ID работы: 10585124

Ты хочешь этой фальши?

Гет
NC-17
В процессе
102
Alice In Dreamland соавтор
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 50 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 8, в которой Ху Тао и Венти идут в банк, а Синьора гоняет кота

Настройки текста
Примечания:
Банк встречает её небольшой очередью, которая всё никак не желает сдвигаться с места. Желая сократить время, Ху Тао погружается в мысли о новых рекламных брошюрах для своего бюро, да ласково гладит кота по его гладкой чёрной шёрстке. Некоторые люди с удивлением косятся на пришедшую в банк главу похоронного бюро, но та совсем не обращает на них внимания, лишь напевает себе под нос очередную сочинённую на ходу песенку низким, грудным голосом. Однако через несколько минут Ху Тао зовут к окну, где миловидная девушка Екатерина — её имя глава похоронного бюро может прочесть на бейдже — даёт папку с нужными документами и говорит, что её уже ждут. — Вторая дверь слева от лестницы, — говорит работница банка с улыбкой. — Можете проходить. Очередь за её спиной тихо шепчется. — Спасибо, — мило улыбается ей Ху Тао, протягивая что-то взамен папки с документами. Если работница банка посмотрит, то увидит листовку с гробиком на колесах и надписью: «Прибереги время — закажи свой второй дом заранее. Постоянным клиентам — скидка в десять процентов!» Екатерина принимает визитку с вежливой улыбкой. Кивнув работнице, глава похоронного бюро удаляется в нужную комнату, и её улыбка сменяется задумчивым выражением лица. Фатуи уже ждали её? Как любопытно. Однако, заходя в комнату, Ху Тао снова улыбается, как и до этого. За дверью оказывается роскошный кабинет с массивным и явно дорогим столом возле окна. На стуле, что больше напоминает кресло или трон, сидит та самая девушка, что заходила тогда к ним в похоронное бюро. — О, госпожа Ху Тао, если я не ошибаюсь? — приветствует её девушка. — Добрый день. Венти, сидящий на плече директора похоронного бюро, чихает, вцепившись когтями в пиджак, чтобы не упасть. — Красивый у вас кот, — замечает Предвестница и указывает на стул напротив. — Присаживайтесь. — И вам того же, — улыбается Ху Тао, чуть прикрыв глаза. За милым выражением лица совсем не видно удивления — надо же, до неё снизошла Предвестница Фатуи! Это насколько же всё серьезно, раз даже в банке её принимает Прекрасная Леди Синьора, а не кто-либо из работников. — Ну, перейдемте сразу к делу, верно? — продолжает улыбаться Ху Тао, изредка опуская руку на пушистый загривок кота. Она протягивает женщине папку с документами, и взгляд прежне весёлой девушки становится серьёзным. — Хочу знать все подробности данного договора, — говорит Ху Тао, глядя на Предвестницу с уважением, но без страха. Синьора принимает у Ху Тао папку, а Венти в это время — бесстыдник такой! — запрыгивает прямо на стол и идёт прямо по бумагам. Ху Тао может заметить, что он всматривается в написанное. Иногда, словно случайно, он сдвигает лапой или хвостом верхние бумаги. И успевает пару раз чихнуть. — Стол не для пушистых, — замечает Синьора, обращаясь к Венти-коту, и снимает того на собственные колени, а после возвращает внимание Ху Тао. — Насчёт договора. На вас это практически никак не отразится. По крайней мере у вас не будет никаких негативных последствий. Она запускает пальцы в чёрную шерсть на загривке, а потом чешет за ухом и… тихо чихает. — Простите, — Синьора достаёт из ящика стола какое-то лекарство и запивает его водой, после чего продолжает. — Этот договор касается господина Чжун Ли. И отвечать в случае чего тоже будет он. Ху Тао не обращает никакого внимания на Венти — хозяйничает, ну и пусть. Учитывая произошедшее с утра, он наверняка более чем способен позаботиться о себе и своей пушистой шкурке. — Господин Чжун Ли — мой сотрудник, и пока он работает на меня, я обязана ведать о тех его делах, которые могут быть связаны с бюро, — ровно замечает Ху Тао. Синьора пристально смотрит на Ху Тао, а потом вздыхает. — Я не вправе рассказать всех подробностей, — отвечает она. — Это противоречит правилам банка. Венти снова чихает, а следом за ним и Предвестница. — Похоже у нас с тобой, дружок, аллергия на кошек, — она вновь обращается к коту, а потом снова — к Ху Тао. — Побрейте кота, у него аллергия на самого себя. — Кота-то я побрею, — кивает Ху Тао, забирая животинку обратно к себе на плечо. — Но что это за правила такие, запрещающие мне узнавать подробности договора, связанного с моим же бюро? — Дело в том, что этот договор заключил именно Чж… — она чуть запинается и поправляет себя. — Господин Чжун Ли. И правила конфиденциальности запрещают разглашать информацию третьим лицам. Венти снова запрыгивает на стол и шествует прямо к папкам, что стопкой лежат ближе к краю стола. — Не смей, — предупреждает его Синьора. Поздно — Венти успевает толкнуть стопку, и та с грохотом пушечного выстрела приземляется на пол. Ху Тао злится. На себя, что позволила себе не приходить на работу эти злосчастные два дня, на Синьору, упорно не желающую ничего рассказывать, наконец — на Чжун Ли, который ведёт себя слишком уж своевольно, будто это он — директор, а она — его подчинённая! И эти его фамильярности с Предвестницей… Какого чёрта? Глава похоронного