ID работы: 10576371

Сборник ДжоДжо драбблов.

Слэш
NC-17
Завершён
38
автор
Размер:
24 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 18 Отзывы 8 В сборник Скачать

Iyagarase ga daisuki (04.02.2021)

Настройки текста
«Этот человек для меня очень необычный. Мне зачастую непонятны его мотивы, которые меня немного раздражают. Я понимаю, что этот человек является по отношению ко мне — начальник отдела крупной телерадиокомпании. Неловко мне с ним рядом находиться», — пишет Хисока в своей записной книжке, являющейся его личным дневником. *** Хисока Моро совсем недавно пришёл работать в одну из крупных телерадиокомпании его города. Парень уже до этого работал в другой аналогичной компании, но к сожалению она обанкротилась. Как ни странно, Моро работал сначала оператором до того, пока он не перевелся в ту самую компанию, в которой он работал. Начальником телерадиокомпании является очень богатый медиамагнат — Дио Брандо. Ему было около тридцати трёх лет. Когда пришёл Хисока Моро, он сразу присмотрелся к нему. Для блондина это было приятно, что такой симпатичный парнишка перевелся к нему на работу. Моро было ещё странным явлением, что Брандо сразу перевёл его на более высокую должность, а именно на шеф-редактор дирекции новостных телепрограмм. Вот так ему выпала возможность повыситься в должности. Несмотря на такую лавину ответственности, Хисока очень даже хорошо справлялся с новыми обязанностями. Но парень до сих пор не понимал, к чему его так повысили в должности и такое сильное внимание со стороны Дио к нему. *** «Он очень ко мне приветлив, зачастую даже заботлив… Чересчур заботливый. Меня это немного пугает. Особенно, когда у нас был обед, он сразу подсаживался ко мне. …Но я же обычный парень, который не на такой уж и высокой должности! Да, я не отрицаю того, что он симпатичный мужчина, которому идут очень строгие костюмы. Конечно, не видел его полуголым или голым, но мне не получается смаковать человека, если он не особо приятен. Может, он хочет меня? Не может быть!» — к такому неоднозначному выводу пришёл Хисока. Его всё так же атаковали довольно странные мысли и выводы. *** Шли активные приготовления ко Дню Святого Валентина. Это была привычная традиция для всех сотрудников телерадиокомпании. Все готовились к традиционной для них вечеринке. Дио обожал шумные вечеринки по праздникам, ведь он и был инициатором таких зрелищ. Хисока Моро так же любил шумные вечеринки, но он не знал того, что это делал Дио Брандо. Он ожидал такой праздник, ведь это повод хорошо отдохнуть и даже завести новых знакомых. Но очень сильно удивил тот факт, что валентинка пришла именно от Дио Брадно. *** «Я сейчас держу в руках валентинку от взрослого мужика. Это очень сильно наводит мысли о том, что и вправду он влюблён в меня. Это мило или мерзко? Не знаю, что именно его или меня движет со всего этого» — всё так же Моро писал у себя в дневнике. После детальных описаний в дневнике, Хисока убрал его в тумбочку рядом с ним. Как раз это было 14 февраля и парень уже одевался на вечеринку, которая была в офисе. Моро, после того как оделся, отправился к своему автомобилю, предварительно замкнув дом. По дороге к месту работы его преследовали мысли. Они были грязными и непристойными. Ещё, ко всему прочему, до сих пор преследовали сомнения насчёт всего этого. День, понятное дело, был не рабочим и дороги были достаточно свободны. Зачастую в самый утренний час пик до работы Хисока доезжал за два-три часа, хотя когда дороги относительно свободны доехать до телерадиокомпании можно за каких-то двадцать-тридцать минут. Как раз в этот день Моро удалось доехать быстро. Само здание телерадиокомпании было довольно большим и представляло собой стеклянную многоэтажку. Холл компании был оформлен в строгом стиле: отделка из кварца, стеклянные колонны. Хисоке это всё нравилось. Внимание молодого шеф-редактора привлекла музыка, которую было слышно где-то в районе концертного зала, где обычно записывали музыкальные программы или выступления всяких звёзд. Коридоры телерадиокомпании были очень длинными и просторными, но, правда, были отделы, которые представляли собой очень узкие пространства, где не смогут нормально разойтись два человека. Моро вошёл в концертный зал и его взору предстали накрытые столы со всякими вкусностями. Играла довольно громкая музыка. Сотрудники оживлённо общались на разнообразные темы, а кто-то очень дико