***
(1) Innocente, читается как «инночéнте» (итал.) невинный. (2) Итальянское имя Innocencio, читается, как Инночéнцо (знач.) — невинный, безобидный, безвредный.***
Дин, вернувшись, быстро ввёл в курс дела брата и Гарри о случившемся. — Так что увидеться сегодня с папой нам всё равно не судьба, а маме я сказал, что ты в туалете, так что твой выход, Сэмми. Я только на минутку отлучился, чтобы тебя с толчка снять и вернуться в Нору. Без обид, Гарри, но я твою персональную няньку забираю. — Ненадолго… — только и успел сказать Сэм огорчённому ребёнку, прежде, чем аппарировал с Дином в туалет Мунго. Они выбежали в коридор и догнали семью уже почти у входа в кабинет целителя. — Ну, и где вас носило?! — воскликнула Молли, расстроенная от услышанного и недавних переживаний, она была на взводе. — Я всю Нору потом обшарила, пока Артура в больнице откачивали! — тут она осеклась, взглянув на вздрогнувшего от резкого крика Рона, и постаралась придать голосу более спокойные интонации, обняв младшего сына, успокаивая. — Поговорим дома, — занчительно тише добавила она, одарив двойняшек весьма многообещающим, но не сулящим ничего хорошего, взглядом. Виновато опустив глаза и вжав головы в плечи, оба мальчика последовали за ней в кабинет, а потом и переправились в Нору камином. Дома их уже ждал встревоженный Билл. Похоже, Молли успела и его оповестить о случившемся. — Как папа? — был его первый вопрос. — Прости, я только сейчас увидел сообщение в блокноте, был на лекциях и оставил его в общежитии… Мне точно не нужно в больницу? Я мог бы… — Целители только закончили, он всё равно сейчас спит, сказали приходить завтра, — вздохнула Молли. — Извини, я не помню точно твоего расписания занятий у магглов, боялась посылать патронуса. Присмотри за младшими, мне нужно срочно поговорить с двойняшками! — с этими словами, она крепко схватила обоих мальчиков за руки, будто боялась, что они опять куда-то пропадут, и буквально потащила их в сторону гаража, так и оставшегося традиционно самым удобным местом для приватного разговора на территории Норы. Он, как и раньше, был личным уголком и мастерской Артура… Теперь, глядя, на все эти вещи, невольно напоминающие о муже, Молли непроизвольно всхлипнула, усаживая детей на скамейку и кастуя чары от прослушки по привычке. — Ну? И куда вы делись?! — дала, наконец, волю своим эмоциям она. — Я целый час вас по всей Норе и окрестностях искала?! Пока Артур был в больнице, я с детьми места себе не находила! У Ронни паническая атака была! Я кричала, звала, а когда он успокоился пошла к вам в комнату, из которой, на минуточку, вам было запрещено выходить! — тут её голос сорвался на крик, а рыжие волосы опасно заискрились, плохой знак. Даже Дин не на шутку испугался. Такой разозлённой матери он ещё не видел. — Прости, мам… мы… в окно вылезли и не слышали… — попытался придумать на ходу более-меннее правдоподобную версию он, с надеждой посмотрев на брата. — Да, понимаешь… мы, хотели ещё раз то место осмотреть, куда вампиры пришли у ворот, и… — У ворот, значит? А ничего, что я первым делом туда побежала и вас не нашла ни поисковыми чарами, ни какими другими, отменяющие чары невидимости и отвлечения внимания? Как мне прикажете вас искать, когда мы каждый день проводим ритуал отторжения всех частиц, отделённых от тела? — обманчиво спокойным голосом проговорила ведьма. — Повторяю: где вы были?! — последний вопрос она уже почти прокричала. — Мам, мы… — Что вы?! Не можете правдоподобную ложь