бюро надеется, что горе-паренёк успеет рассмотреть все документы, пока девушка опускается вниз, чтобы их собрать. Сама она практически и не смотрит на ценные бумаги, но поднимает их медленно, давая возможность коту рассмотреть хоть что-то. Синьора тоже опускается вниз и принимается собирать бумаги, попутно стараясь отогнать назойливого кота. Тот чихает, но лезет под руку, урча и потираясь о женские руки и колени. Зато Ху Тао замечает, как он заглядывает в бумаги. Вскоре они заканчивают. — Прошу его простить, он мне дома всю мебель исполосовал. Потому и не оставляю одного, — улыбается Ху Тао, протягивая Синьоре собранную папку. — Не знала, что у вас кот, — отвечает Синьора, принимая документы. Венти снова чихает и забирается на руки Ху Тао. — Ну, немногие осмеливаются заглянуть ко мне домой, — загадочно улыбается Ху Тао, продолжая поглаживать кота. — Что ж, раз здесь мне делать больше нечего, я, пожалуй, побегу! Благодарю за аудиенцию, Прекраснейшая Леди! Отвесив полу-шутливый галантный поклон, девушка направляется к выходу. — Всего хорошего, — прощается с ней Синьора. *** Когда Ху Тао заходит в дом, Венти вновь принимает свой облик и опускается на диван. — Теперь я могу ответить на твои вопросы, — говорит он. Его губы расплываются в полуулыбке, а вот в глазах его отражается, кажется, вся мудрость Мира. Венти достаёт тот самый артефакт из-под одежды и чуть прикусывает губу. — Ты хотела узнать, что это, — произносит бард, и голос его подобен сейчас ветру. — Это Сердце Бога. Я Анемо Архонт, Ху Тао. — Пресвятые Ар… кексики! — выкручивается девушка, глядя на юношу с недоверием. Архонт? Конечно, это бы объяснило все те невероятные вещи, что он вытворял совсем недавно, как и тот странный узор на его груди. Но… Тогда… Щеки Ху Тао отчаянно краснеют. — И что же связывает Анемо Архонта с моим дражайшим коллегой? — спрашивает она, решив остановиться на делах куда более насущных, чем собственное смущение. С другой стороны… Чего грустить-то? Наверное, немногие в этой жизни вообще видели Барбатоса, ведь он завещал Мондштадту жить в мире и свободе, покинув его много лет назад. Так выходит, всё это время… Ху Тао ждёт ответа на свой вопрос, пока её рука тянется к кристаллу, желая вновь ощутить пульсацию чистого анемо в своих руках. Наверняка другой человек на её месте счел бы парнишу шарлатаном, но Ху Тао хорошо запомнила привкус чистой элементальной энергии, когда ласкала этот кристалл языком. Ни один мошенник мира не смог бы воспроизвести нечто настолько явственное. Да и аура, исходящая от Венти, которая и позволила ей доверять ему, позволив барду остаться в её доме, с самого начала показалась ей… удивительной… — Ну, мы просто умудрились познакомиться, — пожимает плечами Венти. — Обстоятельства лучше тебе спросить у него. Не думаю, что он будет рад, если я расскажу. А повздорили мы по глупости. Он считает, что мой нынешний образ жизни не подходит Архонту. Ветренный, безалаберный и всё такое. Он позволяет Ху Тао вновь прикоснуться к Сердцу Бога. — И ему лучше не знать, что я здесь, — виновато улыбается Барбатос. — Пока не надо. После этих слов он цепляет несколько лукавую улыбочку и заговорчески шепчет. — Знаешь, у меня для тебя есть один подарок. Надеюсь, у меня получится это сделать. Если нет, подарю что-нибудь ещё. Их окутывает энергия анемо, Сердце Бога вновь сияет, как вчера вечером, а потом Ху Тао видит, как на её коленях появляется новый глаз бога — анемо — помимо того, что она уже имеет. — Попробуй использовать его, — подмигивает Венти. Ху Тао нерешительно рассматривает артефакт, впервые за долгое время не зная, как ей на это реагировать. Она рассеянно кивает, отвечая на всё сказанное Венти ранее, после чего тянется к анемо глазу бога, осторожно поднимая его с собственных колен. Разве же это возможно — иметь благословение сразу от двух Архонтов? Камень чуть прохладный наощупь, но ощущать его в руке приятно. Лёгкий ветерок обдувает волосы Барбатоса, пока Ху Тао всё ещё рассматривает подарок, точно не веря в его существование. — Ты… решил сделать так, чтобы я тоже не смогла расплатиться? — смеётся она, пряча камень в карман. Венти с интересом наблюдает за реакцией Ху Тао на подарок, а потом с улыбкой отвечает: — Нет, конечно. Я же не каменный. Это мой тебе подарок за всё, что ты сделала. В Монштадте ты будешь почётным гостем. Ну, для барда нет ничего лучше хорошей песни, разве не так? Ху Тао снова поёт — но в этот раз громче. Её грудной голос заполняет собой всё пространство комнаты. Бард же кладёт голову ей на колени и начинает подпевать. Песнь льётся ещё в течение примерно десяти минут, и всё это время рука Ху Тао ласково треплет барда по волосам — в той же невинной манере, как и накануне вечером. Затем же, закончив, она осторожно приподнимает голову Венти и встаёт сама. — Ну, за аванс сойдёт же ж, да? — спрашивает она, ухмыляясь, после чего направляется к входной двери. — Ладно, мне пора. Опаздывающей начальник — дурной пример для работников. Шепни мне, как придёшь в следующий раз. Спою ещё чего. Бывай. И с этими словами девушка выходит, не забыв запереть за собой дверь. Едва ли замок является надёжной преградой для Архонта.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.