ID работы: 10645651

It`s in the Genes / Это заложено в генах

Джен
Перевод
G
Завершён
58
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
226 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 48 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
      — Если бы я знал, что меня пригласили на вечеринку, я бы пришел раньше, — раздался голос Алека.       Уайт поднял голову и увидел как 494 идет к ним, держа в руке пистолет. Мгновенно подняв оружие, он прицелился в голову Дина. Он хотел убедиться, что 494 знает, что ему потребуется всего лишь секунда, чтобы нажать на курок, и положить конец жизни человека.       — 494, ты продолжаешь удивлять меня, — протянул он с насмешкой, наблюдая, как трансгенный приближается от дальнего угла склада.       Услышав голос Алека, Дин повернул голову влево. Видя, как парень охотно входит в логово льва, у него перехватило дыхание.       — Алек, что ты делаешь?! — рявкнул он со страхом.       Ухмыляясь, чтобы позлить Уайта, Алек, наконец, посмотрел на Дина, пытаясь понять в каком он состоянии. И увидел, что лицо Дина разбито в кровь, и как он дрожит от боли, хотя в глазах охотника было неодобрение. Внезапно в душе Алека разгорелась ненависть. Уайт ранил Дина, он был в нескольких секундах от его убийства. Но он не мог действовать опрометчиво, пока Уайт грозился убить Винчестера.       — Думаю, ты сейчас скажешь мне, что это место окружено твоей жалкой армией мутантов, и что я должен сдаться или умру, — презрительно предположил Уайт. Быстро шагнув вперед, он обхватил Дина рукой за шею и прижал пистолет ему под подбородок. — Но он умрет первым, — пообещал он тихим беспощадным тоном, впившись взглядом в Алека.       Алек сжал челюсть, и его сердце заколотилось от угрозы старшему брату. Он с трудом удержался от того, чтобы не начать умолять Уайта, но не мог совершить ошибку, которая будет стоить жизни не только ему, но и Дину.       — Эй, успокойся. Я пришел один, — сказал он, притормозив. Зная, что Уайт будет использовать его страх и привязанность к Дину против него, Алек выдавил улыбку, и дружелюбно продложил: — Успокойся. Мы можем что-то придумать. Например, заключить сделку.       При слове «сделка» в голове Дин зазвенели тревожные колокола.       — Нет! — зарычал он, и вцепившись в оружие Уайта, попытался остановить безнадежный цикл жертвоприношений в своей семье. Он хотел убедиться, что все закончится нам нем. Он отчаянно боролся за то, чтобы вырвать пистолет… или помочь Уайту нажать на курок. Потому что не мог позволить Алеку умереть за него, потому что он и так уже труп.       Удивленные самоубийственными действиями человека, Уайт пытался удержать пистолет, и убедиться, что он не выстрелил раньше времени. Потому что где-то в глубине души знал, что человек был единственным рычагом, который он имел против 494. Рычаг, который он не хотел потерять, потому что заметил смертельную угрозу в глазах солдата «Мантикоры». Уайт понимал, что, если человек умрет, 494 убьет его. В ярости трансгенный будет в тысячу раз опаснее, чем когда-либо прежде. И Уайт опасался, что с этой мотивацией 494 может оказаться равным ему… или даже сильнее.       — Дин, не надо! — закричал Алек, бросаясь вперёд, чтобы вмешаться и убедиться, что Уайт не выстрелит из пистолета, или что Дин не нажмет на курок, пожертвовав своей жизнью ради него. Когда в комнате раздался выстрел, Алек в ужасе замер. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать, что пуля пролетела мимо головы Дина, и попала в высокий потолок, когда Уайт вовремя сместил пистолет.       Благодаря супер силе, Уайту удалось отвести дуло в сторону, и вырвать пистолет от рук Дина. Он сделал шаг назад и направил пистолет в голову охотника.       — Стой, или я убью его! — громко приказал он Алеку, не сводя глаз с Дина. Краем глаза он увидел, как 494 остановился в нескольких шагах от них. Во время короткой битвы он понял, что Алек беспокоился о жизни обычного человека. — Брось пистолет, сейчас же! — рявкнул он, адреналин все еще бежал по венам от короткой драки, от того, как близко он приблизился к тому, чтобы почти потерять преимущество.       — Не смей, Алек! Он убьет нас обоих, и ты это знаешь! — резко сказал Дин, посмотрев на Алека со страхом. Он тихо выругался, когда понял, что Алек явно собирался пойти по стопам других в семье.       Не отрывая глаз от старшего Винчестера, Алек бросил пистолет на пол и оттолкнул его ногой, не обращая внимания на сердитый взгляд Дина. Ненавидя себя за то, что разочаровал охотника, даже если это могло спасти ему жизнь, Алек тяжело сглотнул и повернулся к Уайту.       — Я готов обменять его.       — На что? — Уайт насмешливо рассмеялся. — Я уже получил тебя бесплатно.       — Тогда я обменяю его на других трансгенных, на планы безопасности «Терминал Сити», — предложил Алек без колебаний, не глядя на Дина, опасаясь увидеть отвращение в его глазах.       При этих словах, Дин недоверчиво посмотрел на Алека. Пытаясь прочитать мысли молодого человека, чтобы оценить правдивость его предложения. И не представлял на что готов пойти Алек, чтобы спасти его жизнь. Конечно, он чувствовал, что Алек стал частью их семьи, стал его братом, но у Алека были Макс и Джошуа, и другие солдаты из «Мантикоры». Алек вошел в его сердце, где раньше были только Сэм и Джон.       Уайт улыбнулся, уверенный, что восстановил контроль над ситуацией.       — Возвращаемся на знакомую территорию, не так ли? Где ты просишь и торгуешься. Твой слабый друг не хотел верить, что ты трус. Думаю, он не знает тебя так, как я. Ты так легко отнимаешь жизни, словно это пустяк, — насмехался он, побуждая Алека защищать себя, желая поставить под сомнение веру человека в трансгенного, чтобы вывести противника из себя.       Сжав кулаки в ответ на оскорбление Алеку, Дин хотел угрожающе шагнуть в Уайту, но резкий крик «Дин!» от Алека остановил его. Тон Алека был очень похож на командный тон Джона Винчестера, и заставил его подчиниться.       Отойдя еще на шаг от Дина, Уайт склонил голову влево.       — Ну, теперь, когда мы приступили к переговорам, я хочу 452. Ты должен привести ее сюда, и он сможет уйти, — сказал Уайт, кивая на Дина, как будто Алек не понимал, кто был на кону.       У Дина перехватило дыхание, и он посмотрел на Алека, почувствовав его напряжение. Алек должен был солгать, ему нужно найти способ уйти, прежде чем Уайт убьет их обоих. Ему нужно уходить отсюда, и никогда не возвращаться.       — Ты еще должен раздумывать об этом?! — спросил Дин, молясь, чтобы Алек понял его блеф.       Уайт широко улыбнулся, наслаждаясь нерешительностью, которую прочитал о глазах 494 после слов человека. Глядя на Дина, он ухмыльнулся.       — Я предупреждал тебя о его лояльности. Тебя похитили вместо него, чуть не убили, а он даже не готов обменять свою девушку за тебя.       Дин притворился обиженным, и сердито посмотрел на Алека.       — Скажи, что он не прав. Мы практически семья! Я вытащил тебя из тюрьмы. Я спас тебе жизнь! А где была Макс? Красила ногти? Она готова была позволить копам сделать тебе смертельную инъекцию за убийства, которые совершил твой близнец! — сказал Дин, шагнув к Алеку.       — Не говори о ней так! — зарычал Алек, приближаясь к охотнику, и все ближе к позиции Уайта.       Слишком поздно осознав, что его обманули, Уайт едва успел повернуть пистолет от Дина к Алеку.       — Не приближайся! — закричал он, дуло пистолета практически упиралось в грудь Алека, который широко улыбнулся.       Неожиданно прозвучал выстрел из винтовки. Реагируя быстрее, чем любой человек, Уайт уклонился влево, в результате чего пуля, что должна была попасть ему в голову, поцарапала его ухо, и вонзилась в вертолет. Решив воспользоваться отвлечением, которое им дали, Дин прыгнул в сторону Уайта, решив на этот раз убить ублюдка.

