ID работы: 10487978

Тройственный союз

Джен
NC-17
В процессе
8
wow_sus бета
Размер:
планируется Макси, написано 18 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 9 Отзывы 5 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
31 июля 1892 года, Лондон Этим утром в Лондоне была на удивление хорошая погода. Вечный смог отступил, выпустив на волю долгожданное летнее солнце, а лёгкий прохладный ветер шевелил листья деревьев, порождая приятный шелест. Внезапно эту идиллию нарушил негромкий хлопок, а через несколько секунд из проулка, где, казалось бы, до этого никого не было, вышел высокий мужчина, на вид лет тридцати. Вид мужчина имел весьма впечатляющий: новый, с иголочки, костюм тройка, качественный на вид кожаный портфель, карманные часы на цепочке, пышные, завитые на кончиках усы и уложенные назад черные волосы. В общем — классический английский джентльмен. Мужчина, на ходу посмотрев на часы, сменил маршрут и направился к стоящей под деревом лавочке. Сев на нее, он закурил сигарету, явно намереваясь собраться с мыслями и хоть немного насладиться столько редким для Англии солнечным утром. Объяснение этому было достаточно простым — сегодня ему предстояло пригласить в школу чародейства и волшебства Хогвартс очередного ученика из приюта, а это всегда было сопряжено с некоторыми трудностями. Докурив, профессор Томас Бергер двинулся к изначальной цели своего маршрута — приюту святой Марии. Зайдя в старое, но все ещё добротное, здание, профессор направился к заведующей миссис Уильямс, с которой была назначена встреча. — Здравствуйте, миссис Уильямс, я пришел по поводу мистера Рюсея, -сказал он приятным баритоном. — Вы должно быть мистер Бергер? — дождавшись кивка, женщина продолжила. — Наконец-то хоть кто-нибудь его заберёт, — проговорила она с выражением видимого облегчения на лице. — А что, с ним есть какие-то проблемы? — спросил профессор. Он был не очень удивлен, детей волшебников в приютах не очень любят, и откровенно говоря побаиваются из-за стихийных проявлений магии. — Конечно, с этим мутантом бледным явно что-то не так. Воспитателей чуть не до смерти пугает своим видом, а иногда так посмотрит зенками своими кошачьими, так у меня аж сердце в пятки уходит от страха. Сколько не наказывали, ничего не помогает. Жуткий он, так ещё и язвит постоянно. Заберите его пожалуйста, мистер Бергер, все равно куда, главное заберите. — чуть ли не прокричала заведующая, размахивая руками, видимо для пущего эффекта. — Я посмотрю, что можно сделать. — ответил профессор, поморщившись и посмотрев на женщину со скрытым презрением. Судя по этой речи, к детям в этом заведениям относились так себе. Конечно, спонтанное волшебство доставляет проблем, но так отзываться о невинном ребенке… Для Томаса это было через чур. — Проходите, он в комнате. Комната была откровенно говоря крошечной, притом изрядно потрёпанной. Все в ней было старое: кровать, шкаф с болтающейся дверцей, отходящие обои, окна с щелями. Условия жизни были отвратительными, Томасу было уже откровенно жалко ребенка, который, кстати, сидел на кровати, загородившись учебником по математике, что не могло не удивить профессора. — Рюсей! К тебе посетитель и лучше бы тебе следить за своим паршивым языком! — прямо с порога прикрикнула Уильямс. Ребенок оторвался от книги и поднял внимательный взгляд на профессора. В ту же секунду профессор понял, что имела ввиду женщина, когда говорила про бледного мутанта и кошачьи глаза. Парень выглядел очень странно даже для волшебника: высокий для своего возраста, жилистый, очень темные, почти бордовые, рыжие вьющиеся волосы, расчесанные на обе стороны, бледная, гораздо бледнее чем у обычных людей, кожа, тонкие черты лица. Но главной деталью внешности, несомненно, были изумрудного цвета глаза с вертикальным зрачком, которые, казалось, пронизывали Томаса насквозь, доставая до самых потаённых секретов его души. На некоторое время мужчина так растерялся, что потерял дар речи и застыл на пороге изваянием самому себе. Вывел из ступора его звук захлопнувшейся двери. Заведующая ушла, оставляя их наедине. — Здравствуй, Руби. Разреши представиться, меня зовут Профессор Томас Бергер, я преподаватель школы чародейства и волшебства Хогвартс. Меня послали сообщить тебе о том, что ты волшебник, и передать тебе письмо с приглашением в Хогвартс, — профессор достал письмо и протянул его Руби. — Мужик, психушка на соседней улице. Ты перепутал здания, — спокойно сказал парень, мазнув по посетителю безразличным взглядом, и вернулся к чтению, даже не потрудившись взять письмо. От такого ответа мужчина даже немного растерялся, но потом добродушно расхохотался. — Что ж, хорошо, что в наше время молодежь сохраняет здравый скептицизм. Я продемонстрирую тебе, сказал он с располагающей улыбкой, — он достал палочку и направил его на книгу в руках парня, которая в следующую секунду превратилась в красивого попугая с пёстрым зеленым оперением. Казалось бы, ребенок в такой ситуации должен испытать шок, но пацан остался полностью невозмутим. -А я-то уже подумал, что самому пора на соседнюю улицу переезжать, — усмехнулся Руби, неотрывно глядя на попугая, по-хозяйски расхаживающего по кровати. — Так много вы говорите этих волшебников? — Достаточно. В Хогвартсе учатся около 300 детей-магов, и ещё около 15 тысяч взрослых в Англии. В школе тебя научат управлять своим даром и там ты сможешь найти друзей. Я положу письмо на тумбочку, чтобы ты мог позже его прочесть. А пока, мы могли бы обсудить магический мир и сходить за принадлежностями для школы, если ты согласен на поступление. -Коллективное