ID работы: 10688038

Упадок Будущего

Джен
G
В процессе
668
автор
Размер:
планируется Макси, написано 900 страниц, 118 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
668 Нравится 432 Отзывы 400 В сборник Скачать

Фронт освобождения рабского труда

Настройки текста
— Как хорошо ты ответил, молодец! — проговорил лорд Поттер. — Не думаю что мисс Скитер, так просто отстанет от наследника, — прокомментировал Ровена. — Об этом мы поговорим когда почитаем об следующей статье, — прокомментировал Антиох, призывая книгу к себе. Почитав название следующей главы он посмотрел на наследницу рода Грейнджер и произнес: — Аннабель и Кадмус это все прошло, прошу будьте сдержаннее. Маги переглянулись, а Гермиона пересела ближе к Гарри и Мерлину с Морганой. Женщина обняла девушку понимая что не просто так она села к Гарри поближе, прося защиты. Мерлин и Гарри переглянусь взглядом но ничего не произнесли. Виктор послал ей записку со с просьбой на перерыве погулять, на что девушка благословенно кивнула. Антиох сказал что начинает чтение и шепотки в зале затихли: Вечером друзья отправились в совятник за Сычиком. Надо сообщить Сириусу, что Гарри справился с драконом. По пути он поведал Рону рассказ крестного о Каркарове. Рон был потрясен: директор Дурмстранга в прошлом Пожиратель смерти! Впрочем, этого стоило ожидать. — Что за пожиратель смерти? — грозно уточнил Антиох. — А, разве смерть можно пожирать? — удивлено спросил лорд Уэсли. Конечно нет! Отвечайте мистер Реддл, почему именно это название для вашей шайки? — раздраженно спросил Игнотус. Певерелл крайне был не доволен тем что слышал, и сняв незаметно артефакт-кольцо который скрывал всю его силу направил её на Реддла. Реддл резко побледнел и начал задыхаться. Судьба видя что Игнотус и Кадмус, а так же Гарри теряет контроль над силой, встал и подошел именно к этой троице и открыв портал взяв их ушел. Они появились у Гарри дома, Судьба начал говорить: — Послушайте меня внимательно! Вы мои племянники и родная кровь, я не хочу с вами ругаться и тем более отчитывать вас при остальных, вы должны уметь контролировать свои силы! Ты, Игнотус, мог половину зала убить и не заметить! А, ты, Гарри, только начинаешь понимать всю силу свою и учишься с ней уживаться, будет проще если вы будете находится на этой территории, Кадмус нужен вам двоим чтобы вас успокаивать и перенаправлять ваши выбросы на охрану этого места. Тем временем в большом зале Антиох посмотрел на пустые места своих близких, только покачал головой и потребовал ответа от Реддла: — Я изначально хотел стать министром магии, чтобы изменить некоторые аспекты в законодательстве, вы понимаете я вырос в маггловском мире в годы войны, я видел многое и смерти и издевательства, поэтому я понимал чтобы выжить мне стоит быть жестким, тогда еще я не знал о мире магии и планировал только выжить в мире магглов. Рос до одиннадцати лет в приюте, пока не пришло письмо-приглашение в школу. Я несколько раз просил защиты у школы и директора Диппета, увы не получал, а потом начал изучать всю доступную литературу, мне давали книги читать мои друзья, и на фоне изучаемых мной книг, мы с друзьями сошлись на мнение что министерство прогнило, тогда сформировалась изначально команда единомышленников, а потом и появились слуги, когда нас начали называть пожирателями смерти не помню, но хорошо помню что за год до нападения на наследника Поттер я безумно боялся умереть, — Реддл рассказывал и бледнел болевой шок и сила Певереллов давили. Том начал заваливаться на бок как встал и подошел к нему Салазар Слизерин посмотрев на него он сделал руками пасы он начал приходить в себя и поблагодарив кивком головы. Антиох сказал что наедине он потребует все подробности этой группировки, кого и когда убили и по какой причине. Судьба появившись потребовал продолжить чтение, на выразительные взгляды Мерлина и Антиоха просто сказал что сейчас крестник и его лорды будет лучше там где они находятся. — Как это мы сразу не заподозрили? — заговорил он, раскинув умом. — Все сходится! Помнишь, Малфой в поезде говорил, что его отец когда-то дружил с Каркаровым? Теперь ясно, где они познакомились. И наверное, это они ходили в масках на Кубке мира… Если это он подбросил твое имя в Кубок, он остался в дураках, верно? План-то его не удался, у тебя всего легкая царапина! Иди сюда, Сычик, я сам все сделаю. — С Гарри я поговорю, а вот мисс Грейнджер и мистер Уизли я требую чтобы вы изучили все проклятия и контрпроклятия, а так же все виды сглазов, как они проявляются и чем чреваты последствия для насылающего, — резко сказал Антиох, Гермиона кивнула, а Годрик посмотрел на Рональда и пообещал что юноша запомнить основательно все. Маги с сочувствием посмотрели на парня. — Антиох, я сам поговорю с крестником, зная твой нрав… — не стал заканчивать предложение Мерлин, лишь выразительно посмотрел. Сычик