придумать?! Я тут с ума схожу! Всяких ужасов себе надумать успела! Думала, вас вампиры похитили! Жизнь Артура была на волоске! Вы пропали! Да, как вы… — тут женщина не выдержала и разрыдалась, больше не в силах сдерживаться. При Джинни и особенно Ронни, она не могла позволить себе слабости и слёз. Сейчас же, будучи наедине с Дином и Сэмом, она, наконец-то могла дать волю чувствам, подсознательно понимая, что её взрослые не по годам мальчики поймут. — Прости, мамочка… — оба брата тут же вскочили и обняли рыдающую женщину. - Ну, хочешь отшлёпай нас деревянной ложкой… мы… заслужили, — проговорил Дин. Сэм лишь молча кивнул, обнимая маму. — Вам… — Молли всхлипнула, — … легче порку выдержать, чем правду рассказать? Что вы такого ещё скрываете? После вампиров, я уже ничему не удивлюсь… Чего мы с Артуром ещё о вас не знаем?! Куда вы опять успели влипнуть?! — Ну… — переглянувшись с Сэмом обречёнными взглядами, Дин решил рассказать правду или, по крайней мере, часть её. Врать маме, когда она в таком состоянии он просто не мог. — Мы спасали Гарри Поттера… — Что?! — удивлённо воззрилась на них Молли, поочерёдно глядя то на одного, то на другого в надежде, что Дин как всегда шутит. Проморгавшись заплаканными глазами, поняла, что нет. — Рассказывайте… — обреченно вздохнула она, мысленно радуясь, что уже сидит, потому что от таких новостей она бы точно упала. — Мам, ты только не волнуйся… — начал было Сэм, за что получил тычок и красноречивый взгляд от Дина. Естественно после этой фразы Молли заволновалась ещё больше. Потребовалось какое-то время, чтобы призвать из дома флакон с успокоительным зельем, и, наконец, начать рассказ. — Всё началось с того, что к нам в Нору явились мы сами, только взрослые… — проговорил Сэм. — Они вручили нам маховик времени и сказали… Дальнейший их весьма отредактированный рассказ, где мальчики не упоминали участие Лючии, списав всё на случайное совпадение, мама уже слушала молча, не перебивая, хорошая всё-таки вещь — это успокаивающее зелье, иначе бы она точно их поубивала! Это ж надо втянуть в такую опасную авантюру ещё и Джинни с пятилетним сыном Лавгудов! — Вот так мы и живём теперь двойной жизнью, а маховик вернуть не можем и не проси! — закончил Сэм. — Мы должны дожить до пятого курса Хога до того момента, когда его заполучили, понимаешь? А как, мы пока не знаем. Иначе возникнет временная петля! Молли кивнула, умом она понимала, но сердцем! Это же её мальчики подвергаются опасности! Паршивцы малолетние! Да, она их… Призвав вторую порцию успокоительного и дождавшись, когда выпитое зелье подействует, она, наконец, смогла взять себя в руки. — Вы хоть понимаете, кому дорогу переходите? Если это и правда Дамблдор… Он очень опасен и коварен, мальчики! Уж нам ли с Артуром этого не знать! Мы столько лет безоговорочно ему верили! — Конечно понимаем, потому и скрываем, а Лючия… — тут Дин прикусил себе язык, но было поздно. — Лючия?! — подняла бровь Молли. — Так и знала, что вы чего-то недоговариваете. Ну и каким боком она в этой истории замешана? — Ну, понимаешь, она теперь влиятельная леди Блэк, богатая, так что… — обречённо проговорил Сэм. — Она как-бы… прикрывает и спонсирует нас. — Прикрывает?! — Ну, да. Там, от авроров отмазала, когда мы по пьяни колдовали и случайно ту вампиршу уконтропопили… Молли от потрясения даже не стала делать привычных замечаний Дину, чтобы не выражался. — …и дом снятый неподалёку оплачивает… Изображает нашу маму и со взрослыми дело имеет. А мы даём