***

      После того, как в первый раз промахнулся, Сэм снова прицелился и начал нажимать на курок винтовки, когда Дин невольно вошел на линию огня. С отчаянным криком Сэм резко дернул винтовку вверх и убрал палец со спускового крючка, словно он был раскален добела. У него перехватило дыхание от мысли, что он чуть не убил своего брата.       Сидя у двери в дальнем правом углу склада, Сэм наблюдал, как Алек пролетел перед Дином, чтобы заблокировать его атаку на Уайта. Алек обхватил Дина за талию, и оттащил на несколько шагов назад от Уайта и из прицела Сэма.       Надеясь, что Алек не отпустит Дина, и не даст ему попасть в прицел, Сэм снова поднял винтовку. Затаив дыхание, он нажал на курок. Но Уайт откатился влево и спрятался за вертолетом. Через прицел винтовки охотник попытался отследить его положение.       Убрав палец со спускового крючка, Сэм переместил прицел на Алека и Дина и с облегчением выдохнул. Алек крепко держал Дина. Их «тактика переговоров с заложниками» сработала. Сэм не хотел даже вспоминать о том, как Уайт направил пистолет на его старшего брата. Сэму было трудно оставаться позади и беспомощно наблюдать, как кто-то угрожал убить его брата. Сэм не мог спустил курок, когда Уайт целился в Дина, тогда старший Винчестер умер бы почти одновременно с Уайтом.       Поэтому Алек смело вошел туда, выполнил то, что обещал: дал Сэму возможность сделать выстрел. Алек сделал из себя приманку, «Когда Уайт направит ружье на меня, стреляй», — приказал Алек, и Сэм хотел возразить, но Алек отдал приказ в типичной манере Винчестера, рявкнув: — «Убей его, Сэм!». Затем проскользнул внутрь склада, поприветствовал Уайта дерзким комментарием, охотно отдал себя в руки человека, который хотел его убить. Он сделал это, чтобы спасти Дина, и, хотя Сэм не слышал весь разговор, он видел как все трое напряглись на своих местах.       Сэм не хотел полностью отдавать жизнь Дина в чужие руки. Но заметив взгляд Алека на старшего Винчестера, Сэм ругал себя за недоверие, ведь они многое пережили вместе за последние месяцы. «Черт, я даже папе не мог доверить жизнь Дина», — сказал он себе, вспоминая времена, когда Джон оказывался недостойным этого доверия, охотился, мстил, и казалось бы, не обращал внимания на опасность для жизни старшего сына. Сэм молился, чтобы Алек не был похож на Джона Винчестера, даже не был похож на него самого, и больше всего походил на Дина, который никогда не ставил себя выше своей семьи. Никогда.       Беспомощно наблюдая за тем, как Дин пытался отобрать пистолет, который Уайт прижал к его подбородку, Сэм в который раз убедился, что Дин не перестал бороться за других.       Звук выстрела из пистолета эхом разнесся по складу, и дошел до Сэма, словно взрывная волна. От облегчения, что Дин остался жив, младший Винчестер сполз по стеле не землю. Но мгновение спустя яростно выругался.       — Ты снова решил убить себя, Дин?! Клянусь, что как только мы будем в безопасности, я надеру тебе зад, — поклялся он, смаргивая слезы.       Уайт спрятался за вертолётом, но Алек и Дин стояли посреди склада. Сэм знал, что Алек не сможет по-тихому вернуться к Импале, таща Дина на буксире, тем более отряд из четырех человек бежал к складу.       Выругавшись, Сэм скользнул внутрь склада, закрыл за собой дверь и щелкнул замком, хотя знал, что это не остановит пули.       — Как всегда спасение Винчестера проходит просто замечательно, — проворчал он. Хотя готов был поставить на трех Винчестеров в любой день, независимо от шансов.

***

      Дин вздрогнул от грохота второго выстрела из винтовки, и практически мог проследить траекторию пули, которая пролетела в том месте, откуда его оттащил Алек несколько минут назад. Через плечо Алека он с разочарованием наблюдал, как Уайт спрятался за вертолетом.       Не отпуская Дина, Алек почувствовал как охотник вздрогнул, когда прозвучал второй выстрел. Отодвинувшись, он посмотрел Дину в лицо.        — Как сильно ты ранен? Ты можешь идти? — с беспокойством спросил он, впившись в плечи старшего Винчестера.       — Да, — ответил Дин, злясь от того, как слабо звучал его голос. Еще больше он ненавидел беспокойство и панику в глазах Алека. Алек крепко сжал его плечи, словно боялся, что Дин может свалиться в любой момент. — Я могу ходить, — заверил он, стараясь говорить уверенно.       Стоя посреди склада, пока Уайт прятался за вертолетом, Алек почувствовал, как волосы на затылке встали дыбом от того, что он представлял собой идеальную мишень. Но он стоял на месте, не желая сдвигаться даже на миллиметр, особенно когда это могло дать Уайту возможность выстрелить в Дина. Отчаянно пытаясь увести охотника в безопасное место, Алек пытался понять сможет ли раненый Дин добраться до Сэма, пройти мимо людей Уайта и вернуться к Импале своими силами.       — Дин, мне нужна правда! — рявкнул он, зная, что удача и время не на их стороне.       — Мне больно, но я могу ходить самостоятельно, — честно ответил Дин, осознав, что имеет дело с солдатом, который вычислял стратегии, шансы, пути эвакуации, возможное количество противников, с которыми они могли столкнуться, и оценивал пригодность солдат под его командованием. Перекрестный допрос был бы унизительным, если бы Дин не видел отчаяние и беспокойство Алека.       Надеясь, что Дин говорит правду, Алек быстро отпустил его и коротко приказал:       — Иди к Сэму, он у двери, — и кивнул на место, где прятался младший Винчестер. Прочитав протест в глазах Дина, он тихо сказал: — Иди, пока Уайт не убил нас обоих. — И как только увидел вспышку страха и непоколебимую решимость в глазах Дина, он мгновенно понял, что сказал что-то не то. Ругаясь на защитные инстинкты Дина, Алек попытался исправить свою ошибку, придумать что-то, что заставило бы охотника уйти. — Сэму нужна помощь!       — Уайт хочет, чтобы ты умер, — мрачно предупредил Дин, пристально уставившись на Алека.       — Это чувство взаимно, — ответил Алек с холодной улыбкой. — А теперь доберись до позиции Сэма, я прикрою вас, — сказал он, слегка подталкивая Дина к выходу.       Слегка спотыкаясь от толчка, старший Винчестер наблюдал, как Алек отвернулся от него и пошел к вертолету, и к Уайту. Охотник понимал, что его мастерство, сила и выносливость не идут ни в какое сравнение с силой Уайта, и он будет только обузой для Алека, если останется и попытается помочь, поэтому повернулся на каблуках и начал пробираться туда, где его ждал младший брат.

