ID работы: 10543646

Змея и Лев

Гет
NC-17
В процессе
218
автор
Размер:
планируется Макси, написано 257 страниц, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 199 Отзывы 107 В сборник Скачать

Столкновение (1990-1991гг.)

Настройки текста
      Утро в Хогвартсе и за его стенами выдалось довольно пасмурным и ветряным. Гриндилоу за окнами гостиной Слизерина раздражались из-за ощутимого холода, поэтому корчили ученикам рожицы, чем только вызывали смешки студентов.       Нормального сна у Честер так и не выдалось. Ее то и дело будили звуки ударяющихся хвостов русалок об оконца.       Мешали нормальному сну и кошмары, которые то и дело перебивали нормальный сон. Малышка несколько раз за ночь, беспокойно вскакивала с постели, заходясь в приступе тяжелого дыхания.       Ей то и дело снилось, как родители и Лиам отказываются от нее, узнав на какой факультет ее распределила шляпа. Это были действительно самые страшные фантазии за всю короткую жизнь Нельсон.       Из-за короткого сна ночь для Чесс тянулось непозволительно долго. И как только первые лучи стали пробиваться сквозь толщу воды к ним в спальню, малышка поспешила выбраться с постели, на которую наложили согревающее заклятие.       Две ее соседки мирно посапывали в белоснежные подушки, не чувствуя того промозглого холода, который царил в подземелье. Чесс накинула на черную пижаму такого же цвета теплый халатик и побрела в дамскую комнату, желая поскорее привести себя в порядок и начать новый день.       Проделав незамысловатые манипуляции в ванной, Нельсон проходила мимо гостиной, в которой в такое раннее утро было безлюдно.       — Мерлин, какой холод, — девочку пробило дрожью от свежести общей комнаты и она неприятно поежилась, запахивая теплый халатик.       — Просто наложи согревающее заклятие на одежду перед выходом, — монотонный мальчишеский голос проговорил за спиной малышки, от чего та невольно взвизгнула.       — Теренс! — с ноткой укора проговорила Нельсон, чуть повысив голос. — Нельзя так пугать.       — Тоже не спится? — словно не замечая возражений сокурсницы, продолжил Хиггс.       — Ага, — буркнула черноволосая, направляясь в сторону своей спальни.       — Постой, — окликнул юноша, вынимая волшебную палочку из-за пазухи.       Легкое движение рукой, и по телу Честер разлилось приятное ощущение тепла и облегчения. Мышцы, находившиеся все это время в напряжении от холода, в одночасье расслабились, унимая заходившуюся дрожь.       — Так-то лучше, — самодовольная улыбка озарила личико светловолосого парня, как только он заметил расслабленное состояние Честер.       — Спасибо, — смущенно поблагодарила Нельсон своего спасителя, а предательская краска уже залила некогда бледные щечки малышки.       — Тебе стоит выучить это заклятие для нормального существования в гостиной, — бросил вслед Теренс удаляющейся сокурсницы, заправляя обратно палочку.       Честер не до конца понимала такого внезапного дружелюбия со стороны обычно сдержанного светловолосого. Меньше всего она ожидала жеста помощи от своего сокурсника.       Обрамленная мыслями, связанными с недавней встречей и происшествием, Нельсон не помнила, как добралась до спальни, где обе ее соседки уже пробудились после крепкого сна.       — Чесс! — воскликнула белокурая девчушка, как только малышка показалась в дверном проеме. — А я все думаю, куда ты пропала.       — Решила встать пораньше, — монотонно ответила Честер, продвигаясь ближе к стульчику, на котором покоилась ее школьная форма черно-зелено-серебряного цвета со змеиным гербом.       В этот раз малышка не накладывала согревающее заклятие на форму в виду того, что им все равно предстояло большую часть времени находиться вне стен общей гостиной.       Наскоро побросав учебники в портфельчик, Честер, в компании Ады и другой сокурсницы, вышла из спальни девочек и направилась в сторону Большого зала, где уже собирались другие ученики факультетов для завтрака.

