ID работы: 10634535

Обречённый пожарник

Джен
R
Заморожен
128
Размер:
37 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 55 Отзывы 40 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Но как вдруг Исудоро объявлил результаты: — Экзамен прошли и успешно поступили в нашу Асоковскую академию следующие абитуриенты: Тайлер Уотсон, Мэй Хатсуме, Яойорозу Момо и Мидория Изуку.       Услышав своё имя среди поступивших в академию, Изуку сначала ничего не понял. Он думал, что провалил экзамен, от чего на его глазах уже выступили слёзы. Может быть, ему просто показалось, и от отчаяния у него начались слуховые иллюзии? В конце концов, он знал о том, что иногда после полного погружения в виртуальную реальность могут возникать иллюзии. Мидория подошёл к столу экзаменатора и спросил: — Извините, Исудоро-сама, но мне послышалось? — Нет, Изуку-сан, не послышалось. Вы действительно прошли экзамен и набрали отличные баллы. Ваши познания в области логики и математики были даже выше, чем у большинства тех, кто пытался поступить сюда, словно вы знали, какие будут задания во втором блоке. У меня были опасения, что шлем всё-таки что-то упустит и вам выпадет задание, решение которого помните. — То есть шлем специально стирал нам память? — Конечно! — послышался возбуждённый женский голос.       И тут же Изуку почувствовал на правом плече чью-то хлёсткую руку, а когда он повернулся посмотреть, кто это сделал, то перед ним предстала девушка с розовыми волосами, скрученные в подобие дредов, и с очень странными глазами, похожими скорее на окуляры старого боевого бота. Она широко улыбалась ему, а затем начала рассматривать его со всех сторон. Когда же девушка прекратила немного неприятное для Изуку действие, она сказала: — Странно, что ты об этом не знал. Все, кто интересовался новинками академии, догадывались, что такое может случиться. Тем не менее, ты же как-то смог снова найти решение, а значит более чем достоин.       Пока девушка продолжала галдеть на всю аудиторию, один ученик всё ещё оставался в шлеме, а возле него стояли студенты старших курсов. Они явно были чем-то напуганы, видя, как абитуриента дёргало, а из его рук начинали сверкать молнии. — Исудоро-сама, если этот ток пройдётся по шлему, то мы его потеряем. Что тогда родителям скажем?       Но господина экзаменатора словно это не пугало. Его лицо было всё также добродушным и спокойным, словно для него это не проблема, хотя Изуку на мгновение заметил в его глазах серьёзность. Он сохранял хладнокровие даже в критической ситуации для жизни ребёнка, за которую он несёт полную ответственность. Господин Исудоро смотрел в планшет, на котором изображалась нервная система того самого ребёнка. Сильные волнения и тревога охватили его, из-за чего тот начинал использовать свою причуду в почти бессознательном состоянии. Однако, всё это начинало медленно сходить на спад, но стоило Исудоро на что-то нажать на своём планшете, так сразу тело мальчишки стало очень сильно напрягаться, а нервная система снова была на взводе, а из-под шлема уже послышались вопли.       Почти все в комнате не на шутку перепугались, и только господин Исудоро сохранял спокойствие. Проведя несколько манипуляций на экране планшета, он смог ослабить напряжение мальчишки и тем самым немного успокоить всех. На секунду могло даже показаться, что это не аудитория для сдачи экзаменов, а пыточная камера для одного человека. Когда конвульсии парня прекратились, Исудоро положил планшет на стол и сказал: — Ввести препарат Пси-эс-15. Если в течение полчаса он не сможет успокоить его нервную систему или он опять начнёт чрезмерно пользоваться своей причудой, то проведём экстренное выведение из виртуальной реальности. Ничего без меня с ним не делать, а в объяснительных напишите, что делали всё по моим указаниям. — Мы вас поняли, Исудоро-сама, — сказали ученики и вкололи шприц с неизвестным для Изуку веществом в заднюю часть шеи абитуриента.       