***

      Прислонившись к вертолету и взведя курок, Уайт ждал атаки. Он знал, что ему некуда идти, в нескольких ярдах была стена, а позади клетки для домашних животных «Мантикоры». И он не надеялся, что 494 унесется прочь, не в этот раз, не после того, как Уайт пригрозил убить человека, о котором трансгенный явно беспокоился. Так беспокоился, что был готов предать всех товарищей, чтобы спасти его, был более чем готов умереть за него. Уайт был уверен, что обычно отстраненный солдат «Мантикоры» очень хотел убить его из-за жалкой и хрупкой жизни обычного человека, который имел честь быть его донором ДНК.       Упираясь затылком о металлический бок вертолета, Уайт крикнул:       — Ты же знаешь, что он не стоит этого. Он был средством для достижения цели, вот и все. Как деталь из общей машины. Он такой хрупкий, — сказал Уайт, решив заставить солдата «Мантикоры» разозлиться. Он сжал в вспотевшей руке пистолет, и продолжил: — Я сломал его ребра, как будто они были сделаны из соломы. — Он издевательски засмеялся. — Я чуть не сломал его шею одной рукой, даже не напрягаясь. Как думаешь, сколько он продержится, когда мои люди будут искать тебя, и поймают его в процессе? Ты должен оказать ему услугу и пустить пулю ему в голову прямо сейчас.