пришел в восторг от предложенной ему чести. С радостным уханьем он кружил вокруг Гарри. Рон его поймал, и Гарри привязал письмо к лапке. — Самое трудное позади, на других турах уж точно будет полегче, — говорил Рон, неся к окну Сычика. — Знаешь что? Думаю, тебе по силам выиграть Турнир. Серьезно, Гарри. Рон так говорит, чтобы загладить вину, но Гарри все равно приятно. А Гермиона прислонилась к стене и, сложив руки, хмуро посмотрела на Рона. Маги покачали головами и ничего не произнесли. Рон понимал свои ошибки и сам решил написать эссе для наставника, который внимательно наблюдал за действиями подопечного. — Впереди два тура. Если в первом были драконы, представляете, что будет дальше? — По-твоему, никаких надежд? — возмутился Рон. — Ты иногда ничем не отличаешься от профессора Трелони. Пророчишь одни беды. Он выпустил Сычика в окно. Тот пикировал метра четыре, но справился и полетел. Ноша была нелегкая, столь длинных писем Гарри еще не писал. Он во всех подробностях рассказал про сражение с драконом, как вызвал метлу, увернулся от пламени, раздразнил хвосторогу и как завладел яйцом. Когда Сычика поглотила тьма, Рон сказал: — Ладно, потопали вниз. В твою честь, Гарри, устроили вечеринку. Фред с Джорджем натаскали из кухни уйму еды. Их появление гостиная встретила единодушным воплем приветствия. Столы, каминная полка, все, что можно, заставлено кувшинами с тыквенным соком, сливочным пивом, горами пирожных и другими лакомствами. Ли Джордан пускал влажные чудо-хлопушки доктора Фейерверкуса, и воздух заполнили разноцветные искры и звезды. Дин Томас, признанный художник, нарисовал несколько плакатов — Гарри на »Молнии» кружится над хвосторогой. Еще на двух — Седрик, с головой, объятой пламенем. Как раньше, сели все вместе. Гарри взял еды: он порядком проголодался, ведь в последнее время кусок в горло не лез. Даже не верится в такое счастье — Рон рядом, первый тур позади, а до второго еще целых три месяца! — Тоже мне счастье, — ехидно заметил Мерлин. — Может Эмрис, ты не помнишь что первый друг остается на всю жизнь? — проговорила Моргана. — Конечно я это помню, но это не меняет того факта что доверие этот самый друг потерял, — мрачно прокомментировал Эмрис. — И все же я попрошу тебя не давить на крестника, они многое вместе прошли, хотя и не все, — проговорила Моргана странно изучая взглядом юношу, Рональд сначала сильно побледнел, а потом покраснел. — Я и не собирался, — парировал Мерлин. — Интересно, что будет на втором и третьем этапе? — уточнил лорд Поттер. — Ничего хорошего, раз на первом были драконы, — сказал лорд Арманд Малфой, похлопывая друга по плечу. — Черт, тяжелое! — Ли Джордан взвесил на ладони золотое яйцо, оставленное Гарри на одном из столов. — Открой его, Гарри! Посмотрим-ка, что там внутри! — Гарри должен сам отгадать загадку золотого яйца, — тут же вмешалась Гермиона. — Согласно правилам Турнира… — Я должен был и про драконов ничего не знать, — шепнул ей Гарри так, чтобы никто не услышал. Гермиона виновато улыбнулась. — Открой, Гарри! — несколько человек поддержало Ли. — Думаю не стоит открывать это яйцо, — прокомментировала Хельга. — Ты же не думаешь что маги настолько обезумили что договорились с русалками? — уточнил Годрик. — Может истинные русалки появились на поверхности? — спросил Салазар обращаясь к Судьбе. — Нет, не русалки и другие истинные виды магиков не появлялись на территории Англии, хотя могу заметить что в мире они спокойно живут… — ответил Судьба. — А, чем отличаются истинные русалки от тех что мы видели в озере? — уточнил Виктор Крам. — Истинные русалки могут свободно жить как в воде так и на суше, у них есть отличие в виде цвета глаз и радужки, — ответила Хельга, явно скрывая некоторые моменты. Салазар и Годрик внимательно посмотрели на Хаффлпафф и промолчали. Джордан протянул Гарри яйцо, опоясанное тоненьким желобком, Гарри открыл ногтями: яйцо было полое и совершенно пустое. Комнату тут же прорезал жуткий, пронзительный вой. Гарри вспомнил — так играл на пиле оркестр привидений на юбилее Почти Безголового Ника. — Закрой! — зажал уши Фред. Гарри захлопнул. — Что это такое? — посмотрел на яйцо Симус Финниган. — Похоже на ведьму-банши. Может, тебе с одной из них предстоит сразиться? — Вот, мне интересно кто додумался договориться с этими? — грозно спросил Салазар. — Салазар, прошу хватит! Я помню что после того случая ты не любишь их, — попросила Хельга беря мужа за руку. Ларри который недавно был введен в род Салазара сидел рядом с родителями и смотрел как отец начал злиться, поэтому мальчик хотел незаметно отсесть, а Салазар почувствовал настроение сына и повернувшись объяснил что разозлился он на ситуацию, а сына да и в принципе детей он не трогает. Потом обнял мальчика на что Ларри расслабился. Хельга посмотрев на свою семью с удивлением отметила что Салазар становится похож на себя прежнего. — Словно