ей пользоваться маховиком, — виновато подтвердил Сэм. — Для чего ей и зачем, мы не спрашиваем, у аристократов свои дела… — О, Мерлин! — Молли схватилась за голову. — И эту авантюристку я сделала наставницей и подпустила к собственным детям! — Не ругай Лючию, мам! Она хорошая… наверно, — неудачно попытался заступиться за наставницу Дин, хотя и сам сильно сомневался, можно ли считать хорошей мафиози… Сэм в ответ лишь красноречиво постучал пальцем у виска, наглядно демонстрируя мнение об умственных способностях брата. — Да, я уж вижу, — к счастью для них, Молли не стала заострять внимание и требовать пояснений. — Может, вас ещё и Малфои прикрывают? — обреченно спросила она. — Нет, насколько мы знаем, они не в курсе, — покачал головой Сэм. — Ну, хоть это радует, — вздохнула Молли. — Но продлевать контракт я с этой женщиной на ваше ученичество точно не буду и не просите! — Но, мама… — Нет! — А Гарри… мы не можем его оставить одного надолго, учитывая… — начал Сэм. — Можно нам… он в таком состоянии… — Ладно, приводите в Нору, — вздохнула Молли. — Обновим защиту. На нём точно никаких следилок больше нет? — Нет, мы с ним тоже проводим ритуал отторжения частиц каждые сутки. А уж после осмотра Сметвика, Дженкинса и Ка… Энджела, — вовремя поправился Дин. — То есть, целители наши тоже в курсе! — поразилась Молли. — А Энджел-то здесь причём? — Ну… он видит чуть больше обычных людей, — выкрутился Сэм. — Как и Луна, — подтвердил Дин. — Ещё и Луну сюда впутали! Что я Пандоре скажу? — покачала головой Молли. — Ничего! — тут же заволновались братья. — Луна ничего не делала… — Только поддерживала ваш обман! — отрезала Молли. — Мне всё это надоело! Маховик будет лежать в семейном сейфе в Гринготтсе до вашего пятого курса! И чтобы больше никаких охот на древнейших вампиров и спасений избранных! — Но, мама, гонорар… — Да плевать мне на гонорар! Я не позволю своим детям так рисковать! Маховик быстро! — она требовательно протянула руку. — А Гарри… можно нам его сюда? — обречённо спросил Сэм, протягивая часы на цепочке. — Можно, — немного поколебавшись согласилась миссис Уизли, забирая артефакт. Всё же, рассказ про тяжёлое детство сироты не мог оставить её равнодушной, — … но больше вы в подобные дела не лезете! Это — работа взрослых! Мы с Артуром обо всем позаботимся. Я ясно выразилась? — Но папа, он же… — Выздоровеет, — отрезала Молли, — и это не обсуждается! — Тогда я за Гарри, хорошо? — робко уточнил Сэм, пока мама не передумала. Молли нехотя кивнула, молча наблюдая, как аппарирует Сэм, напрочь игнорируя защиту территории Норы. — И зачем я разрешила этой женщине обучать вас аппарации! — недовольно проворчала она, уходя из гаража. Дину ничего не оставалось, как выйти за ней. А они с Сэмми уж было размечтались об охоте и налаживании сотрудничества с вампирами! Но когда у братьев хоть что-то шло по плану? Молли была очень зла на сыновей, и даже природное обаяние Дина тут совершенно не помогало. А поскольку Сэм был пока с Гарри, всё недовольство матери он в полной мере прочувствовал на себе. Она его демонстративно игнорировала, готовя гостевую комнату и обновляя защиту жилья. А присмотр за детьми пока поручила Биллу, который по такому случаю связался по камину с Жозефиной и отменил свидание, которое было у них запланировано сразу после субботних лекций. Внезапный сердечный приступ отца очень сильно обеспокоил и расстроил его, но поведение мамы и Дина встревожили его ещё больше. Напряжение и натянутость между ними