***

      Подойдя к вертолету, Алек пытался определить положение Уайта. Он старался не обращать внимания на насмешки, но каждое слово вонзалось в него все глубже, било по нервам. Когда Уайт бодро говорил о том, что сломал ребра Дина, и чуть не сломал шею, Алек стиснул зубы, каждый мускул напрягся для действия, и он почувствовал, что ярость наполняет его почти до предела. Но зловещее предсказание Уайта о будущем Дина, его холодное предположение, что он должен убить старшего Винчестера, лишило его самообладания.       С яростью Алек обошел вертолет, быстро нырнув вперед, когда Уайт выстрелил. Уклонившись на несколько сантиметров от пули, Алек ударил правой рукой в горло Уайта, в то время как другой рукой ухватился за ствол пистолета, и снял верхнюю часть ствола. Угрожающе шагнув к противнику, который отшатнулся назад, пытаясь сделать вдох, Алек почти лениво поднял руку, чтобы заблокировать удар, нацеленный ему в голову.       Отбросив теперь бесполезный пистолет, Уайт отступил назад и посмотрел на Алека.       — Ну, по крайней мере, ты оказался более сильным противником, чем твой жалкий питомец. Мне пришлось сдерживаться, чтобы не убить его сразу, но это того стоило, когда он начал умолять.       Алек смертоносно ухмыльнулся.       — Сдерживался? Поэтому у тебя разбито лицо? Поэтому ты защищаешь ребра? — Алек замахнулся левой рукой, ожидая, пока Уайт поднял руки, чтобы заблокировать атаку, и нанес настоящий мощный удар по ребрам Уайта. Он почувствовал удовлетворение, когда противник закричал от боли и упал на пол. Как хищник, обойдя Уайта и стараясь держаться вне его зоны досягаемости, Алек зарычал: — Дин не умолял. Но обещаю, что ты будешь.       Зарычав от злости, Уайт поднялся на ноги, с трудом выпрямился и взглянул на трансгенного.       — Он не ожидал, что ты придешь за ним. Он не думал, что у тебя хватит смелости рисковать собой ради чего-либо или кого-либо. Он верил, что ты охотно позволишь ему умереть вместо себя.       Разозлившись, Алек пропустил удар в грудь, и резко свалился на землю. Наблюдая, как противник прыгнул в воздух, и зная, что Уайт планирует приземлиться на него, Алек откатился в сторону. Быстро поднявшись на ноги, он пнул Уайта в живот, шагнул вперед и ударил правым кулаком в челюсть.       От удара Уайт опустился на одно колено. Увидев приближение Алека, он отразил еще один удар, перепрыгнул через голову Алека и приземлился позади него, что позволило нанести удар по почкам Алека. И тот вскрикнув от боли, упал на четвереньки.       Воспользовавшись слабостью своего противника, Уайт прыгнул вперёд и приземлился на спину Алека, впечатав трансгенного к полу. Потом нанес мощный удар по позвоночнику Алека.       Алека пронзила волна агонии, и перед глазами заплясали черные точки. Каждая мышца, казалось бы, онемела. Оттолкнув изнурительную боль, он услышал голос Уайта словно на расстоянии и подумал, будет ли это последний звук, который он услышит.       Похлопав Алека по голове, словно он был ребенком, Уайт одной ногой наступил на него, прижав к полу.       — Тебе, трансгенной мрази, не хватает вкуса к крови, готовности раскрыть в себе все, что тебе нужно, чтобы победить и выжить. — Присев, и сильнее нажав на позвоночник Алека, он прошептал ему на ухо: — «Мантикора» боялась, что создала монстров, поэтому они сделали вас слабыми, эмоциональными, человечными. По незнанию они позволили вам развить нравственность. И посмотри, к чему все это привело: восстание, анархия. Ты сентиментально привязан к какому-то парню, единственное достоинство которого — его ДНК. — Уайт наклонился ближе и прошептал: — Ты умрешь, и все было зря. Дин не сможет выбраться отсюда без твоей помощи. Ты подвел его, 494. На самом деле, ты убил его, точно так же, как я собираюсь убить тебя.

***

      Прижимаю руку к ребрам и стискивая зубы от боли, Дин сосредоточился на том, чтобы добраться до Сэма. И тут что-то на полу в нескольких ярдах слева привлекло его внимание: пистолет, который выбросил Алек. Не долго думая, он поковылял к оружию, почувствовав, что их шансы выжить увеличиваются. Подойдя ближе, он узнал свой пистолет, тот, который был у него в «Терминал-Сити» до того, как его вырубили тазером. Дин понял, что Алек решил использовать его пистолет, и это говорило о любви, преданности и планируемом возмездии. Об этих эмоциях Дин знал не понаслышке, и знал, куда это ведет. Ему захотелось вернуться к Алеку, потому его жизнь не стоила жизни Алека. Но вместо этого он сжал челюсть и медленно наклонился, чтобы поднять пистолет. Он только коснулся перламутровой рукоятки, когда почувствовал движение позади. Преодолевая боль, он одним плавным движением опустился на колени, схватил пистолет, и нацелил его приближающуюся угрозу.       — Стой, Дин! — воскликнул Сэм, поднимая руки и быстро подбегая к нему.       Опустив пистолет, словно он весил тонну, Дин прошипел:       — Черт возьми, Сэм! Я почти убил тебя!       — Да, я знаю каково это, — тихо пробормотал младший Винчестер, останавливаясь рядом с братом. Вздрогнув от окровавленного вида Дина, а также от боли в его глазах, Сэм наклонился к нему и спросил: — Ты в порядке?       — Ты в порядке? — одновременно с ним спросил Дин.       — Да, — усмехнулся младший Винчестер в ответ на предсказуемое беспокойство брата за него, — Но это не я прошел десять раундов с генетически улучшенным федеральным агентом.       Игнорируя раздражение Сэма, старший Винчестер вцепился левой рукой в предплечье брата.       — Просто помогите мне подняться, — пробормотал он, и используя брата в качестве опоры, и попытался встать на ноги.       Понимая, что если он пошевелит рукой и попытается помочь, то принесет больше вреда, чем пользы, Сэм неохотно замер на месте.       Прищурившись от боли, Дин попытался контролировать свое дыхание, чтобы Сэм не понял насколько ему больно.       — Дин… — тихо и обеспокоенно позвал Сэм, и Дин понял, что ему не удалось обмануть младшего брата.       — Я выживу, Сэмми, — сказал он, встретив взгляд Сэма. «По крайней мере я буду жив в течение нескольких месяцев» осталось невысказанным. Но Сэм вздрогнул, как будто услышал его мысли. Мгновенно снова между ними оказалась эта угроза, которая была страшнее, чем Уайт и вся его армия.       Услышав выстрелы, они испугано посмотрели на дверь. Сделав несколько выстрелов в ответ, они наблюдали, как люди Уайта отступают назад.       — Итак, похоже, у нас будет компания, — мрачно предсказал Сэм, заставляя себя сосредоточиться на текущей ситуации, сосредоточиться на том, чтобы спасти Дина сегодня и вытащить всех троих из склада живыми. — Там есть задняя дверь? — спросил он, схватив Дина за локоть, и осмотрев склад, начал отступать к единственному убежищу в поле зрения: вертолету.       — Когда мне проводили экскурсию, я не заметил ни одного выхода, — легкомысленно ответил Дин, глядя на Сэма вместо солдат у двери. — Там есть двери отсека, — он кивнул в сторону передней части склада, в котором находились высокие двери, и которые были достаточно широкими, чтобы можно было отбуксировать вертолет.       — Там электронный замок, и дверь открываются с помощью карточки пропуска.       — Ой, а я оставил эту карточку в других штанах, — протянул Дин и Сэм в ответ ухмыльнулся.

