ID работы: 10620791

Гарри Поттер и семья Уизли

Джен
G
Завершён
39
Размер:
210 страниц, 54 части
Метки:
AU
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 76 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Глава 4. Отправляться за покупками, на Диагон Аллею, было решено в выходные. Гарри с нетерпением ждал этого дня, как, впрочем, и остальные дети, даже Джинни решено было взять с собой. Они редко бывали там, на волшебной улице. Как правило, если что-то было нужно для дома, к примеру, летучий порох или ингредиенты для бодроперцового зелья, к слову, миссис Уизли была очень хорошим зельеваром, и сама варила зелья для семьи, миссис Уизли или мистер Уизли отправлялись на Диагон Аллею в одиночестве, пока другой оставался с детьми. Кроме тех случаев когда нужно было собирать детей в школу, но младших детей почти никогда не брали с собой, мистер Уизли оставался вместе с ними дома. Каждый поход на волшебную улицу был как праздник. В то утро Гарри и Рон проснулись рано, любителя поспать Рона, Гарри пришлось долго будить. Только рассвело, миссис Уизли спускалась в кухню, а мальчишки поплелись умываться в ванную комнату. Умывшись и спустившись на кухню, Гарри и Рон успели заметить, как из окна кухни вылетело две совы. — Кто пишет, мам? – спросил Рон. — Прислали Ежедневный Пророк и письмо от Хагрида, - ответила миссис Уизли, приступая к чтению письма, — ага, всё ясно, - продолжила она, — Хагрид присоединится к нам на Диагон Аллее. Если хотите позавтракать, вам придётся подождать, я ещё не успела приготовить. Вы сегодня очень рано встали. Миссис Уизли занялась готовкой, спустился на кухню мистер Уизли и усевшись за стол, принялся читать газету. — Что-то интересное, пап? – спросил Рон, вместе с Гарри присаживаясь за стол рядом с отцом. — Всё как обычно. Лучше бы министром стал Дамблдор, Корнелиусу Фаджу весьма трудно быть хорошим министром, - ответил мистер Уизли, переворачивая страницу. Миссис Уизли поставила перед ними тарелки с дымящимися яичницей и домашней жаренной колбасой. Спустились Перси и близнецы, а после и Джинни. Быстро позавтракав, семья Уизли отправилась на Диагон Аллею по каминной сети с помощью летучего пороха. В письме Хагрид попросил встретиться с ним в Дырявом котле, поэтому семья первым делом отправилась туда. Хагрид сидел за столиком и что-то пил, увидев семью Уизли, он громким голосом пробасил приветствие и с возгласом: «Гарри» крепко обнял его. Шумный Хагрид привлекал внимание, а съехавшая со лба, от действий Хагрида, чёлка Гарри открыла знаменитый шрам. Сидевший за, соседним с Хагридовым, столом маг, увидев шрам вдруг громко воскликнул: — Да это же Гарри Поттер! И не успел Гарри осознать этого, как оказался окружён незнакомыми людьми, которые: приветствовали его, жали ему руку, говорили о том, какая это честь для них и за что-то благодарили. Гарри не знал, что сказать. Ему было неловко от того, что все присутствующие в баре смотрели на него, ему хотелось закрыть шрам и спрятаться за спину мистера Уизли, но вежливость и воспитание не позволяли ему этого. Гарри несчастными глазами посмотрел на миссис Уизли. Та была чем-то недовольна и тихо отчитывала Хагрида: — И, прошу тебя Хагрид, впредь больше никогда не привлекать внимание к Гарри, - закончила она выговаривать ему и целеустремлённо прошествовала, сквозь собравшуюся толпу, к Гарри. В этот момент Гарри здоровался с бледным и нервным молодым человеком. — Здравствуйте, профессор Квирелл, - поздоровалась, подходя к ним миссис Уизли и произнесла для Гарри, — Профессор Квирелл преподаёт в Хогвартсе и будет обучать тебя. Квирелл заикаясь поздоровался, потряс Гарри руку и немного пообщавшись с Гарри, удалился, сказав что-то про необходимость покупки книги про вампиров. Миссис Уизли настойчиво, но вежливо оттеснила ближайших к Гарри людей, не задумываясь заслонила его собой и повела прочь из бара, никому более не давая досаждать Гарри. Хагрид выглядел расстроенным, мистер Уизли – растерянным, а дети просто потешались над сложившейся ситуацией – уж они то привыкли к тому, что с ними живёт знаменитый Гарри Поттер, а для них обычный мальчишка Гарри. Гарри же было совсем не смешно, поправив чёлку он старался впредь держаться за спиной миссис Уизли и не отходить от неё далеко. Немного успокоившись Гарри спросил у близнецов про профессора Квирелла, немного