кого-то пытают! — пролепетал побледневший Невилл, опрокинув на пол сосиски. — Наверное, к тебе применят заклятие Круциатус! — Глупости, Невилл. Это противозаконно, — заявил Джордж — Они не посмеют использовать Круциатус на чемпионах. Этот звук, клянусь, точь-в-точь пение Перси! Гарри, не с ним ли тебе предстоит сразиться? Представляю, та еще сценка! Перси поет в душе, а Гарри терпит его рулады! — Да детки и их догадки, — с сарказмом сказала Моргана. — Были бы догадки верны, было бы другое дело, — проговорил Мерлин. — Гермиона, не изволишь взять тартинку с джемом? — предложил Фред, протягивая тарелку. Гермиона поглядела на Фреда подозрительно. — Не бойся, — улыбнулся Фред. — Не колдовал я над ним. Вот сливочных помадок лучше остерегаться. — Как интересно, — задумчиво проговорила леди Певерелл-Грейнджер. Фред посмотрел на пол, разве он мог признаться даже сам себе, что ранее к мисс Грейнджер зарождались чувства, хотя сейчас он видет в ней лишь наследницу древнего рода который возродился. А Невилл как раз отправил в рот помадку. Услышав слова Фреда, он поперхнулся и выплюнул нежное сладкое кушанье. — Шутка, не переживай, Невилл! — рассмеялся Фред. Гермиона взяла тартинку и спросила: — Фред, ты все это принес с кухни? — А то, — просиял Фред и тоненько пропищал, изображая домашнего эльфа. — »Сэр! У нас есть для вас все! Все, все, все!». Чертовски услужливы. Скажи я, что у меня живот от голода подвело, жареного бы гуся точно отвалили! — А как ты туда проник? — невинным голосом поинтересовалась Гермиона. — Проще простого. Там есть картина, корзинка с фруктами, за ней потайная дверь. Пощекочи грушу, та хихикнет, и… — Фред остановился и вопросительно посмотрел на Гермиону. — А чего это тебя так интересует? — Ничего, — быстро сказала Гермиона. — Собираешься вывести их через эту дверь? Организовать забастовку? — хмыкнул Джордж. — Надоело возиться с дурацкими листовками и хочешь теперь подстрекать их к восстанию? Дети прыснули, а сама виновница мечтала оказаться рядом с Гарри и не чувствовать этого стыда. Гарри и Игнотус пили чай и смотрели на экран, рядом летали маленькие и послушные пикси, после прочтения отрывка Игнотус начал поддевать брата, на что Кадмус наслал шуточное заклятие нескончаемой печенки, в течении двадцати минут, причем печеньки меняли вкус и цвет, сначала Игнотус усмехнулся, а потом пообещал что обязательно брат ответит за это. Гарри посмотрел на них и улыбнулся, надо же они не разучились шутить. Кое-кто хихикнул, Гермиона промолчала. — Пожалуйста, не читай домовикам лекции о пользе одежды и зарплаты! Не расстраивай их! — воззвал к ней Фред. — Собьешь с толку бедняг, и они перестанут готовить! Обстановку разрядил Невилл — превратился в здоровенного кенаря. — Прости меня, Невилл! — перекрывая всеобщий хохот, крикнул Фред. — Мы именно помадки заколдовали! Чары оказались мимолетные. Невилл недолго красовался в золотом оперении. Минута-другая, и он уже смеется вместе с другими. — Хорошая шутка, — отметил лорд Уэсли. — Главное не вредит здоровью и магии, — проговорила леди Уэсли подозрительно смотря на своих потомков. — Канареечные помадки! — торжественно объявил Фред. — Наше с Джорджем изобретение! Семь сиклей порция — налетай! — Значит изобретение, вам повезло что мы не все еще просмотрели, — прокомментировал Салазар. Парни кивнули наставнику и начали что-то записывать на пергаментах. Только в час ночи Гарри, Рон, Невилл, Симус и Дин отправились в спальню. Гарри поставил крошечную фигурку венгерской хвостороги на свою тумбочку. Дракончик зевнул, свернулся калачиком и закрыл глазки. А Хагрид знал, что говорит, подумал Гарри, задергивая полог. И вправду милое создание, даже очень… — Конечно мы милое создание, но если нас разозлить мы становимся милее, — вставил Жасмин. Невилл внимательно на него посмотрел и улыбнулся уголками губ. Начало декабря принесло в Хогвартс ветер с мокрым снегом. Зимой по замку гуляют сквозняки, но в школе есть камины, толстые стены защищают от холода. А каково гостям из Дурмстранга? Их корабль качается на волнах, черные паруса рвутся в суровое небо, да и в карете Шармбатона, наверное, не слишком жарко. Хагрид, заметил Гарри, не оставляет коней мадам Максим без ячменного виски — конюшня постоянно источала винные пары. На уроке ухода за волшебными животными весь класс был слегка навеселе. Это мешало. Они все еще работали с соплохвостами, и ясная голова была им очень нужна. — А, что уже считается купол над территорией темной магией? — уточнила Ровена. — Что за купол? — Спросила Гермиона. — Понятно, вы даже не знаете про какой именно я говорю купол, — разочарованно прокомментировала Ровена. — Ровена, не переживай, надеюсь нам позволят прожить долгую жизнь в этом времени и обучить этих магов основам, — проговорил Годрик беря жену за руку. Судьба посмотрел на всех и сказал что все находящие маги в