***

      Алек рассердился на предсказание Уайта: «Дин не сможет выбраться отсюда, не без твоей помощи. Ты подвел его, 494. На самом деле, ты убил его…» При звуке стрельбы его охватил страх за Винчестеров, и придал силы нанести удар.       Уайт не был готов к тому, что его противник будет сопротивляться снова. И был слишком ошеломлен, чтобы избежать удара локтем в переносицу.       Быстро откатившись влево, Алек сделал подсечку и отправил противника на пол. Потом размахнулся и ударил Уайта в ребра, вызвав крик боли. Алек поднялся на дрожащие ноги, его глаза горели от ярости, когда он наблюдал, как Уайт встает напротив него.       — Может быть, я все же смогу победить генетически улучшенного солдата.       С рычанием Уайт сделал свой ход, решив прекратить играть и просто покончить с Алеком. Он вскочил в нескольких дюймах от трансгенного, и размахнувшись ногой попытался ударить его в грудь. Но в последний момент 494 упал на пол, перекатился и ударил кулаком в бок противника. Уайт громко вздохнул от агонии, но Алек продолжал наносить удары по сломанным ребрам. Подняв разъяренный взгляд к 494, Уайт увидел ухмылку на его губах, когда Алек махнул рукой, словно приглашая нападать. Он относился к нему так, как будто Уайт был слабым. Со смертельной решимостью Уайт поднялся на ноги, прижав руку к ребрам, зная, что пытаться скрывать свою слабость бесполезно, трансгенный уже использовал ее в своих интересах при каждом удобном случае.       — Я прав, — сказал Уайт, сплюнув кровь, пока они кружили напротив друг друга, — насчет тебя и твоего вида, насчет Дина. «Мантикора» была провалом, и, как любой провал правительства, она должна быть уничтожена, должна быть стерта из летописи истории. Словно ее никогда и не было. — Размахнувшись, Уайт хотел сломать ногу 494, но трансгенный подпрыгнул в воздух. Быстро отступив, Уайт размахнулся еще раз, целясь в голову трансгенного. Но Алек поймал его ногу, и выкрутил, услышав хруст ломающейся кости, и крик агонии. После того, как 494 отпустил его ногу, Уайт упал на землю.       — Я могу преодолевать боль, — ухмыльнулся Уайт с ненавистью, хромая вперед, все еще веря, что он может выиграть. — Мои люди были в этом мире в течение сотен лет, и продвинулись дальше, чем любая раса в мировой истории, — прорычал он, замахнувшись правой рукой.Алек увернулся и парировал апперкотом, попав Уайту в челюсть.