Изуку наблюдал за всем этим и был очень напуган. Он хотел было спросить у господина Исудоро, что с ним случилось, как вдруг почувствовал руку на плече. На сей раз её положил худощавый парень с ухоженными и слегка прилизанными тёмными волосами небольшой длины. — Не переживай, — сказан он тихим и немного неуверенным голосом. — В нашем мире полно людей со слабыми нервами. Нейрошлем, что нам надели, очень сильно напрягает мозг, и у многих во время симуляции случаются проблемы. Шлем не может нормально создать симуляцию, и начинают формироваться фантомы. В основном это слегка раздражает человека, но в очень редких случаях он может провалиться в фантомный кошмар, как этот бедняга, и тогда надо осторожно отменить симуляцию, и если сделать это неосторожно, то психике парня можно нанести непоправимый вред вплоть до полной деградации. — И нас заставляют такое проходить, не спрашивая разрешения родителей и без предварительной медицинской проверки? — возмутился Изуку и повернулся к обратившемуся — На самом деле мы даём полное согласие на обработку личных медицинских данных, когда подаём документы и соглашаемся со всеми трудностями. Обычно этот момент указывается, но о нём на приёмной комиссии умалчивают, чтобы не спугнуть родителей. — Да это же какой-то незаконный эксперимент над нами! — воскликнул Изуку, но в разговор тут же вклинилась Мэй: — Да ладно тебе! Система очень редко подводит, а Исудоро-сама всегда рядом в случае чего. Ты не представляешь, как нам повезло пройти именно так экзамен. Мало того, что мы с тобой поступили, куда надо, так ещё провалившиеся получат рекомендации на другие школы, где их теперь примут без экзаменов. Разве не идеальная система распределения людей по их способностям?       Яркий огонь в глазах этой безумной, но чем-то даже очаровательной девочки, неслабо пугал Изуку, словно она собралась убедить в своей правоте любой ценой, а если её слова не подействуют, то воспользуется тысячью и одним аргументом в свою сторону, чтобы добиться своего. — А что касается этого паренька, которого вроде бы зовут Денки-сан, то его мне даже жаль. Мало того, что врачи не заметили проблем с нервами, так ещё мутантом оказался.       И тут парня, что стоял рядом с Изуку, словно переклинило. Слова Мэй его неслабо возмутили, и тот тут же ринулся спорить с ней: — Мей-сан, да как ты так можешь? Может, он просто сильно переволновался и поэтому не контролирует свою причуду. — Тайлер-кун, ты так возбудился, словно я его осуждаю за то, кем он родился. Я всё прекрасно понимаю…       Но глаза её говорили о другом. В тот момент, когда Мэй смотрела на парня в шлеме, Изуку показалось, что она его немного презирает. Но откуда у неё такое отношение к незнакомому парню? Мидория знает, что в обществе есть люди, у которых есть проблемы с контролем своей причуды, и она у них настолько опасная, что такие люди стали не меньшей угрозой для общества. Их называют мутантами из-за того, что их родители или кто-то выше по родословной линии в своё время получил большую дозу радиации. Из-за аварии на Фукусима, количество таких людей начало очень резко расти. Это стало национальной проблемой, привёдшей к множеству проблем в обществе, а на этой почве случилось, случаются да и буду ещё встречаться множество трагедий с гибелью множества людей.       Пусть Изуку и заметил эту странность в Мэй, но он решил не спрашивать её об этом. В конце концов, её прервал господин Исудоро, которому, видимо, тоже были такие разговоры не по душе:       — Хатсуме-сан, я понимаю ваше желание познакомиться со своими будущими одноклассниками, но всё же немного потерпите, а потом сделайте это за пределами аудитории.       