поутихших со своими шуточками над Гарри, после обещания миссис Уизли немедленно отправить их домой. Те ответили, договаривая фразы друг за другом: — Да он всегда такой… — нервный. Ведёт предмет… — Защита от Тёмных искусств. — Говорят раньше спокойный был… — а потом вернулся из отпуска… — и вроде он там вампиров встретил… — и с ведьмой там какая-то мутная история была… — с тех пор он всего боится. — Мы над ним слишком часто не шутим… — он ведь даже учеников боится… — не интересно даже. За разговором с близнецами, Гарри не заметил, как все они дошли до Гринготса. Здесь их компания разделилась – Хагрид и миссис Уизли, зачем-то взяв с собой Гарри пошли в банк, остальные дети в сопровождении мистера Уизли отправились ждать их к магазину «Всё для квиддитча», чтобы пока миссис Уизли отсутствует, посмотреть на новенькие мётлы, Гарри тоже было интересно, но миссис Уизли сказала ему: — Потом посмотришь, сейчас есть дело поважнее. Какое дело важнее новеньких мётел для полётов Гарри не знал, но послушно пошёл следом. Миновав гоблинов у дверей в банк, они оказались в огромном мраморном холле, где за длинной, на всю длину холла, стойкой сидели гоблины и занимались банковскими делами. Подойдя к свободному гоблину за стойкой, миссис Уизли произнесла: — Доброе утро. Нам необходимо попасть в сейфовое хранилище Уизли, а также в хранилище Гарри Поттера. — Предъявите ключи, - сказал гоблин, миссис Уизли предоставила их и гоблин, изучив и вернув ключи, ответил, — всё в порядке. Хагрид всё это время потрошивший карманы, на что гоблин смотрел, сморщив нос, пробасил: — Нашёл! – и с важным видом отдал найденное письмо, а также произнёс, — Это насчёт Вы-Знаете-Чего из сейфа 713. Гоблин, изучив письмо, подозвал другого гоблина: — Крюкохват! – и обратился к ним, возвращая письмо Хагриду, — Ступайте за Крюкохватом, он отведёт вас к вашим сейфам. Хагрид и миссис Уизли с Гарри последовали за гоблином. Гарри тихо спросил у миссис Уизли: — У меня есть свой сейф? — Конечно есть, милый. Родители не оставили тебя без средств, - ответила она и приобняла Гарри. — А зачем мне было идти сегодня в банк? – полюбопытствовал он. — А как же? – удивилась миссис Уизли и произнесла, - раньше ключ от твоего сейфа был у директора Дамблдора, он является твоим магическим опекуном, и раньше он присылал деньги на твоё содержание, мы с Артуром не хотели брать, но директор сказал, что так нужно и возражений он не примет. Сегодня Хагрид принёс ключ, и он и сейф теперь твои и тебе решать, как распоряжаться своими средствами. — А почему ключ был не у вас? Вдруг тех денег, что присылал директор, не хватило бы? — Директор Дамблдор решил, что так будет лучше, после того как мы отказались брать твои деньги, - смущенно ответила миссис Уизли и продолжила, — Ты ведь нам как родной! Гарри кивнул, показывая, что понял и обратился к Хагриду: — А что в сейфе 713? Хагрид таинственно ответил: — Я не могу тебе сказать, это очень секретно. Это школы Хогвартс касается. Дамблдор мне доверяет. А я своей работой очень дорожу, чтобы секреты рассказывать. — Тогда тебе следовало бы промолчать, Хагрид, - отчитала его миссис Уизли. Гоблин открыл перед ними дверь, и они вошли в каменный коридор с тоненькими рельсами. Гоблин свистнул, подкатила тележка и забравшись в неё – поехали. Так как запомнить дорогу или хорошенько рассмотреть проносящиеся мимо них коридоры, подземное озеро, сталактиты и сталагмиты, не было возможности, Гарри стал рассматривать своих спутников. Хагрид был весь зелёный и вздрагивал на поворотах. Миссис Уизли спокойно переносила быстрый спуск. Гоблин же его вообще, как будто не замечал. Вот и сейф Уизли. Гоблин открыл сейф и Гарри увидел, что внутри была небольшая горстка серебряных сиклей и один золотой галлеон. Миссис Уизли невозмутимо собрала все монеты, высыпала в сумочку и улыбнулась Гарри. А он крепко задумался и молчал всю дорогу до своего сейфа, очевидно, что те деньги, которые Дамблдор давал на содержание Гарри были совсем не лишние в семье Уизли. Войдя в свой сейф Гарри ахнул, внутри были кучи золотых монет, колонны серебряных и горы маленьких бронзовых кнатов. — Это всё твоё, Гарри, - произнесла миссис Уизли и ему стало дурно. Пока в его сейфе хранилось столько денег, Уизли считали каждый кнат, Гарри видел это с самого детства, хорошо, что Дамблдор позаботился