***

      Продолжая отступать к двери, Сэм бросил взгляд через плечо, оценивая расстояние к вертолету, к единственному убежищу, которое у них было. В это время солдаты решили проникнуть на склад. Услышав крик предупреждения от Дина, Сэм посмотрел вперед и увидел, как граната, брошенная из-за двери склада покатилась по полу прямо к ним.       — Сэм! — заорал Дин, ожидая, что солдаты начнут штурм. Но при взгляде на гранату он взревел: — Беги! — и вцепившись в куртку брата, притянул Сэма к вертолету.       Не нуждаясь в дополнительных стимулах, Сэм обнял Дина за талию, и они одновременно повернулись и побежали от гранаты к вертолету так быстро, как могли. Они обогнули переднюю часть вертолета и увидели, что Уайт отшатнулся назад, прямо под ноги Дину. Реагируя на угрозу старшему брату, Сэм с силой дернул Дина влево. От неожиданного рывка старший Винчестер споткнулся и свалился прямо на Сэма, врезавшись щекой в ключицу младшего брата.       Прежде чем Сэм успел выпрямиться, граната взорвалась, сотрясая землю и сбивая их с ног.       Оказавшись на земле, Дин начал подниматься, и тут увидел, что Уайт находится всего в нескольких дюймах от него. Когда их взгляды столкнулись, Дин выругался себе под нос, понимая, что ублюдок попытается убить его, чтобы причинить боль Алеку. Пока он изо всех сил пытался вытащить пистолет из-под бока, чтобы защитить себя, вмешался Алек.       Чувствуя намерения Уайта убить Дина, Алек реагировал инстинктивно. За мгновение пролетев расстояние к Уайту, он впечатал ладонь в грудину противника, почувствовав, как под ударом сломались кости. Алек холодно смотрел, как Уайт упал на спину и начал задыхаться от крови, когда осколки сломанных ребер пронзили его легкие.       — Я начинаю понимать, что значит быть братом, — тихо сказал Алек, подходя к Дину. Он осторожно обнял охотника за талию и поднял на ноги. Потом посмотрел на Уайта, пока тот пыталсся дышать. — Ты умираешь, Уайт, от рук трансгенного и обычного человека. Мир будет меняется, но к не счастью для тебя, ты этого не увидишь. — Затем повернулся спиной к Уайту и подтолкнул Дина к вертолету, Сэм шагал за ними. — Время для отступления. Залезайте, — приказал Алек, вернувшись в режим солдата, когда открыл пассажирскую дверь вертолета и начал толкать Дина в кресло.       — Эй, нет! — зарычал Дин, упираясь руками в дверь. — Ты же не серьезно, — воскликнул он, посмотрев на Алека, в надежде увидеть юмор в зеленых глазах.       Не зная о страхе Дина перед полетом, Алек поддразнил:       — Не волнуйся, я был довольно хорош в симуляциях.       — Симуляциях?! — выдохнул Дин.       Тем временем Сэм уже открыл раздвижную дверь вертолета, запрыгнул внутрь и занял свое место.       Наклонившись к ним, он объявил:       — У Дина есть небольшое предубеждение на счет полетов.       — Это не предубеждение! Это здоровый, хорошо обоснованный… — начал защищаться Дин, но еще одна граната взорвалась, и он рухнул бы на землю, если бы Алек не схватил его за плечи. Прежде чем он смог полностью восстановить равновесие, Алек толкнул его вперед и практически забросил на место второго пилота. Дин подумывал о том, чтобы вылезти из этой машины смерти, когда Алек захлопнул дверь перед его носом.       Заперев пассажирскую дверь, Алек запрыгнул в раздвижную дверь, проскользнул мимо Сэма и опустился на место пилота рядом с Дином. А потом начал ловко щелкать переключателями, и вскоре двигатель вертолета ожил. И в ту же минуту пули затарахтели по вертолету.       — Ты же знаешь, как летать, верно? Скажи, что ты не просто играл в видеоигры, — нервно спросил Дин, отчаянно пытаясь пристегнуть ремни безопасности. Когда Алек не сразу ответил, он бросил на него взгляд, и его совсем не обрадовала широкая улыбка.       Закрыв раздвижную дверь и уже пристегнувшись в кресле, Сэм сказал:       — Я не хочу быть пессимистом, но мы на складе. Вертолет не может лететь на такой малой высоте.       — Сэм, когда Бог закрывает дверь… — начал Алек, поднимая вертолет на несколько дюймов от земли и поворачивая его к дверям склада. Посмотрев через плечо на младшего Винчестера, он самодовольно улыбнулся: — Стоит разбить окно. — Он нажал на кнопку и ракета ударила в двери склада, превратив их в металлическое конфетти. Потом Алек уверенно послал вертолет вперед.       