***

      Шум в Большом зале стоял такой, что рядом идущего человека было проблематично расслышать. Все переговаривались и делились впечатлениями от первой ночи в стенах Хогвартса.       Как только Честер вошла в помещение, она тут стала искать глазами своего брата Лиама. По обыкновению, он восседал в компании рыжеволосых близнецов и чернокожего мальчугана, который что-то оживленно рассказывал своим друзьям.       — Эй, — Ридли схватила черноволосую за руку, как только заприметила направление малышки, — наш стол в другой стороне.       — Я знаю, — заверила Честер, однако продолжила дальше двигаться на встречу гриффиндорской дружине.       По пути до стола львиного факультета, Нельсон ни раз отмечала осуждающие взгляды многих учеников, которые не смели присесть за другой стол отличного от их факультета.       Однако Чесс считала, что это лишь формальность, которой вовсе не обязательно следовать. За посиделки в компании другого факультета ее наверняка не накажут. Осудят — да, но наказать — никогда.       Правда, осуждение и порицание со стороны сокурсников было одним из самых жестоких наказаний. Особенно в таком юном возрасте.       — Лиам, — окликнула брата черноволосая, как только оказалась в зоне слышимости. — Доброе утро!       — Ох… Чесс, — Нельсон как-то неуверенно помялся, оглядываясь на остальных студентов.       — Доброе, малышка, — поприветствовал Джордж, попутно запихивая в рот тыквенный пирог.       — Что заставило змею прибиться ко львам? — ехидно вопросил Фред, неодобрительно поглядывая на слизеринку. В его взгляде читалось явное порицание такого смелого поступка Нельсон.       — Она разве не на Слизерине? — подал голос Ли, даже не глядя на пришедшую черноволосую.       Куча вопросов от гриффиндорцев сбивали с толку малышку, которая стояла за спиной своего брата, нервно теребя в ручке лямку рюкзака. Честер не нравилась реакция учащихся львиного факультета, однако она никак не могла повлиять на их поведение в данный момент. Тем более, Нельсон прекрасно понимала мотив такой резкой и недоброжелательной встречи.       Несмотря на неодобрительные взгляды, Чесс по-хозяйски примостилась между Лиамом и Джорджем, сложа руки на столешнице.       — Умираю с голоду, — невозмутимо констатировала черноволосая, наваливая на тарелку кусочки бекона с омлетом.       — Позволь помочь, — перехватывая кувшин с апельсиновым соком, Нельсон поспешил поухаживать за сестрой.       — Меня одного смущает ее присутствие? — возмутился Джордан, пренебрежительно тыча пальцем в чету Нельсон.       — Не будь ханжой, Ли, — подал голос старший рыжеволосый близнец, наблюдая за действиями Лиама и Честер, — она довольна храбра, раз пришла за наш стол. Не будем гасить в ней эту черту, — после этих слов Чесс встретилась глазами с Фредом, на что он лукаво подмигнул ей, а после отвернулся в сторону еды.       — Поддерживаю, Дред, — согласился Джордж, не отнимая взгляда от черноволосой малышки.

***

      В целом, за завтраком не происходило больше ничего необычного. Монотонное позвякивание ложек и вилок о тарелки и звук разговоров студентов заполонили весь Большой зал.       Со сторон факультетов то и дело доносился звонкий смех, который прерывался разве что на употребление пищи, которой было даже с излишком.       Плотно позавтракав, вся толпа учеников устремилась по классам, согласно расписанию. Первым предметом в списке первокурсников Слизерина значилось Зельеварение, которое преподавал тот самый грозный мужчина с землистым лицом и сальными черными волосами, по цвету которые были очень похожи на длинные локоны Честер.       Этот мужчина был профессором Снейпом, деканом змеиного факультета. Кабинет его находился недалеко от общей гостиной Слизенина, поэтому дорогу к нему малышка нашла без особого труда.       — Доброе утро, студенты, — сухо поприветствовал их профессор, что-то перекладывая на своем столе. — На моих занятиях вы не будете пользоваться своими палочками. Вам пригодится только ум и смекалистость.       — Ух, прям холодом повеяло, — прошептала рядом стоящая Ада на ушко Чесс.       — Мисс Ридли, — заметив переговоры двух слизеринок, Снейп поспешил прекратить это, — вам уже не интересен этот предмет?       — Нет, профессор, — виновато опустив взор синих глаз в пол, промолвила белокурая.       — С такими успехами вы не освоите и половины того, что будет изучаться на моей дисциплине, — отрезал Северус, вернувшись к своему недавнему занятию. — На ваших столах котлы, в которых вам необходимо приготовить зелье по рецепту, которое обозначено на этой доске. — Мужчина развернулся к студентам, попутно указывая рукой на доску с рецептом.       — А как же теория? — вопросила Чесс, направив недоуменный взор на декана своего факультета.       — Мисс Нельсон, мало того, что вы посмели вести разговоры с мисс Ридли, — ледяным тоном начал Снейп, прожигая взглядом малышку, — так теперь вы ставите под сомнение свои умственные способности.       Немая сцена, казалось, продлилась около минуты. По классу раздались насмешки в сторону черноволосой девочки, на что Нельсон почувствовала легкий укол обиды на своих сверстников и на себя саму за такой нелепый вопрос.       — Кто мне скажет, — как ни в чем не бывало продолжил мужчина, — что это за зелье?       — Это зелье для излечения от фурункулов, профессор, — отозвалась Честер, не взирая на внутреннее чувство стыда за недавнюю выходку.       — Вот видите, мисс Нельсон, — самодовольно начал Северус, — и теория не понадобилась. Вы будете работать в парах. — Объявил мужчина, заглядывая в пергамент, на котором отображался полный список учащихся Слизерина. — Ридли встает в пару с мистером Келли… — спустя еще несколько пар, которые незамедлительно принялись к работе, Снейп объявил напарника Честер, — мисс Нельсон будет работать с мистером Хиггсом. Приступайте и не разлейте это зелье себе на кожу.       Малышка оглянулась на просторный класс, ища глазам светловолосого юношу, с которым было необходимо приготовить требуемое зелье.       Мальчик стоял у дальнего стола, разглядывая котел и то, что написано в книге. Не заметив, как подошла его напарница, Теренс уже было что-то бросил в котел, но крепкая хватка малышки не дала совершить фатальное действие.       — Ну куда ты сразу в котел то кидаешь, — шумно выдохнув, Чесс вынула из рук мальчика ненужный ингредиент. — Это нужно измельчить, написано же.       — Раз ты все знаешь, — Теренс позволил взять малышке все под свой контроль и теперь лишь внимательно наблюдал за ее не замысловатыми действиями, — зачем напомнила Снейпу про теорию?       — Посчитала это правильным началом первого занятия, — недовольно буркнула темноволосая, измельчая змеиные зубы в ступке.       В виду своего тощего телосложения, Честер позволила Хиггсу взять некоторые вещи на себя. Например, измельчит что-то до состояния пыли, либо помешать в котле жидкость.