зале или на территории магической Британии проживут столько сколько угодно будет Магии и Жизни. На ближайшем уроке Хагрид вывел их в огород к тыквенным грядкам. Было ветрено, все изрядно продрогли. — Не очень ясно, впадают ли они в спячку, — сказал он. — Поместим их вот в эти ящики и поглядим, берет их зимой дрема или не берет. — Это конечно хорошо, что мистер Хагрид хотел изучить свое создание, но зачем стоило к этому к этому привлекать учеников? — риторически сказал лорд Арманд Малфой. Хельга слушала очень внимательно, она на второй пергамент описывала самих соплохвостов. Соплохвостов осталось всего десять: страсть убивать друг друга прогулками не отшибло. Длина их приблизилась к трем метрам. Толстая стальная броня, мощные чешуйчатые лапы, огнедышащие сопла, жала и присоски — таких уродов Гарри никогда не видел. Хагрид принес ящики, выложенные пуховыми одеялами и подушками, и класс в унынии уставился на них. — Запустим их в ящики, — объяснял Хагрид. — Закроем крышками и глянем, что будет. Соплохвосты и не думали впадать в спячку. В уютные ящики их загнали силой, крышки прибили гвоздями. Такой заботы соплы не оценили. Разнесли ящики, выскочили и давай носиться по тыквенным грядкам, усеянным дымящимися обломками дощечек. — Не бойтесь! Не бойтесь! — кричал лесничий. Большинство, возглавляемое Малфоем, Крэббом и Гойлом, спрятались в хижине Хагрида и забаррикадировали заднюю дверь. Гарри, Рон, Гермиона и еще человек пять поспешили на подмогу Хагриду. Ценой ран и ожогов скрутили девятерых соплохвостов. Остался один. Изогнув над головой подрагивающий хвост с соплом, он угрожающе надвигался на них. Гарри с Роном направили на него волшебные палочки. — Не пугайте его! Не пугайте! — молил Хагрид. — Накиньте на хвост веревку, не то он других зверушек поранит! Но Рон с Гарри, прижавшись к стене хижины, продолжали искрами отражать атаку соплохвоста. — Его напугаешь! — крикнул Рон. — Ну и ну! Смешной эту сцену не назовешь! За смертельным номером, опершись на изгородь, наблюдала вездесущая Рита Скитер. Сегодня на Рите был теплый малиновый плащ с воротником из лилового меха, крокодиловая сумочка, как всегда перекинута через плечо. — Думаю статья будет отвратительна, — прокомментировал лорд Поттер. Сама Скитер только смотрела по сторонам, и опасалась дальнейших событий. Хагрид прыгнул вперед и телом накрыл нападающего соплохвоста. Из хвоста зверя вырвалась струя огня, испепелив растущие рядом тыквы. — Вы кто? — спросил Хагрид, набросив на хвост с соплом веревку и затянув петлю. — Рита Скитер. Репортер из »Пророка», — улыбнулась, сверкнув золотыми зубами, ведьма. — Так ведь Дамблдор сказал, что вам… э-э… запретили здесь появляться. — Хагрид нахмурился, спрыгнул со слегка помятого соплохвоста и потащил его к собратьям. Рита сделала вид, что не слышит. — Как называются эти восхитительные существа? — еще шире улыбнулась она. — Жгучие соплохвосты, — ответил Хагрид. — Неужели? — проявила живейший интерес Рита. — Никогда о них не слышала. Откуда они? Гарри заметил, как сквозь щетину лесника проступила краска. Действительно, где их раскопал Хагрид? Гермиона подумала о том же и быстро сказала: — Правда, они очень интересные, Гарри? — Что? Да, да. Очень интересные, — согласился он: Гермиона наступила ему на ногу. — Гарри! И ты здесь! — повернулась к нему Рита. — Тебе нравится уход за магическими существами? Это твой любимый предмет? — Да, — твердо произнес Гарри. Хагрид взглядом поблагодарил его. — Мило. Очень мило. Давно преподаете? — обратилась она к Хагриду. — Мне вот интересно как вы пробрались на территорию школы? — уточнил Антиох. — В этом не было проблем с учетом того что мы видели, — ответил вместо Риты Салазар. — Да уж, хорошо что наследника тут нет, — тихо сказал Антиох. Судьба усмехнулся, он понимал что Антиох обязательно поговорит как с Гарри так и с этой мисс. Рита окинула глазами Дина с исцарапанной щекой, Лаванду и ее прожженную мантию, Симуса, который дул на пальцы, и обратила взор к окну хижины. В хижину набился чуть ли не весь класс. Мальчишки прижались носом к стеклу, ожидая завершения битвы. — Второй год, — произнес Хагрид. — Мило… Думаю, вы не против интервью? Поделитесь опытом обращения с волшебными существами? Вы, наверное, знаете, в »Пророке» по средам выходит зоологическая колонка. Мы бы написали про этих… соплехвостов. — Соплохвостов! — горячо поправил Хагрид. — Да… почему бы и нет? Тяжелое предчувствие сжало сердце Гарри. Но как предупредить Хагрида втайне от Риты? Никак! Стой и смотри, как они договариваются о неторопливом обстоятельном интервью через неделю в »Трех метлах». В замке прозвенел звонок с урока, пора идти в Хогвартс. — Пока, Гарри! — жизнерадостно крикнула вслед Рита Скитер. — Хагрид, встречаемся в пятницу вечером! — Она все его слова переврет, — тяжело вздохнул Гарри. — Если только он не ввез соплохвостов