Когда вертолет покинул склад и набрал высоту, Дин резко вздохнул и вцепился мертвой хваткой в кресло. Он испуганно выдохнул, когда вертолет чуть не врезался в крышу второго склада. Услышав негромкий смех Алека Дин повернуться к нему и зарычал:       — Ты сделал это нарочно!       — Да ладно, это даже не было близко, — защищался Алек, резко поворачивая вертолет влево, в результате чего Дин заскользил по сиденью. Он поморщился от боли, когда ремни безопасности впились в избитое тело.       Алек поймал его за плечо, удерживая на месте. Мгновенно он почувствовал себя ужасно за то, что насмехался над Дином, за то, что причинил ему боль своей выходкой. Было так легко поверить, что даже весь в крови и синяках Дин был непобедим, что ничто не могло остановить его, что Дин никогда не уйдет от них.       Оценив поддержку и то, как вертолет летит прямо и без тряски, Дин удивленно посмотрел на Алека. И увидел, что Алек смотрит на него таким же взглядом, каким смотрел на него Сэм после сердечного приступа, когда Дин не мог скрыть свою слабость и уязвимость, когда смерть маячила рядом, и младший брат хотел встать на ее пути, был полон решимости буквально убить жнеца, чтобы спасти его. Дин нахмурился от выражения лица Алека. Алек и Сэм спасли его, хотя его избили, он не умирал. Глаза Дина расширились от мысли: «Но я умру через несколько месяцев».       Опасаясь, что по его лицу можно было прочитать все эмоции, Алек отвел взгляд, сосредоточившись на том, чтобы долететь до Импалы, которую они оставили в нескольких кварталах от склада.       — Сэм, я высажу тебя около Импалы и последую за тобой, чтобы прикрыть, пока ты не доберешься до наших, — сказал он, пытаясь перекричать шум от лопастей вертолета. Достав из кармана ключи от машины он кинул их Сэму.       — Хорошо! — закричал в ответ младший Винчестер, отстегивая ремень безопасности. Он потянулся к ручке двери, готовый действовать быстро.       Дин собирался расстергнуть ремень безопасности, и как можно быстрее оказаться в безопасном салоне Импалы, но Алек остановил его, положил руку ему на запястье.       — Ты остаешься здесь, — заявил он, осматривая улицу под ними.       — Почему это? — потребовал Дин раздраженно. Он чувствовал себя как ребенок, которого наказали, пока другим детям разрешили выйти на улицу поиграть.       Впервые в жизни Алек хотел отреагировать так, как реагировала каждая мать, и сказать: «Потому что я так сказал».       — Может быть ты не заметил, но небольшая армия пытается сбить нас. Так что я не планирую превращать себя в удобную цель для их гранатометов, зависая в одном месте долгое время.       — Я могу… — начал протестовать Дин, но Алек перебил его:       — Сейчас Сэм может двигаться быстрее, чем любой из нас, — резко сказал Алек, добавляя и себя в это уравнение, в надежде смягчить удар по самооценке Дина. — Хорошо, вот она. Готов, Сэм?       — Я готов, — ответил младший Винчестер, когда вертолет снизился, зависнув над местом где стоял классический автомобиль.       — Сэмми, будь осторожен! — приказал Дин, а затем Сэм открыл боковую дверь и выпрыгнул с вертолета, приземлившись на землю всего в нескольких футах от Импалы.       Дин напрягся, наблюдая, как младший брат побежал к Импале, нырнул в машину и завел двигатель. И только тогда Алек поднял вертолет выше. Немного расслабившись, когда Импала сорвалась с места, Алек последовал за ней к «Терминал Сити».       Откинувшись на спинку сиденья, Дин не сводил глаз с Импалы, хотя впереди не увидел никаких опасностей. Уайт, по-видимому, не ожидал, что столкнется с небольшим, но эффективным спасательным отрядом, и у его группы не было подкрепления, чтобы остановить их побег. С сияющей улыбкой Дин повернулся к Алеку, но слова застряли в глотке от серьезного выражения лица трансгенного.       — Что ты имел в виду, когда сказал Уайту, что ничто не спасет тебя, и ты умрешь через несколько месяцев? — тихо спросил Алек. Он с трудом мог выговорить эти слова, дыхание перехватило от ужаса. Потому что, в отличие от Уайта, он знал, когда Дин лгал, и что еще хуже, он обычно знал, когда Дин говорил правду.       Виноватый взгляд Дина уничтожил последнюю надежду, за которую Алек доблестно и глупо цеплялся. Он хотел верить, что слова охотника были уловкой, блефом, ложью для Уайта. Но Алек понял, что именно ему Дин лгал все это время о том, что все в порядке, что он всегда будет рядом, что они были семьей… И ничто не могло изменить этого.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.