были почти осязаемыми. Помимо этого Дин ещё успел о чем-то пошептаться с Джинни, так что и сестрёнка после разговора выглядела ещё более расстроенной и подавленной, виновато поглядывая на маму. — Что случилось? — спросил он у обычно маминого любимчика, а ныне явно подавленного Дина. — Почему мама тебя игнорирует и даже не смотрит в твою сторону? А ты сам ходишь с виноватым видом и даже… молчишь всё время? И где Сэм? Но не успел Дин ответить, как в специально отведённом для аппарации месте в гостиной появился Сэм. За руку он держал черноволосого лохматого мальчика, лет восьми с удивительно яркими зелёными глазами, цвет которых подчёркивала удачно подобранная оправа в очках. Одет был мальчик аккуратно в новую одежду, а в руках у него был рюкзак. Сам Сэм держал большую спортивную сумку. Не успел Билл как следует разглядеть их маленького гостя или хотя бы задать вопросы, как мальчишка упал на колени на полу, схватившись за живот, а потом его скрутило и вырвало. — Простите! — чуть слышно прошептал он, сжавшись на полу, будто ожидая удара, и боясь поднять взгляд. Отчего Билл невольно нахмурился от такой реакции, неужели имело место физическое насилие в жизни этого ребёнка? — Всё в порядке, — Сэм тут же при помощи палочкой убрал и почистил пол и одежду. — Поднимайся, привыкнешь. Первые пару-тройку раз тяжко, потом ничего. С этими словами, он бросил сумку на пол и протянул руку мальчику. Движимый любопытством, как и Рон, Билл подошёл поближе, но не успел он ничего уточнить, как мальчик поднял голову, откинув со лба отросшую чёлку и… Билл едва не споткнулся на ходу, увидев знаменитый шрам. — Гарри! Привет! — радостно воскликнула Джинни, подбегая к мальчику и обнимая его. — Ты теперь будешь жить с нами, да? Круто! — Гарри? — переспросил стоявший рядом Рон, тоже заметивший шрам. — Гарри Поттер? Тот самый? — он с любопытством посмотрел на незнакомого мальчика, которого радостная сестричка уже бесцеремонно тормошила и обнимала, как любимого плюшевого мишку. «Похоже, они знакомы», — решил Билл. Джинни, конечно, была девочкой раскованной и общительной, но не до такой же степени. Он удивлённо взглянул на Дина, но брат, что неожиданно, смущённо отвёл глаза. Билл перевёл вопросительный взгляд на Сэма. — Познакомься, Гарри! Это наша семья! — преувеличенно жизнерадостным тоном сказал Сэм. — С Дином и Джинни ты уже знаком. Оставь его в покое, сестрёнка. Дай в себя прийти! — это он уже сказал непосредственно Джинни, не желающей отпускать друга. — Это — Рон, наш младшенький, — он подвёл смущённого Гарри к не менее смущённому Рону. Кто из них больше стеснялся, понять было трудно. Оба мальчика как-то скомкано что-то пробормотали в знак приветствия и пожали руки. — Это — Билл. Наш самый старший большой брат! — представлял мальчика уже Биллу Сэм, с интересом только что наблюдавший сцену знакомства Гарри с младшим братиком. Да, тут Ронни был слишком смущён и застенчив, чтобы попросить показать шрам и начать задавать бестактные вопросы. Оно и к лучшему. — Добро пожаловать в Нору, Гарри, — послышался голос спускающейся со второго этажа Молли. — Я как раз закончила убирать твою комнату, — она приветливо, хоть и немного напряжённо улыбнулась мальчику и обняла, как обычно обнимала собственных детей. — Надеюсь, тебе у нас понравится. — Да, мэм, — вежливо и застенчиво ответил Гарри. — Я покажу тебе комнату и ванну, — вызвался Сэм и поспешил с Гарри и сумками наверх, старательно избегая испытующих взглядов матери и Билла.