В этот момент тон господина Исудоро казался слегка строгим, от чего говорливая и неумолкаемая Хатсуме всё же успокоилась. Затем мимо неё прошла высокая девушка с пышными чёрными волосами, заплетёнными в конский хвост. Она не обратила внимание на трёх будущих студентов академии, а спокойно прошла между ними к столу экзаменатора. — Исудоро-сан, — обратилась к нему Момо, — мне сказали, нам могут дать рекомендацию на любое учебное заведение, если буду проходить по способностям. У меня к вам вопрос: я могу перевести документы на ЮЭЙ, если моих способностей достаточно?       Господин Исудоро начал смотреть результаты госпожи Яойорозу. По многим показателям она даже опережала Мэй, от чего та хмыкнула и повернула голову в сторону, скрестив руки на груди. — Да, вас определённо примут туда, но вы в этом уверены? Наша академия может дать вам прекрасные знания, а затем открыть дорогу на престижные профессии. Отец наверняка бы вами гордился. — Я всю жизнь мечтала быть героиней, поэтому хочу попытать счастье именно на супергеройском факультете академии ЮЭЙ. — Хорошо! Тогда я перешлю все данные в приёмную комиссию ЮЭЙ. На днях вам позвонят и объяснят ваши дальнейшие действия. — Спасибо, Исудоро-сан, — сказала Момо с нежной улыбкой на лице.       Момо Яойорозу уже собиралась было покинуть аудиторию, как вдруг по пути к выходу услышала ехидство Мэй: — Кто бы мог подумать, что Ума-тян испугается Осакской академии и убежит в ЮЭЙ, где спрос на глубокие знания гораздо ниже. Неужто боишься, что многие узнают, что дочка богатенького папочки на самом деле не умнее какой-то там дочки обычного профессора?       Едкие, дерзкие и наглые слова Мэй удивляли окружающих. Даже Господин Исудоро был готов постыдиться за её высказывания, но хамка и не собиралась краснеть за свои слова. Момо на мгновение остановилась, а затем медленно посмотрела на Мэй и сказала: — Всё никак не уймётесь, Хатсуме-сан? Уже много лет с того времени прошло. Я всегда думала лишь о том, что в будущем стану героем, так что наш спор абсолютно бессмысленный. Я никак и никогда не смогу помешать вам и уж тем более заставить усомниться окружающих в том, что вы меня умнее. Желаю удачи, Хатсуме-сан, и надеюсь, что мы больше никак с вами не пересечёмся.       После этого она тихо вышла из аудитории, а у Мэй лицо стало багряным, скулы сжаты, а ладони превратились в кулаки. Она уже направилась следом за ней, но Тайлер остановил её, преградив дорогу, а затем схватил её, когда та попыталась вырваться. — А ну пусти, Тайлер-кун! Я эту пай-девочку на метан переработаю! Придёт время, моя компания станет самой крупной в Японии, а её отец придёт ко мне мойщиком посуды, а саму лошадь сдам как личную горничную моим любимым ассистентам!       В конце концов, даже у буйства Мэй был свой предел, и через пару минут шум в аудитории прекратился, а господин Исудоро смог наконец-то закончить свою работу здесь. Выдав результаты провалившимся и отпустив их восвояси, он остался с теми, кто поступил в академию. Изуку удивило, что было всего три человека, но у господина Исудоро такая картина была не впервые. Тем более, что это был не единственный день вступительных экзаменов. — Что же касается вас, то первого апреля вас ждём на экскурсии по нашей академии, где вам расскажут всё необходимое, а со второго у вас начнутся первые занятия. Этот год получился лучше, чем предыдущий, так что у нас очень большие надежды на ваш счёт. Университеты наверняка будут рады нашим выпускникам, а компании захотят получить вас как отличных специалистов. Если вопросов нет, то можете быть свободны.       