехать, но рад, что та отказалась. Ему придётся пожертвовать свою сестру церковному костру.

***Городок близ Монлюсона***

— Леви, Леви! Вставай! Уже день на дворе, а ты всё ещё в кровати! Вставааай! — вокруг девушки кружило два небольших создания, похожих на летучих мышей. Только одна была белой и маленькой, а вторая чёрной и побольше раза так в два-три. — Тито, отстань. Я спать хочу, — Леви лениво перевернулась на другой бок и тут до неё дошло: она попала в прошлое и именно в тот самый день, когда к ней приедет Джерар, чтобы отвезти её на казнь. — Она права, может, ещё пару часиков? — влезла в разговор белая мышка. — Сина, не мешай. Она так всю жизнь проспит. И вообще, кто мужик в доме? — Ты, Тито, но она же наша хозяйка. Давай не так строго. — То, что она может нас призывать, не делает её хозяйкой. Скорее мостом. — Схватив край одеяла, Тито сдёрнул его с кровати. — Вставай. Тебе ещё больных осматривать. И вообще, не в то время ты живешь, чтобы спать до полудня. Вот когда жил твой прадед, времена были другие. Одевайся и корми нас. — Так ты голодный? Мог бы так и сказать. «Ты прав, Тито, я живу сейчас не в своём времени, но выбора у меня нет…» — подумала про себя девушка. — Бегом! — подтолкнув Сину, Тито вылетел вместе с ней на кухню.       Лениво передвигаясь, Леви направилась в ванную. Набрав себе таз воды, она добавила трав и масел и окунулась в горячую воду. Благо источники были не далеко, так что проблем с водой в деревне не было. Эту идиллию нарушил стук в дверь. — Кто там? — Кана. Выходи, а то мне скучно. — Сейчас. Мне ещё надо выбрать, что надеть. — Это надолго… Я тебе выберу, а то мы так до завтра собираться будем. — Кана, я быстро. Ты лучше Тито с Сино накорми. — Ладно, но только недолго. У тебя есть полчаса.       Посёлок, в котором жила Леви, славился обилием рыбы и дичи. Здесь жило много охотников и разводчиков и ни в еде, ни в деньгах люди не нуждались. Леви тут уважали. Помимо силы для призыва демонов, она обладала способностью лечить серьёзные болезни и раны. Разного рода эпидемии всегда обходили стороной посёлок, за что Леви чуть ли не боготворили. Многие вносили плату, чтобы она помогла больным или принесла удачу охотникам, так что девушка жила в достатке, и жизнь её можно было правдиво назвать сказкой.       Выйдя из ванной, она открыла шкаф с одеждой и достала оливковое платье в пол с пышными спущенными рукавами. Спереди у юбки был разрез, который частично прикрывался передней частью V-образного корсета, который спускался широкой полоской до икр, создавая два разреза вдоль ног девушки. Закрепив на спине коричневый плащ под цвет ботфорт на грубом низком каблуке, Леви спустилась на кухню, где Кана и демоны лакомились свежими ягодами и мясом. — Леви, где ты взяла это платье? Просто… не кажется ли тебе оно слишком вызывающим? — Ну, оно мне идёт. — Это понятно, но всё же оно слишком открытое. — Ты обычно носишь брюки и топ, так что кто бы говорил. Если вы доели, то пойдём покажемся миру. Надо ещё к больным зайти. Что у нас на повестке дня? — поинтересовалась Леви, накидывая на плечи чёрную мантию с капюшоном, закрепив её на ключице тяжёлой золотой пряжкой с инкрустацией, рубинами. — У нас как всегда. Ожоги, травмы, пожелание удачи, отравление. — Пойдём, — девушки направились по списку, обходя все нужные дома. Ближе к вечеру работа была завершена и, получив свои деньги за работу, они направились в ближайший бар выпить. — Ну, за нас! Как хорошо, что ты у нас есть, считай и работать не надо. — Спасибо, Кана, но мне моя работа нравится. И сложная, и очень важная. Я люблю помогать людям. Пусть все в нашем городе будут здоровы! — Тогда у нас не останется клиентов. Ну ладно, — выпив за это, девушки продолжили обсуждать произошедшее за день, а Кана делилась новостями. Её отец, Гилдартс Клайв, был главным охотником, но помимо этого ещё и магом. Он мог создавать протезы, заменяющие части тела, а иногда и органы. Свою мать Кана не знала. По словам Гилдартса, она умерла при родах. Выпивая в баре, они коротали время и танцевали. Так они и просидели до самой ночи, но даже дома Леви не удалось выспаться, ибо кто-то очень настойчиво стучал в дверь. Закутавшись в одеяло с головой, девушка пошла смотреть, что за незваный гость хочет выломать ей дверь. — Джерар? Какими судьбами? Столько лет не виделись. Неужто решил навестить родственников? — И тебе привет, малышка. Как ты? Как мама? — Она умерла. Пять лет назад. — Оу… не знал. Прости. — Ничего, мы же так и не общались с тех