отжигал. Хисока прошёл к одному из столов и решил пока что подкрепиться перед тем, как очень весело проводить время. На сцене никого не было до определенного момента… На сцену вышел Брандо с очень пламенной речью, музыка вмиг утихла. — Дорогие мои коллеги, — начал с этих слов Брандо, — хочу вас поздравить с Днём Святого Валентина. В этот прекрасный день я желаю вам того, чтобы у вас была всегда любовь и любимые люди. После слов про «любимых людей» взор начальника сразу устремился к Хисоке Моро. Парень его поймал и покраснел. После пламенной речи Дио Брандо последовали громкие аплодисменты и многие, кто находился в этом концертном зале, выпили. Веселье продолжилось своим чередом. Многие сотрудники уже были изрядно пьяны, в том числе Хисока. К Моро подошёл Дио: — С праздником тебя, мой любимый, — пьяным голосом начал Брандо. Это всё так же смущало Хисоку. В это время мужчина обнял парня за талию и прижал к себе. — Но не на людях же, — тихо проговорил Хисока. — Ты пр… прав, — ответил мужчина, — пошли ко мне в кабинет. — Хорошо, — кратко ответил Моро. Шеф-редактор, кроме студии, кадрового отдела при приеме на работу больше нигде не был. Кабинет самого начальника его очень сильно заинтересовал. Алкоголь настолько затуманил сознание, что молодому стало плевать на все те сомнения, которые его преследовали до этого. Ему стало уже плевать на эти предрассудки. Желание отдаться медиамагнату начало больше всего преобладать. По дороге к кабинету Брандо мужчина то и дело целовал и лапал парня. После того как они пришли, дверь в кабинет открылась. Кабинет был очень просторным и привлекательным. Хисоке это напоминал кабинет прошлого начальника. Дио Брандо сразу замкнул кабинет, чтобы посторонние не смогли помещать их утехам. Мужчина сел на просторный диван. — Ты хоть понимаешь, что нужно папочке? — спросил игривым тоном Дио, расстегивая свои брюки. Хисока понял всё с полуслова и встал на колени перед эрогированным членом мужчина. Он казался ему довольно большим, что аж тот взглотнул. Красноволосый чуть ли не вцепился в половой орган. При это он его взял с заглотом, облизывая каждый сантиметр. Когда он хватал воздух, Моро игрался активно язычком с головкой, заставляя Брандо сладостно стонать. После того как парень брал в рот воздух, старался брать глубже. Ранее у красноволосого не было никакого сексуального опыта, но несмотря на это, Дио удивляли его способности в таких вот специфических делах. Хисока уже взял очень глубоко, и Дио очень громко застонал от удивления, что так вышло у него. После этого он вытащил орган из-за рта Моро. Молодой шеф-редактор взял очень много воздуха и после передышки он сразу прильнул к яичкам, облизывая их. — Ты примешь меня во внутрь? — ехидно спросил Дио. Тот сразу же уловил, что Хисока выпячил задницу и то сразу не задумываясь он сжал эти упругие ягодицы. Эти действия заставляли покрываться очень ярким румянцем. — Да… — вырвалось из уст Моро, — я хочу его внутрь. После этого Хисока оторвался от члена Брандо и сел рядом с ним. Как раз в этот момент, Дио снял с себя рубашку, оголяя свое мощное тело, которое заставляло многих течь только от его вида. После всего этого, он раздел Хисоку, у которого стояло всё колом и трусы мешали. Избавив от лишнего элемента одежды, Брандо налег на своего подчиненного и поцеловал того взасос. Правда поцелуй был не таким уж и долгим, ибо в лёгких воздух чуть ли не заканчивался. После такого горячего поцелуя, Дио начал исследовать каждый сантиметр тела, смакуя его. Моро уже поймал себя на мысли, что эти сомнения были зря, но сейчас придётся потерпеть. После обменами любезностями, Брандо прижал красноволосого в одну из упорок дивана и смочил одновременно пальцы слюной. — Потерпи немного, — предупредил нежно. В дырочку парня вошёл первый палец, заставляя парня вздрогнуть и немного поёрзать делая себе наоборот приятно. Через некоторое время Хисока уже принимал в себя три пальца, которые заменил член Брандо. Брандо нравилось то, что у Хисоки всё было девственно и узко. Член Дио очень приятно пульсировал. Атмосфера была просто на высоте. Моро очень сладко стонал. Вскоре Дио Брандо кончил во внутрь шеф-редактора и вышел из него. Анус очень приятно хлюпал, выдавливая семя мужчины из себя. — С Днём Святого Валентина, — сказал Брандо уставшим голосом и просто отрубился. Хисока так же отрубился от усталости.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.