незаконно. — Троица переглянулась: это вполне в духе Хагрида. — Хагрид бывал и не в таких передрягах, Дамблдор никогда его не уволит, — успокоил друзей Рон. — Худшее, что случится — Хагрид расстанется с соплохвостами. Что я говорю! Худшее? Да это самое лучшее! Гарри с Гермионой рассмеялись, на душе стало легче, и друзья поспешили обедать. — Да уж не урок, а пособие по выживанию в огненных условиях, — с сарказмом сказал лорд Уэсли. Ликорус и Магента поджали губы, ведь при создании школы они сами лично вместе с Годриком и Хельгой отбирали все книги для школы. Зато на прорицаниях Гарри повеселился вовсю; они все еще чертили звездные карты и делали по ним предсказания. Но теперь друг опять рядом и все видится совсем в другом свете. До ссоры профессор Трелони была очень довольна ими — они так лихо предсказывали себе мучительную смерть. Сегодня же они то и дело прыскали, слушая о проделках Плутона, портящего людям жизнь. И витавшая в небесах профессор Трелони начала раздражаться. — Я думаю, — говорила Трелони замогильным голосом, — кто-то вел бы себя не столь легкомысленно, если бы узрел то же, что я прошлой ночью в магическом кристалле. Вчера вечером я сидела, погруженная в рукоделие, как вдруг ощутила внезапный порыв. Я встала, села перед шаром и устремила взор в его кристальные глубины. И увидела, что кто-то на меня глядит. Как, по-вашему, кто? — Старая безобразная мышь в огромных очках? — закатив глаза, прошептал Рон. Гарри изо всех сил пытался сохранить серьезную мину. — Смерть, дорогие мои, смерть… Парвати и Лаванда в ужасе прижали ладони ко рту. — Да, — выразительно кивнула профессор Трелони. — Она кружила над замком, спускалась все ниже, ниже… Как хищная птица… Трелони в упор взглянула на Гарри; тот, не скрывая, зевнул во весь рот… Урок закончился, и Гарри с Роном, спустившись по веревочной лестнице, с наслаждением вобрали в легкие свежий воздух. — Это просто нечто, а куда вы смотрели работники отдела образования? — уточнила миссис Уэсли. — Они только могут все запрещать и приравнивать к черной магии, — резко сказал король. Он внимательно посмотрел на своих подданных, те смутились и опустили головы. Артур Пендрагон уже разобрал один отдел и столько всего вылезло, подкупы, вход шли зелья и разного вида чары от самых безобидных до самых темных. Король посмотрел на министра тот весь поежился и понимал что Его Величество спуска не даст. — В сотый раз узрела мою смерть! Да если бы я умирал каждый раз после ее предсказания, я был бы уже медицинским чудом. — Чем-то вроде привидения повышенной плотности, — со смехом добавил Рон. Мимо них прошествовал Кровавый Барон, его широко раскрытые глаза зловеще сверкнули. — Слава Богу домашнее задание сегодня не надо делать. Хорошо бы Гермионе Вектор дала гору заданий. Люблю бездельничать, когда она работает. Но Гермиона не пришла ужинать, в библиотеке ее тоже не оказалось. Там был только Виктор Крам. Рон слонялся вдоль книжных полок, поглядывая на Крама и шепотом советуясь с Гарри, не попросить ли у него автограф. У соседних полок несколько девушек были озабочены тем же. И у Рона мигом пропал интерес. Из библиотеки пошли обратно в башню. — Интересно где ты была наследница? — уточнила Аннабель Певерелл-Грейнджер. — Это уже неважно, меня интересует почему мисс Грейнджер не сделала уроки? Или у вас снова был маховик времени? — уточнил Годрик смотря на девушку пристальным взглядом, от которого девушка побледнела и только отрицательно кивнула. — Куда же она подевалась? — недоумевал Рон. — Не знаю. — Гарри пожал плечами и прибавил: — »Чепуха!» Едва Полная Дама стала вращаться, сзади послышались частые шаги. — Гарри! — позвала Гермиона, остановившись на всем ходу: у Полной Дамы брови поползли вверх. — Гарри, пойдем со мной! Быстрее, ты просто обязан туда пойти! Случилось что-то невероятное! Пожалуйста, идем! — Что случилось? — с интересом уточнила Хельга. Девушка пожала плечами и глазами указала на книгу. Гермиона схватила его за руку и потащила в коридор. — Да что случилось? — спросил Гарри. — Идем, я тебе покажу такое! Скорее! Гарри посмотрел на Рона, тот был явно заинтересован. — Ладно, идем. — Гарри ступил в коридор за Гермионой. Рон поспешил следом. — Вы про меня забыли! — возмутилась Полная Дама. — Не принесли извинений за беспокойство! Мне что, теперь так и стоять, раскрыв проход, пока не вернетесь? — Спасибо, — бросил Рон через плечо. — Манеры, — шипяще проговорил Годрик смотря на двоих из троих. Миновав семь этажей, по мраморной лестнице спустились в холл. — Гермиона, куда мы идем? — спросил Гарри. — Минута, и сами увидите! — последовал возбужденный ответ. Сойдя с последней ступеньки, она ринулась в дверь, где исчез Седрик Диггори в тот вечер, когда Кубок выбросил их имена. Гарри никогда здесь не был. Ступеньки кончались в подземном коридоре, но не мрачном, вроде того, что вел к Снеггу, а широком, ярко