пор, как нам с мамой пришлось бежать из Парижа. Меня приютил Гилдартс, кстати, он скоро должен вернуться с охоты, — дверь вновь отворилась, и на пороге появился высокий мужчина с рыжими длинными волосами. — Встречай, хозяюшка, смотри какого кабана я тебе принёс… — с каждым словом голос Гилдартса стихал. — Генерал Эдвин? Какими судьбами? — Нет, что вы. Я его сын и брат Леви. Я только пришёл. У меня через несколько дней будет свадьба, так что хотел её позвать. А откуда вы знаете моего отца? — Да так, старая история… Стоп. Леви, ты не говорила, что ты дочь Эдвина. — А это что-то меняет? — уточнила девушка. — Потом расскажу. Раз я в ответе за Леви, поведай, пожалуйста, кто невеста? — Эрза. В народе Скарлет, из-за цвета волос, — услышав имя, ноги Гилдартса подкосились, и он опустился на пол. — Мир не может быть столь тесен… — Господин Гилдартс, что с вами? — Джерар поднял Клайва и усадил в кресло. — Двадцать лет назад моя жена умерла при родах. Она родила мне двух дочерей: Кану и Эрзу… — Вы тот мужчина в лесу? Вы тот самый мужчина, которого мой отец увидел по дороге в Фонтенбло? — Так ты знаешь… Что ж, приятно познакомиться, зятёк… — На этих словах, Джерар обнял Гилдартса. — Спасибо вам за дочь. Леви, с тобой всё хорошо? — Я… я в шоке, мягко говоря… Наш отец вырастил Эрзу, а Гилдартс заменил мне отца… Я, пожалуй, пойду сделаю мятный чай, думаю, нам всем будет полезно успокоиться. — В таком случае я и вас приглашаю на свадьбу. Вместе с дочерью. — Спасибо… я наконец увижу свою дочурку… — Пейте чай и ложитесь спать, уже поздно. — Леви поставила две кружки на стол и поднялась наверх собирать вещи. Ни в какой Париж она не собиралась. Она уже прожила эту жизнь и была не готова потерять всех своих близких.       В двух больших сумках было собрано всё самое необходимое, и Леви оставалось только ждать. Услышав громкий храп на первом этаже, она стащила все вещи вниз и быстро залепетала: — Гилдартс, бежим скорее. Джерар предатель, он везёт нас на казнь. — Да что ты говоришь? Не может быть. — Посреди кухни стоял Джерар, попивая чай из кружки, которую она только что поставила для Гилдартса. Сам же Клайс развалился на кресле и мирно посапывал, видя пятый по счёту сон. — Если ты решила, что сможешь напоить меня снотворным, то я тебя расстрою. Я не настолько глуп, чтобы лишиться всего от твоих рук. Их смерть обеспечит жизнь мне и моей Эрзе на какое-то время, а потом я найду ещё ведьм и уничтожу вас. — Джерар, но ты и сам колдун, взойди и ты на эшафот. — Верно, я и сам колдун, — Фернандес направил луч света на сестру, и та упала на пол, корчась от боли, а тело билось в конвульсиях. Закинув себе на плечо, он погрузил её в повозку рядом с Каной, а после свалил туда Гилдартса. МакГарден слишком сильно сопротивлялась, так что Джерару пришлось вырубить её сильным пинком. В глазах всё поплыло, пока совсем не потерялись образы и очертания. Леви провалилась в сон.       На выезде из деревни к Джерару присоединилось его войско, и они, не спеша, направились в столицу. Дорога была долгой и, по правде говоря, крайне неровной. Каждый камушек ощущался, как огромная яма, что не могло не разбудить в стельку пьяную Кану. Оценив ситуацию и осознав, что что-то тут явно не так, она попыталась разбудить Леви и Гилдартса. До подруги Кана не смогла достучаться, а вот отец перевернулся с одного бока на другой. Кана не раз видела в действии снадобья Леви, так что быстро сообразила, что нужно делать. Достав из кармана флакон с противоядием от большинства лекарств, девушка побрызгала им на Клайва. Немного поморщившись, Гилдартс открыл глаза. — Кана, что пр… — Девушка закрыла ему рот рукой и тихо прошептала: «Тише, не привлекай внимание. Нас увезли, мы уже далеко от деревни, но с каждой минутой мы всё ближе к Парижу. Леви в отключке. Боюсь, Джерар везёт нас не на свадьбу. Судя по армии, есть риск, что мы можем не дожить до завтрашнего утра. Идти сможешь?» — Гилдартс пошевелил руками-ногами и утвердительно кивнул. — Отлично, тогда бери Леви и бежим в лес. Если твои рассказы правда, то где-то здесь должна быть деревня магов, — Гилдартс вновь утвердительно кивнул и, взяв Леви в охапку, приготовился к прыжку. Через несколько метров показалась тропинка, по которой Клайв когда-то вёл свою беременную жену. Дав знак Кане, они спрыгнули с повозки и устремились в чащу леса, оглядываясь, не следят ли за ними. К их счастью, все были слишком сонные, и внимание сильно притупилось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.