Алиса (фем!Хвитсерк/фем!Уббе)
17 апреля 2021 г. в 01:24
Хильда бежит за девочкой.
У девочки каштановые волосы и белое платье, трепещущее подолом, как бабочка крыльями. Из волос девочки выпала гладкая атласная лента, белая, как платье. Хильда поймала её, а девочку нет.
Земля под ногами черная и сырая, а одинаковые костлявые деревья по бокам мелькают так быстро, что смешиваются в одну гирлянду. Только фонариков нет. Должно быть, сломались.
Убегающей девочке на вид лет двадцать, и они с Хильдой почти ровесницы.
Хильда бегает быстро, но девочка чуть быстрее.
Хильда знает, что все равно догонит ее, потому что должна спросить.
От кого ты бежишь? Где твоя обувь? Почему у тебя кроличьи уши?
Уши были настоящие, и Хильде очень нужно было узнать, как.
Как такое возможно?
Уши хотелось потрогать. Девочку тоже. Еще нужно было отдать ленту. Но девочка не останавливалась, а кричать вслед было плохой идеей — дышать и без того было тяжело.
Должно быть, девочка была напугана. Хильде казалось, она чувствует её страх — его острый запах и терпкий привкус.
Хильде надо было сказать ей, что бояться не следует.
Хильде хотелось попробовать её — языком, пальцами.
Девочка была белая, как платье, гладкая, как атласная лента. Девочка пахла весной и была весной — глоток свежего воздуха посреди затхлой застоявшейся осени. Белое платье развевалось за её спиной, как парус.
У Хильды жгло в груди и дыхания не хватало. Они бежали по влажному чёрному парку, опустошенному ноябрем, и вокруг не было ни души, ни единого свидетеля её удивительной находки.
Босая девочка с кроличьими ушами и хвостом — никто не поверит Хильде на слово. Поэтому ей нужны доказательства.
Она немного жалеет, что не позвала Олега гулять — он бы точно смог догнать девочку или хотя бы подтвердить, что Хильда не врет. Но мысль о том, что Олег трогал бы её девочку злит, и Хильда думает, что приняла правильное решение, предпочтя одиночество.
Она ускоряется, чувствуя прилив сил, и девочка становится ближе.
Хильда чувствует восторг близкой победы, будто редкая терпеливо выслеживаемая бабочка вот-вот окажется в её сачке.
Она хватает девочку за плечо, и та запинается. Они обе падают, и девочка пытается выползти из-под Хильды, но та цепляется за неё, как утопающий за соломинку, сжимает в объятьях почти до хруста, тяжело дыша в шею.
Хильда думает, что должна сказать что-то успокаивающее, но в голове пусто. Она касается длинных кроличьих ушей, прижатых к голове, и удивляется тому, какие они мягкие.
Девочка дрожит под ней и, кажется, плачет. Хильда не понимает, почему.
Она уже давно не видела своего отражения: бледной кожи, темных кругов под красными глазами, суженых зрачков.
Хильда касается девочки, удивляясь тому, какая гладкая и светлая у неё кожа.
Девочка слишком чистая для этого парка, и пахнет так свежо и сладко, что у Хильды кружится голова и рот наполняется слюной.
У девочки на шее жилка трепещет, как пойманная в сачок бабочка, и Хильда следит за её биением завороженно.
Потом она смыкает на шее зубы, не удержавшись, и кровь хлещет ей в рот — соленая, пряная. Девочка кричит.
По венам Хильды растекается эйфория.