ID работы: 10522416

Torment

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
284
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
245 страниц, 100 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
284 Нравится 459 Отзывы 79 В сборник Скачать

Глава 51: Белый Лотос

Настройки текста
Зуко потребовалось не мало времени, чтобы наконец уснуть, а когда он проснулся, то был встревожен. Его дядя прибудет уже сегодня. Ему придется рассказать о своих отношениях с Азулой. Парень не был уверен, сожалел ли он о том, что Азулы не будет рядом, во время разговора, — хотя он знал, что она все равно подслушает, прячась где-то. С одной стороны, если бы девушка была рядом с ним, поддерживая его, этот разговор дался бы ему намного легче. С другой стороны, он помнил, что Азула и Айро никогда не ладили, и она определенно попытается начать ссору. У него не было времени все обдумать, Айро и остальные члены «Белого лотоса» добрались до места довольно рано, сразу после обеда. Они обменялись вежливыми приветствиями, его дядя рассказал несколько анекдотов, пытаясь разрядить обстановку, но напрасно. Они предполагали, что это, вероятно, из-за предателей. Радостное выражение лица Айро на мгновение пошатнулось, когда он увидел племянницу. — Дядя! Рада тебя видеть! — сказала сестра с красивой улыбкой на лице. — Почему-то я сомневаюсь, что это правда, — сказал он, но все же почтительно поклонился ей. Ты даже не представляешь, насколько ошибаешься. Слуги проводили всех по комнатах и помогли распаковать вещи, через несколько минут все были готовы к встрече. Его дядя был счастлив видеть своих друзей, особенно Тоф, но ему, как и остальным четырем мужчинам, казалось, неловко было видеть Азулу по правую руку Зуко. А но даже не осознавал этого, в конце концов им придется привыкнуть к этому. Даже его друзья больше не выглядели обеспокоенными этим. Молодой Лорд Огня объяснял им план своей сестры, видя очевидную озабоченность и страх при мысли о том, чтобы не только позволить травмированной, психически неуравновешенной девушке высказать свое мнение о том, как вести себя на возможной войне. Но и посылать людей, которые в прошлом были наиболее преданы Озаю, сотрудничать с теми, кто хотел, чтобы он вернулся на трон. Но даже несмотря на то, что сам Зуко все еще сомневался, было слишком поздно менять план. Теперь, когда все было практически готово, Азула должна была уехать через несколько дней. Все его недоброжелатели постоянно твердили, что его семья легко манипулирует им — и было бы неразумно доказывать их правоту, внезапно меняя все, потому что так сказал его дядя. Он уже совершил ошибку, согласившись с этим планом, и теперь ему придется смириться с ним, если только с Азулой или кем-то еще не случится чего-то серьезного. — Есть что-то, о чем ты мне не говоришь, — сказал Айро. — Что тебя беспокоит? Друзья Зуко сразу же посмотрели на него, как будто ожидая шоу, из-за чего Пакку, Чон Чон, Пандао и Буми тоже посмотрели на него. Спасибо ребята. Прежде чем парень смог ответить, он почувствовал, как Азула взяла его за руку. Зуко посмотрел на нее, и впервые за день на ее лице не было жестокой ухмылки. Привязанность в ее глазах — все, что он мог видеть. Он сжал ее руку, затем снова повернулся к Айро, который посмотрел на них с озадаченным выражением лица. — Когда все закончится, мы с Азулой поженимся. — ЧТО? — закричали Чон Чон и Пакку одновременно, а затем просто уставились на пару в ужасе, как Пандао. Смех Буми эхом разносился по комнате, в то время как Зуко чувствовал, что тяжесть сердитого взгляда Айро почти душит его. — Что ж, поздравляю, — сказал король Омашу, будто бы жениться на своей сестре было в порядке вещей. — Что ты сказал? — спросил мастер Пандао своего друга. Энтузиазм Буми, казалось, вывел его из состояния шока. — Они выглядят такой счастливой парой. — Как ни странно, но так есть, — ответил Аанг своему другу. — Что с вами не так? — крикнул Пакку. — Как… Как это случилось? — спросил Чон Чжон. — Подождите, неужели, вы, ребята, никогда не замечали странной атмосферы между этими двумя? — потрясенно произнесла Тоф. — Мне нужно выпить, — сказал Пандао. Катара пошла вперед и налила вина из кувшина в каждую чашку. Зуко встал и позволил сестре насладиться моментом, жестом показывая дяде следовать за ним в другую комнату. Старик не сказал ни слова, и это напугало Зуко гораздо больше, чем если бы он закричал. И все же он чувствовал, что с каждым шагом он становится безрассудно смелым. Дело было сделано. Единственными людьми, которые этого еще не знали, были Сокка и Суюки, но, поскольку остальные приняли их, Зуко был уверен, что они поступят так же. Даже его мать нашла способ примириться. Его дядя также должен понять. И даже если Айро этого не сделает, его решение было принято.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.