о том, чтобы они не тратили последнее на него - Гарри. Он подумал и сказал: — Я хочу, чтобы вы и дальше брали столько, сколько нужно или я отдам ключ обратно директору Дамблдору. Удивившаяся миссис Уизли стала было возражать, но Гарри упёрся и отказывался брать деньги, до того, как из возьмёт миссис Уизли. Она расстроенная и растроганная до глубины души взяла один сикль и задумчиво покрутила в руках. Тогда Гарри сказал: — Вы сказали ТЁТЯ, что я вам как родной. Разве вы отказались бы от помощи Билла или Чарли? Я знаю, что вы пока отказываетесь брать у них деньги, потому что они только недавно устроились на работу и ещё не встали на ноги. Но они присылают подарки и вещи для всей семьи. И я считаю, что это правильно. — Но дорогой мой… - начала миссис Уизли. — Так родной или нет, МИССИС УИЗЛИ? – Гарри впервые назвал так тётю Молли. Она вздрогнула, всхлипнула и обняв Гарри произнесла: — Родной, конечно, родной мой. Гарри обнял миссис Уизли в ответ, а чуть позже попросив её открыть сумочку, всыпал туда горсти галлеонов с двух рук. — Но это много, дорогой мой, - попробовала было возразить миссис Уизли. — Я хочу, чтобы у остальных тоже были новые вещи, - сказал Гарри и насыпал монет, в подаренный Хагридом кошелёк, понемногу каждого номинала. Хагрид неуклюже переминался с ноги на ногу у двери в сейф, но кивнул головой в сторону Гарри, в знак того, что тот поступает правильно. Гоблин же с явным любопытством следил за развитием событий. Миссис Уизли и Гарри вышли из хранилища, и вся компания отправилась в сейф 713. Гарри с любопытством и успокоенной совестью, разглядывал проносящиеся мимо виды, такие как подземное ущелье с тёмными глубинами. Тележка неслась всё быстрее, Хагрид зеленел всё сильнее, миссис Уизли прижимала к себе Гарри, чтобы он не выпал из тележки, когда он перегибался через её края посмотреть, что происходит внизу. В сейфе 713, когда его открыл Крюкохват, Гарри заметил маленький свёрток, прежде чем Хагрид взял его и засунул во внутренний карман. На обратном пути бешенная гонка на тележке доставила Гарри ничем не омрачаемое удовольствие. Выйдя из банка Хагрид, всё ещё не пришедший до конца в себя, попрощался с миссис Уизли и Гарри. После тёмных подземелий гоблинов день казался особенно ярким и солнечным. — Ну что, Гарри, найдём наших и пойдём за покупками? – спросила миссис Уизли. Гарри кивнул, и они отправились к остальным Уизли. Как и ожидала миссис Уизли дети нашлись у витрины с мётлами, Гарри сразу же отпросился у миссис Уизли к ним. Мистер Уизли обнаружился рядом, он разговаривал со знакомым магом. Увидев жену, он распрощался с ним и подошёл к ней. Молли рассказала ему о случившемся в банке. Артур пообещал поговорить с Гарри. Разговор не заставил себя ждать. Когда вся семья отправилась за мантиями, мистер Уизли отстал немного, увлекая Гарри за собой. — Гарри, ты знаешь, мы с Молли любим тебя как родного. То, как ты поступил в банке показывает тебя человеком добрым и щедрым, но мы с Молли взрослые люди и должны сами обеспечивать своих детей, а ты наш ребёнок, Гарри. И то в каком свете мы предстанем перед людьми, да и сами будем чувствовать себя, если возьмём эти деньги, ты не можешь и представить. Я знаю, ты не хотел нас обидеть или оскорбить и поэтому прошу – забери их обратно. — Мистер Уизли, - Гарри решил воздействовать на дядю тем же способом, что сработал на тёте, дядя вздрогнул, а Гарри продолжил, — Я ни в коем случае не хотел обидеть или оскорбить вас или миссис Уизли, - дядя поморщился, слышать такое обращение от Гарри было непривычно и не приятно, а Гарри всё продолжал, — Мне всё равно что думают другие люди, если они настолько наглы, чтобы лезть в чужую семью. Что же касается ваших чувств, то я не вижу ничего обидного или оскорбительного в том, чтобы принимать помощь от СВОИХ детей, когда у тех есть возможность помочь близким. А если я для вас совсем чужой, - дядя на этом моменте вскинулся и хотел что-то сказать, но Гарри продолжил, - то считайте эти деньги оплатой за моё содержание. Мистер Уизли сказал: — Что ты такое говоришь, Гарри! Я вовсе не то имел в виду. Я не говорил, что ты нам чужой, наоборот. — Я считаю, что так будет правильно и так будет и впредь, если уже вы не хотите меня обидеть и дать мне почувствовать себя приживалой. А также я уверен, что правильным это считает и директор