освещенном факелами. Стены украшали веселые картинки с едой. — Постой, — сказал Гарри в середине коридора, — подожди-ка секунду. — Что? — Она взглянула на него глазами, полными предвкушения. — Ну, теперь мне все ясно. Он толкнул Рона и показал на картину за Гермионой. На огромном серебряном блюде красовались фрукты. — Понятно значит от своей идиотской идеи вы не отказались! — жестко сказал лорд Уэсли. — Гермиона! — всплеснул руками Рон. — Ты опять хочешь втянуть нас в это ГАВНЭ! — Нет, нет! Что ты! — поспешно возразила Гермиона. — И это никакое не ГАВНЭ, Рон… — Ага, переименовала небось? — прищурился Рон. — Как мы теперь зовемся? Фронт Освобождения Рабского Труда? С меня хватит! Не пойду на кухню. Пусть работают… — Мы не для этого туда идем! — нетерпеливо оборвала Гермиона. — Я только что была тут, поговорила с ними. И я встретила… Гарри, быстрее! Сейчас ты сам увидишь! Она снова схватила Гарри за руку, подтащила к картине с фруктами и пощекотала указательным пальцем зеленую грушу. Та захихикала и вдруг превратилась в большую зеленую дверную ручку. Девочка дернула ее, дверь распахнулась, и Гермиона с силой толкнула Гарри в спину. — Стоит внимательно вам изучит все правила этикета и тем более по отношению к друзьям, — прокомментировала Аннабель. Девушка побледнела, а Годрик сказал что и Рональд тоже присоединиться по усиленному обучению всех правил. Влетев внутрь, Гарри огляделся. Очень высокий потолок, а сама кухня такая же, как Большой зал. Вдоль каменных стен башни начищенных до блеска кастрюль и сковородок, в дальнем конце исполинский кирпичный очаг. Из недр кухни к Гарри с визгом подкатило маленькое существо. — Сэр Гарри Поттер! Сэр Гарри Поттер! У Гарри перехватило дыхание — пищащий эльф ударил его под ребра и крепко обнял, чуть не поломав кости. — Добби?! — воскликнул Гарри, придя в себя. — Да, да! Добби, сэр! Это Добби! — верещал голосок на уровне его пояса. — Добби так мечтал, так надеялся увидеть сэра Гарри Поттера, и сэр Гарри Поттер пришел к нему в гости! Добби отпустил его и отступил назад. Зеленые большущие, как теннисный мяч, глаза от радости подернулись слезами. Он почти не изменился; острый, как карандаш, нос, уши словно у летучей мыши, длинные пальцы и ступни. Вот только одежда совсем другая. Живя у Малфоев, Добби ходил в старой-престарой наволочке. Сейчас же домовик вырядился весьма странным образом. Нацепил бог знает что, почище волшебников на Чемпионате мира. На голове вместо шапки баба, которую сажают на чайник, к ней приколоты яркие значки; на голой груди галстук с узором из подков; что-то вроде детских футбольных шорт и разномастные носки. Один из них, черный, Гарри снял когда-то со своей ноги и обманным путем заставил Малфоя швырнуть его Добби, чем и освободил эльфа. Другой носок — розовый в оранжевую полоску. Слушатели покачали головами и ужаснулись от происходящего в описываемой книге. — Добби, что ты тут делаешь? — опешил Гарри. — Добби пришел работать в Хогвартс, сэр! — выпалил Добби. — Профессор Дамблдор дал Добби и Винки работу, сэр! — Винки? — переспросил Гарри. — Она тоже здесь? — Да, да, сэр! — Добби схватил Гарри за руку и потащил в глубь кухни между длинными деревянными столами. Их было четыре, каждый стоял точно под столами в Большом зале. Сейчас они пусты, ужин кончился, но, наверное, час назад ломились от блюд, доставляемых наверх через кухонный потолок. Сотня маленьких эльфов выстроились вдоль стен кухни, гостеприимно кланяясь и приседая, когда Добби вел мимо них Гарри. На всех одинаковое одеяние — полотенце с гербом Хогвартса, повязанное в виде тоги, так была когда-то одета Винки. — Винки, сэр! — произнес Добби, остановившись у кирпичного очага. Винки сидела на табуретке у очага. В отличие от Добби, одета она была просто. Короткая юбка и блузка в тон синей шляпе с прорезями для ушей. В отличие от Добби, в чудаковатом, но чистом, аккуратном и с иголочки новом наряде, Винки явно не заботилась о своей одежде. Блузка в пятнах супа, на юбке прожжена дырка. — Привет, Винки! — поздоровался Гарри. Винки задрожала, и слезы фонтаном брызнули из ее огромных карих глаз, залив блузку. Точно так же, как на Чемпионате мира по квиддичу. Гермиона с Роном вслед за Гарри и Добби прошли в конец кухни. — Винки, — молвила Гермиона, — Винки, дорогая, не плачь, пожалуйста… Но та зарыдала еще сильней, Добби же обратил сияющий взор… — Не изволит ли Гарри Поттер чашку чая? — громко пискнул он, перекрывая плач Винки. — Не отказался бы. — Магия рода страдает, — печально проговорил Судьба сверкая своими золотыми глазами выпуская силу. В мгновение ока позади Гарри запрыгали шесть домовиков, неся большой серебряный поднос с чайником, тремя чашками, а также молочником и блюдом, полным пирожных. — Вот это обслуживание! — воскликнул Рон. Гермиона метнула на него гневный взгляд, но эльфы были явно счастливы. Низко