***

      Ребята сработались до такой степени, что в какой-то момент превратились в единый организм, помогая друг другу и делая всю работу в паре. Поэтому когда профессор Снейп объявил о конце урока и сдаче получившегося зелья, их работа была похожа на более точный экземпляр, даже цвет более менее походил на нужный.       — А ты неплохой напарник, — Хиггс нагнал Честер в коридоре сразу же заведя разговор с малышкой.       — И ты, — отозвалась та, копошась в портфеле.       — Что-то потеряла? — поинтересовался Теренс, наблюдая за тщетными поисками потерянного предмета.       — Да… — лениво сообщила черноволосая, поднимая взгляд на счастливого сокурсника, — я забыла учебник по Истории магии.       — Она как раз следующая по расписанию, — констатировал светловолосый мальчуган, сверяясь с пергаментным листом.       — Знаю, надеюсь, успею до начала, — бросила в след Нельсон, убегая в сторону гостиной Слизерина.       Теренс не успел промолвить и слова, как девчушка уже умчалась прочь. Честер пробегала вдоль подземелья в сторону общей комнаты, стараясь успеть на следующий предмет. Она уже было добралась до места назначения, как дверь кабинета растворилась и малышка врезалась в нее бледным личиком.       Боль тут же поразила все нервные окончания черноволосой, а из серых глаз прыснули горячие слезы. Удар пришелся на миниатюрный носик малышки, из которого уже во всю сочилась тонкая струйка алой жидкости.       — Мерлин, — знакомый бархатный голос послышался над упавшей девочкой, а сильные руки уже старались поднять ее на ноги, — прости, я случайно.       Рыжеволосый мальчишка бережно стирал кровь с лица Нельсон рукавом своей мантии, поднимая девичью голову на себя. Черноволосая, сквозь проступившие слезы, старалась разглядеть того, кто несколько мгновений назад сшиб ее дверью.       Перед собой она увидела веснушчатое лицо, в голубых глазах которого отражалось сожаление и страх за состояние Нельсон. Отсутствие шрама над левой бровей, который Чесс признала еще в первую их встречу, говорило том, что так внезапно распахнул дверь именно Джордж.       — Давай, — Уизли бережно поднял малышку с пола, приобняв за плечи, — я отведу тебя к мадам Помфри.       — У меня История магии, — прикрывая ладошкой кровоточащий носик, пробубнила черноволосая.       — Чесс, ты истекаешь кровью, — нотки смеха вперемешку с испугом прозвучали в бархатистом голосе мальчика, — а ты думаешь о том, что тебе надо на урок.       — Но … — начала было Честер, но Джордж не дал ей договорить.       — Просто прими тот факт, что я веду тебя в больничное крыло, — отрезал Уизли и, не обращая внимание на препирательства черноволосой, уже повел ее к мадам Помфри.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.