Дамблдор, - привёл веский аргумент Гарри. Мистер Уизли хотел что-то сказать, но видимо не нашёл нужных слов, помолчал и сказал: — Гарри, я не знаю, что ответить тебе на твои слова чтобы донести до тебя своё мнение, мы ещё вернёмся к этому разговору позже, но прошу впредь даже и мысли не допускать о том, что ты якобы, пфф, являешься приживалой. Это возмутительно! Гарри улыбнулся и облегченно вздохнул. Он впервые не только спорил с дядей, но и отстоял своё мнение. Мистер Уизли крепко сжал ему плечо, а потом и вовсе притянул его к себе и похлопал ладонью по спине. Гарри готов был разрыдаться от избытка чувств, но сдержался, он ещё больше уверился, что всё сделал и сказал правильно. Семья подошла к магазину мадам Малкин. Гарри подошёл к Рону, проходя мимо миссис Уизли, он заметил, как они с мужем обменялись взглядами, и мистер Уизли покачал головой, давая понять жене что Гарри не передумал. Миссис Уизли растеряно посмотрела на Гарри, а он в ответ лишь улыбнулся. — Начнём с покупки мантий, - помолчав, и видимо что-то решив для себя, сказала миссис Уизли. Она решительно открыла дверь магазина мадам Малкин и вошла, следом за ней вошли и остальные. Мадам Малкин, приготовившаяся было произнести заготовленную для покупателей речь, увидев компанию зашедших лишь улыбнулась, явно подсчитывая в уме стоимость их покупки, и поздоровалась: — Доброе утро. — Доброе утро, мантии для Хогвартса, для этих пятерых, - сказала миссис Уизли, показывая на мальчишек. — Проходите по очереди, вот сюда, - повела она мальчишек вглубь магазина. Там на высокой скамеечке уже стоял бледный мальчик, а другая волшебница крутилась вокруг него. Мальчик с любопытством осмотрел подошедшую компанию. — Начнём с младшего, -сказала мадам Малкин и поставила Гарри на соседнюю скамеечку. — Привет, - тихо сказал мальчик, — тоже в Хогвартс? — Да, - ответил Гарри. — Это твои братья? – спросил мальчик. — Да, а ты здесь один? – поинтересовался Гарри. — Я и здесь один и у родителей один, - сказал он немного грустно, а потом продолжил нарочито лениво растягивая слова, — Мой отец сейчас покупает учебники, а мать смотрит волшебные палочки. Потом потащу их смотреть гоночные мётлы. Я хочу уговорить отца купить мне новую и попробовать протащить её в школу, не понимаю почему первокурсникам запрещено их иметь. — А мы уже посмотрели мётлы, - влез Рон. — Первокурсникам запрещено иметь мётлы для их же безопасности, - наставительно произнёс Перси, мальчишки дружно сморщились, а Фред произнёс, пользуясь тем, что рядом нет матери: — Не нуди, Перси. Мальчишка улыбнулся, а разговор о мётлах продолжился. Когда они обсудили все преимущества и недостатки мётел известных им моделей, подошла отходившая мадам Малкин. — Для тебя всё готово, следующий. Гарри слез со скамеечки, Перси подтолкнул к ней Рона. Гарри не стал уходить к мистеру и миссис Уизли, а остался поболтать со всеми. Разговор продолжился. Обсудив мётлы, перешли на квиддитч и любимые команды. Тут уж не обошлось без споров, любимые команды у все были разные. Но спорить старались тихо, чтобы не навлечь на себя гнев миссис Уизли. Уже поменялись местами Рон и Фред, обрадовавший мадам Малкин тем, что у него с близнецом абсолютно одинаковые размеры и обмерять второго нет нужды. Светловолосый мальчик уступил место Перси, но также не уходил, продолжая разговор. Его речь изменилась, теперь он не растягивал слова, а говорил, как и все с жаром и торопливо, чтобы успеть донести своё мнение. Разгорячённым спорам положила конец мадам Малкин, подойдя и сообщив: — Всё готово. — Что ж встретимся в школе, - вздохнув сказал мальчик и расплатившись ушёл первым. Расплатились и отправились дальше и Уизли. Они заходили во множество магазинчиков, чтобы купить всё по списку, но больше всего Гарри и Рон хотели попасть в лавку к Олливандеру – за палочками. У Олливандера, при покупке Гарри палочки, разыгралось целое представление. Рону же подобрали куда спокойнее и быстрее, что очень обрадовало ожидавшее их семейство. Когда все покупки были завершены, а Рон и Гарри налюбовались своими волшебными палочками, было решено в честь этого зайти в кафе-мороженное Флориана Фортескью, что и было выполнено с огромным удовольствием, после чего они отправились домой. Выдался долгий, счастливый и полный событий день.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.