поклонившись, они удалились, а Добби принялся разливать гостям чай. — Давно ты здесь, Добби? — спросил Гарри, принимая чашку. — Всего неделю, сэр Гарри Поттер! — лучезарно улыбнулся эльф. — Добби пришел к профессору Дамблдору, сэр. Вы не представляете, сэр, как тяжело домовому эльфу, которого уволили, найти новое место! Так трудно, сэр! Вправду, очень трудно! При этих словах Винки взвыла еще громче. Ее нос походил на перезрелый помидор, блузка промокла насквозь, но она и не думала остановиться. — В поисках работы, сэр, Добби два года бродяжничал по стране! — причитал бывший домовик Малфоев. — Но так и не нашел работу, сэр, потому что Добби требовал зарплату! Эльфы слушали с живым интересом, а тут дружно отвернулись, словно Добби сказал что-то грубое и непристойное. Все внимательно посмотрели на мисс Грейнджер, которая сидела безумно красная. Никто ничего не мог сказать так как Судьба активировал чары тишины. Гермиона похвалила домовика: — Молодец, Добби! Никто не должен работать бесплатно! — Благодарю вас, мисс! — улыбнулся Добби. — Но волшебникам не нужны домовые эльфы, которые просят зарплату, мисс. Они говорили, это не пристало порядочным эльфам, и хлопали дверью перед носом Добби! Добби любит работать, но хочет носить наряды и получать деньги, сэр Гарри Поттер, за свой труд… Добби — свободолюбивый эльф! Хогвартские домовики отпрянули от Добби, как от прокаженного. Только Винки осталась на месте, рыдая еще пуще. — Однажды Добби нанес визит Винки и увидел, что она тоже свободна! — расцвел Добби. Тут Винки бросилась с табуретки и, упав ничком на каменные плиты, заколотила по полу крошечными кулачками. Гермиона встала рядом с ней на колени и принялась успокаивать, но Винки была безутешна. Ее истошные вопли заполнили кухню, и Добби продолжал повествование на пронзительной ноте. — Добби пришла в голову мысль, сэр Гарри Поттер! Почему бы Добби и Винки вместе не поискать работу. А Винки спросила: «Разве есть где работа для двух домовиков?» И Добби стал думать, и его осенило — Хогвартс! И Добби с Винки пришли к профессору Дамблдору, сэр, и профессор Дамблдор взял нас! Добби весь искрился от восторга, на глазах выступили слезы счастья. — Профессор Дамблдор сказал, ежели Добби хочет зарплату, он получит зарплату, сэр! И вот Добби — свободный эльф. Добби получает один галлеон в неделю и один выходной в месяц! — Но это же крохи! — возмутилась Гермиона, наклонившись над Винки, которая все еще голосила и стучала кулачками. — Профессор Дамблдор предложил Добби десять галлеонов в неделю и два выходных! — По тельцу домовика пробежала дрожь, словно такое богатство и праздность напугали его. — Но Добби отказался, мисс. Добби свободолюбивый эльф, но много денег ему не нужно, мисс. Добби просто любит трудиться! — Винки, сколько платит тебе профессор Дамблдор? — ласково спросила Гермиона. Она очень заблуждалась, думая, что этот вопрос улучшит настроение бедняжке. Винки перестала плакать, села, подняла на Гермиону огромные карие глаза, и ее мокрое лицо преисполнилось гневом. — Да, Винки — запятнавший себя эльф! Но Винки зарплату не требует! — пропищала она. — Винки так низко не пала! Винки очень-очень стыдно быть свободной! — Стыдно? — недоуменно переспросила Гермиона. — Винки, бог с тобой! Это мистеру Краучу должно быть стыдно, а не тебе! Ты не сделала ничего дурного! Он ведь ужасно к тебе относился! Винки поднесла руки к прорезям в шляпе и плотно зажала уши. — Вы оскорбить моего хозяина, мисс! Не надо обижать мистера Крауча! Мистер Крауч хороший волшебник, мисс! Мистер Крауч правильно поступил, уволив гадкую Винки! — Интересно почему она не прокляла вас мисс Грейнджер за оскорбление рода, — задумчиво проговорил Судьба и посмотрел на Антиоха начал вспоминать что-то подобное когда-то было. — Винки никак не привыкнет к свободе, сэр Гарри Поттер, — шепнул Добби. — Винки забыла, что больше не зависит от мистера Крауча: может говорить все, что хочет. А она так и держит рот на замке. — Значит, домовым эльфам нельзя высказывать мнение о своем хозяине? — спросил Гарри. — Это другое, сэр Гарри Поттер, — неожиданно Добби стал серьезным. — Эльфы — рабы и потому не имеют права. Мы храним родовую честь хозяина, храним его тайны, сказать о хозяине дурное слово — ни-ни. А профессор Дамблдор говорит, мы вправе… Добби занервничал и поманил Гарри. — Он сказал Добби: хочешь, можешь звать меня старым, глупым, смешным чудаком, сэр! — смущенно шепнул Добби и испуганно хихикнул. — Но Добби не хочет, Гарри Поттер, — снова запищал он, тряся головой и хлопая ушами. — Добби очень, очень сильно любит профессора Дамблдора, сэр, и с гордостью хранит его тайны. — А про Малфоев теперь можешь говорить? — улыбнулся Гарри. В больших глазах Добби мелькнул испуг. — Все же не мог он говорить, — проговорила Ровена. — Добби… Добби может, — неуверенно протянул он и гордо расправил узкие плечи. — Добби