Наконец-то этот тяжёлый и неприятный экзамен подошёл к концу, но только решилась одна проблема, как тут же возникла другая. Изуку хотел было пойти домой и порадовать свою маму результатами, как вдруг Мэй Хатсуме схватила его за шкирку, а затем повела его куда-то в парк недалеко от академии. За ними плёлся сзади Тайлер Уотсон, и Изуку уже понял, что эти оба давние знакомые, и только он среди них был словно чужой. Миновав массивный и высокий административный корпус академии, они остановились у скамеек, после чего Мэй встала перед Изуку и сказала: — Ну что смотришь так на меня? Давай знакомиться! Как тебя зовут, Куса-чан? — Хей! У меня вообще-то имя есть! Изуку. Изуку Мидория.       И тут же Мэй схватила его за руку и начала сильно трясти её. Сразу у Изуку возникли предположения, что, хоть у неё имя и фамилия японские, она явно родом не отсюда, так как это только у всяких друзей с запада принято пожимать руки, вместо поклонов. — А меня зовут Мэй Хатсуме, генеральный директор компании «Хатсуме роботикс» — самой прогрессивной и идущей к успеху компании в области робототехники. Тот скромняга, что стоит за тобой, — это Тайлер Уотсон — мой первый ассистент. А если точнее, то он мой ведущий специалист по техническому и материальному отделу. Ты же теперь мой второй и любимый ассистент. Будешь ведущим специалистом по программному обеспечению. На тебе будет лежать ответственность за то, чтобы все мои милые малышки, что покорят этот скучный и серый мир, работали как надо. Способности к математике и логике у тебя есть, так что с программированием справишься. — Но я ни разу не программировал. Лишь немного что-то пытались создать на уроках информатики и всё, — возразил ей Изуку, но это Мэй не остановило.       Она прекрасно понимала, что, в отличие от неё и Тайлера, у него была самая обычная школа, где вряд ли учили детей тому, что ей будет нужно от Изуку. Однако, раз он прошёл тест, то он вполне способен, и не выйдет никак оправдаться перед этой настойчивой девушкой. Мэй нежно улыбнулась, а затем сказала: — Не бойся, я сделаю из тебя моего человека. Выучишь за двадцать один день С++, Ассемблер — за семь дней, а за выходные ещё успеешь разобраться со всеми диалектами Лиспа. Когда ты пройдёшь этот легчайший этап, прочтёшь книжки Кнута, изучишь машинное обучение и, главное, выучишь назубок все правила робототехники Азимова и расскажешь мне лично обо всех существующих противоречиях. — А не слишком ли это жестоко? — хотел было вмешаться Тайлер, но его резко прервала Мэй: — А ну цыц! Не сметь перечить начальству, а то будешь месяц жить на одних острых раменах и газировках с энергетиками!       Разобравшись со своим первым ассистентом, она продолжила разговор с Изуку: — Будешь трудолюбивым, исполнительным и сообразительным, моя признательность обернётся для тебя миллионами йен, а если будешь косячником, то так начнёшь кранчить, что тебе позавидуют разработчики Кибербагов2277. Ты всё уяснил за весь инструктаж?       Изуку только кивнуть в знак согласия, ибо не было похоже на то, что Мэй планировала принимать отказы. За это она широко улыбнулась и отпустила руку Изуку, что начала уже затекать. — Добро пожаловать в команду, что скоро станет известной каждому школьнику! Я знала, что ты не подведёшь. А теперь самое время устроить корпоративный обед в самом лучшем ресторане быстрого питания Полковника-сан.       Ребята тут же воодушевились, и, заметив это, Мэй тут же повела их за собой. Они бежали вдоль широкой аллеи подальше от Осакской академии, пока на их пути не оказалась дорога. На бегу Мэй успела сделать заказ такси до ближайшего ресторана, так что когда ребята встали перед дорогой, то такси уже ждало их на парковке. Мэй повела за собой своих ассистентов, а затем они все вместе сели в одну машину отправились вдоль длинной улицы.       «Мам! У меня всё получилось. Экзамен я сдал, и меня приняли в Осакскую академию. После экзаменов я познакомился со своими будущими одноклассниками и сейчас мы едем в ресторан Полковника-сана, чтобы отметить данное событие. Я вернусь к вечеру. Целую тебя, мам».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.