глава сорок седьмая. — неудачная вечеринка или возвращение?
2 декабря 2023 г. в 17:26
Большой особняк, в котором сидел итальянский мужчина в своём кабинете с вооружёнными охранниками вокруг.
— Дон Сантини, они здесь. — послышался голов охранника. — Двигай! – сказал мужчина, когда он и трое других мужчин толкнули в кабинет Леонарда Снарта и Мика Рори и заставили их сесть.
— О, отличная обшивка. Красное дерево? — спросил Снарт.
— Я так рад, что твой дом сделан из дерева. Смотреть как он горит, будет огромным удовольствием. — с ухмылкой сказала Мик, после чего его ударил по затылку охранник — Бодрит!
— Зачем ты вернулся в Централ-Сити, Снарт? — спросил Винсент Сантини.
— Это мой город. – сказал Снарт.
— Наш город. – исправил Мик Снарта.
— Я сказал, если снова тебя увижу, убью тебя. От тебя одни проблемы. А это плохо для бизнеса. — угрожал Сантини, глядя на Снарта.
— Вам и вашей семье пора паковать вещи. Уезжайте. На пенсию, в тёплый климат. Финито. — ответил Снарт.
— А если нет? – спросил Сантини.
— Вы все замёрзнете, – пригрозил Снарт.
— Или сгорите, – Мик улыбнулся.
— Я слышал про ваши пушках. И слышал, что вы их потеряли. — сказал Сантини вставая. — Итак, скажи мне, Снарт. Что ты со своим пиродругом будешь делать без своих игрушек?
—Это. — ответил Снарт. Он взмахнул связанными руками в гайки ближайшего охранника, когда Мик вырвался из-под его связок и ударил ближайшего к нему охранника. Сантини с испугом наблюдал, как Снарт и Рори легко справились с его охраной. Снарт перекатился через стол и ударил его по лицу, сбив его с ног.
— Теперь это было весело! Весело. Весело. Весело! — крикнул Мик, оглядываясь на людей без сознания. Снарт подошёл к единственному человеку в сознании.
— Уходи. Передай остальной части семьи Сантини, что у них новый крёстный отец. И его зовут Холод, – сказал Снарт, прежде чем Мик ударил его.
***
Циско, Кейтлин и Алекс вошли в дом его родителей.
— Вау. Твои родители на торт не поскупились. — удивилась Кейтлин, заметив огромный торт.
— Это же день рождения Данте. Самый важный день в году. – с сарказмом сказал Циско. Он взглянул на свою маму, и брата, который разговаривали с их родственниками.
— Мой сын был приглашён сыграть в Карнеги Холл, когда ему было всего 13. – с гордостью говорила мама.
— Они пригласили весь оркестр, мама. – сказал Данте с самодовольной улыбкой.
— Все равно это огромная честь. —
ответила его мама. Данте ухмыльнулся и повернулся в сторону, где стоял Циско.
— Эй. Как дела, парень? — подошел Данте к брату.
— Привет. — кивнул Циско.
— Рад, что ты пришёл. — сказал Данте.
— Конечно. — ответил Циско без энтузиазма.
— Привет, я Данте. — он сказал, глядя на девушек.
— Это мои подруги, Кейтлин и Алекс. – представил Циско.
— Привет, девушки. — сказал Данте с улыбкой, и они пожали руки. — Ты же Алекс Куин! Не знал, что мои братец знаком с такой, как ты.
— Да, это я. — поджала губы Алекс. Циско закатил глаза.
— С днём рождения, Данте. — вежливо сказала Кейтлин.
— Спасибо. — поблагодарил Данте.
— Вот, это тебе. Думаю, тебе это понравится. — сказал Циско, вручая Данте подарок. — Это..
— Спасибо, чувак. — перебил Данте брата.
— Да. — кивнул Рамон.
— Извините. — извинился Данте, и ушёл. Кейтлин удивленно смотрела на них.
— Теперь понимаю, почему ты не хотел приходить. — Алекс вздохнула.
***
Барри быстро бегал на своей беговой дорожке. К нему подъехал Уэллс, от чего Барри начал останавливаться.
— Я не понимаю. — тяжело дышал Аллен и сел на дорожку. — Я бегу так же быстро, как и в тот раз, и ничего. Я все еще здесь.
— Причин, на то, чтобы произошёл переход в прошлое, могло быть множество. — размышлял Харрисон. — Эмоции, обстоятельства. Уровень кортизола, всё вместе.
— Да, адреналин у меня зашкаливал. — вспоминал Барри. — Учитывая, что весь город..
— Нет-нет. — остановил его Уэллс. — Не рассказывай мне.
— Ладно, простите. Но Марк Мардон уже в камере, и ничего плохого не случилось. — Барри встал с места.
— Пока что. — ответил Уэллс.
— Детектив. — поприветствовал Харрисон Джо.
— Привет. Что ты тут делаешь? — нахмурился Аллен.
— Когда ты собирался сказать, что взял Мардона? — напрямую спросил Джо.
— Да я просто ещё не успел. — начал Барри.
— Возникли дела поважнее? — недовольно спросил тот.
— Нет, Джо, ты не должен злиться. — сказал Барри.
— Я не злюсь. Мне интересно. На месте преступления ты вёл себя странно. — начал Уэст.
— Я всегда веду себя странно. — улыбнулся Барри.
— Ладно, ещё более странно. — ответил Джо. Уэллс посмотрел на Барри.
— Слушай, Джо, я далеко не всё могу рассказать тебе, и ты должен просто поверить мне. — сказал Барри и ему позвонили. Это была Айрис. — Привет, Айрис. Да, знаю. Прости, уже бегу к тебе. — Аллен отключился. — Я обедаю с Айрис. Надо бежать.
— Полагаю, вы мне тоже ничего не расскажете? — спросил Джо у Харрисон, когда Аллен убежал.
— Нет. — ответил тот, на что Джо улыбнулся.
***
Циско вздохнул с раздражением, когда его мама собрала всех вокруг, чтобы послушать, как Данте играет на пианино, и когда он закончил, все хлопали.
— Молодец Данте! У него талант от Бога. — подошла к нему их мама. Данте с гордостью подходил к брату.
— Я уже подзабыл, как это делать.
Давно уже не играл. — сказал Данте.
— Если это называется подзабыл, не представляю, как вы играете после практики. — Алекс старалась быть более вежливой, хотя это получилось не так хорошо, как у Кейтлин.
— Ради вас, я практиковал бы утром, днём и ночью. – флиртовал Данте. Алекс удивленно посмотрела на него, Кейтлин прикрыла рот рукой, не показывая смех, а вот Циско слегка посмеялся.
— Вот только ты не привык вставать с утра. – усмехнулся Циско.
— Мама говорит, ты до сих пор работаешь в «С.Т.А.Р. лабс»? – перевел тему Данте.
— Да, а что? — спросил Циско.
— Просто спросил. Найти другую работу не получилось? — поинтересовался Данте.
— Я и не искал. Мне нравится работать в С.Т.А.Р. лабс. — ответил Циско нахмурившись.
— И мы бы не справились без Циско. – добавила Кейтлин. Алекс закивала в поддержку. Ей ужасно хотелось выговориться Данте, но молчала.
— Он такой преданный. Как собака, – ухмыльнулся Данте, разозлив Циско. — Брось. Что ты такой серьёзный, братишка? — с издевкой Циско развернулся и ушел с вечеринки.
— С днём рождения. — сказала Кейтлин и ушла за другом. Алекс кинула на Данте злобный взгляд и убежала за друзьями.