скажет Гарри Поттеру. Его старые хозяева были… были… плохие, черные маги! На какой-то миг Добби застыл, дрожа от собственной дерзости. Затем бросился к столу и что было сил забился об него головой, приговаривая: — Добби плохой! Добби плохой! — Лорд Арманд вы уже решили эту проблему с Добби? — уточнила Хельга. — Нет леди, хотел было поговорить с вами позже, — ответил Арманд. Женщина посмотрела и кивнула головой. Гарри схватил домовика за галстук и оттащил от стола. — Благодарю, сэр Гарри Поттер, благодарю, — с придыханием проговорил Добби, потирая голову. — Ты и сам еще не свыкся со свободой, — сказал Гарри. — Не свыкся! — гневно пискнула Винки. — Постыдись, Добби! Как ты смеешь говорить такое о своих хозяевах! — Они больше мне не хозяева, Винки! — с вызовом произнес Добби. — Добби теперь не волнует, что они скажут! — Ты плохой эльф, Добби! — простонала Винки, и слезы опять покатили из ее глаз. — Бедный мой мистер Крауч! Как он обходится без Винки? Ему очень трудно без меня, без моей помощи! Я всю свою жизнь ухаживать за Краучами, до меня моя мама ухаживать, до нее моя бабушка… Что бы они сказали, узнай о свободной Винки? Позор, какой позор! — Она спрятала лицо в юбку и опять зарыдала. — Винки, — твердо произнесла Гермиона, — поверь мне, мистер Крауч прекрасно обходится без тебя. Мы недавно его видели… — Вы видеть моего хозяина?! — ахнула Винки. Оторвав от юбки заплаканное лицо, она вытаращилась на Гермиону. — Здесь, в Хогвартсе? — Да, — кивнула Гермиона. — Он и мистер Бэгмен — судьи Турнира Трех Волшебников. — Мистер Бэгмен тоже приехать? — пискнула Винки и, к немалому удивлению Гарри с друзьями, рассердилась. — Мистер Бэгмен плохой волшебник! Очень плохой волшебник! Мой хозяин его не любит! Совсем не любит! — Бэгмен плохой? — удивился Гарри. — Да, — подтвердила Винки, глаза ее возмущенно засверкали. — Мой хозяин такое рассказал Винки! Но Винки его не выдаст! Винки умеет хранить секреты! Бедный хозяин, бедный мой хозяин! Винки больше не может ему помочь! — снова зашлась в рыданиях Винки. — А, вот это очень интересно, — проговорила Моргана, изучая взглядом того самого Бэгмена, тот съежился и скукожился. Ни одного разумного слова больше не удалось от нее добиться. Друзья оставили страдалицу и сели пить чай. Добби беспечно болтал о своей жизни свободного эльфа, о том, какую обновку хочет купить. — Добби мечтает о свитере, Гарри Поттер! — радостно возвестил он, ткнув пальцем в голую грудь. — Слушай, Добби, — предложил Рон, которому эльф очень понравился. — Я отдам тебе свой свитер. Мама связала его на Рождество. Она всегда мне их дарит. Тебе нравится коричневый цвет? Добби просиял. — Мы уменьшим его для тебя, — продолжал Рон. — Он очень подойдет к твоему головному убору. Друзья собрались уходить, эльфы окружили их, предлагая с собой всякую еду. При виде того, как они кланяются и приседают, Гермиона со страдальческим лицом отказалась. А Гарри с Роном без зазрения совести набили карманы пирожками и пирожными. — Большое спасибо! — крикнул Гарри эльфам, дружной толпой шедшим за ними до дверей. — Пока, Добби! — Гарри Поттер, а Добби можно приходить повидаться с вами, сэр? — робко спросил свободный эльф. — Конечно, Добби, приходи, — ответил Гарри, и Добби подпрыгнул от радости. — Знаете что? — уже на лестнице сказал Рон. — Я все время поражался, как это Фред с Джорджем ухитряются красть столько еды? А выходит, проще простого. Домовики жаждут тебя засыпать вкусностями! — Этим эльфам очень повезло, что теперь у них есть Добби, — заметила Гермиона, ведя друзей к мраморной лестнице. — Они своими глазами увидят, как хорошо живется свободному домовику, и мало-помалу до них дойдет, что и они тоже так могли бы! — Осталось надеяться, что они не станут слишком пристально присматриваться к Винки, — сказал Гарри. — Она скоро перестанет плакать, — с некоторым сомнением произнесла Гермиона. — Шок пройдет, и Винки привыкнет к Хогвартсу. Без Крауча ей будет гораздо лучше. — Но ведь она его любит, — проговорил Рон, жуя пирожное. — Но почему ей не нравится Бэгмен? — спросил Гарри. — Интересно, что Крауч про него говорил? — Наверное, что глава департамента из него неважный, — предположил Рон. — Но у Бэгмена хоть чувство юмора есть. — Не скажи это при Перси, — улыбнулась Гермиона. — Да уж, не скажу. Перси ни за что не стал бы работать с человеком, обладающим чувством юмора, — согласился Рон, принимаясь за шоколадный эклер. — Перси шуток вообще не понимает. Хоть спляши перед ним в одной шляпе Добби, все равно ноль внимания. — Впредь попрошу вас мисс Грейнджер, изучать всю подробную информацию не только по домовикам, но и по всем темам которые вы хотите усовершенствовать, — проговорил Антиох. — Много нового узнали, хотелось бы услышать где маги не только глупы, но и очень умны, — проговорила Магента.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.