помешательство стольких людей кажется маловероятным, поэтому я, пожалуй, приму ваше предложение, — ответил паренёк, немного подумав, но потом, немного замявшись продолжил, — однако у меня не так много денег, чтобы что-то покупать. В приюте мы работаем бесплатно, поэтому получать доход весьма проблематично. — О, не переживай, совет попечителей выделяет деньги для студентов в тяжёлом финансовом положении. Раз уж ты согласен, то давай прогуляемся до одного места, а по пути я расскажу тебе о нашем мире. С этими словами они пошли на выход из приюта. Всю дорогу до центра Лондона мальчик спрашивал совершенно разные вопросы, на которые профессор крайне охотно отвечал. Конечно, сарказм из пацана так и пёр, но столь искренняя жажда знаний и незамутненное любопытство по-настоящему подкупали его, да и смешно это было временами. Парень оказался весьма смышленым и любознательным, интересовался математикой, естественными науками и прочитал школьные учебники на 3 года вперёд, что поистине поразило преподавателя. При этом он задавал совершенно взрослые вопросы, которые до него не задавал ни один ученик. Например, почему баллы, которыми профессора награждают учеников считаются эффективной системой поощрения, если выигравший факультет не получает, по сути, ничего. Или, почему совы всегда находят адресата, где бы он ни был? Почему нельзя вместо писем воспользоваться телефоном или телеграфом? Как могут сохраняться границы магических государств, если волшебники умеют мгновенно перемещаться почти куда угодно? На вопросы такого рода профессор лишь загадочно улыбался и говорил, что ответы на них он узнает в школе. Вместо этого он рассказывал ему о магах и магглах, Хогвартсе и его основателях, о предметах, которые в нем преподают, о Министерстве Магии, банке Гринготтс, Статусе Секретности, о других школах волшебства и, конечно, о Диагон Аллее, куда они и отправлялись. Разговаривать в лондонском метро было проблематично, приходилось перекрикивать шум поезда, но их эти неудобства не смутили. Наконец, дойдя до паба «Дырявый Котел», они вошли внутрь, но не стали надолго задерживаться. Профессор Бергер лишь кивнул бармену Джеку Эбботу и перекинулся с ним парой дежурных фраз о работе, после чего поманил Руби ко второму выходу из паба, который заканчивался тупиком с кирпичной стеной. — Неужели нам придется ее перелазить? Я понимаю, что маги консерваторы и всё такое, но, по-моему, двери изобрели уже достаточно давно, чтобы начать ими пользоваться, — сказал Руби, приподняв одну бровь, что, надо признать, получилось у него весьма забавно. Мужчина ничего не стал отвечать на это, лишь усмехнулся, достал палочку и постучал ей по кирпичам стены, которая в этот же момент начала въезжать сама в себя, постепенно открывая проход. — Такая дверь тебя устроит? — вернул шпильку Томас, ещё шире усмехнувшись, — идём, пора совершать покупки. Диагон Аллея впечатляла. Она буквально была пропитана волшебством, повсюду были магазинчики, на витринах которых располагались самые разные магические товары, от пританцовывающих котлов, ингредиентов и сверкающих безделушек до сомоперелистывающихся книг и метел, висящих в воздухе. Именно метлы Руби и заинтересовали. — Сэр, а зачем нужен такой большой магазин с метлами? Неужели среди магов так много дворников? — на это замечание профессор расхохотался. — Нет, Руби, метлы нужны для полета. Они зачарованы на левитацию, поэтому с помощь них можно передвигаться по воздуху, причем довольно быстро, — ответил он утирая глаза от смеха. — Теперь понятно, почему магов так мало. С полетами на этих палках удивительно, как вообще до сих пор не выродились, — тут уже была очередь Руби смеяться над офигевшим видом преподавателя, который не ожидал таких высказываний от одиннадцатилетнего ребенка. — Кхм. Пожалуй, зайдём во Флориш и Блоттс для начала, — поспешил он перевести тему. На все покупки ушло около двух часов, за которые они успели купить учебники, принадлежности для зельеварения, школьные мантии, и вместительную сумку на лямке, зачарованную на расширение пространства и снижение веса. Единственное, что осталось — волшебная палочка, для покупки которой они отправились в лавку Олливандера. Встретил их владелец лавки, Джервейс Олливандер, молодой мужчина со светлыми длинными волосами и добрым, но внимательным взглядом. — Здравствуйте, мистер Олливандер, — поздоровался Томас. — А-а-а, Том. Снова с новым поколением? В этом году много юнцов в Хогвартс едет, больше чем обычно, — поздоровался он глубоким басом, — Ну-с, молодой человек, давайте подберём вам палочку. Вы левша или правша? — Правша, сэр. — Что ж, вытяните правую руку, а потом присаживайтесь на кресло, пожалуйста, — ответил Джервейс и направился к стеллажам с несметным количеством продолговатых коробочек, расставленных в казалось бы хаотичном порядке. В это же время к Руби подлетела измерительная лента, а перо само по себе начало что-то записывать на пергаменте, лежащем на столе. — Начнём, -вернулся с коробками Олливандер. Подбор палочки занял минут двадцать. С каждой палочкой, которая ему не подошла, Руби нервничал все сильнее, в то время как владелец лавки становился счастливее и счастливее, все время приговаривая, какой интересный клиент попался. Наконец, палочка была подобрана. Руби понял, что она отличается от всех, что были до нее. От прикосновения к палочке по телу разлилось приятное тепло, а в районе живота начала подниматься волна силы, которая выплеснулась снопом ярко-красных искр, которые подпалили стеллаж. -Прекрасно, просто прекрасно! — Олливандер взмахом палочки затушил разгорающейся пожар, — палочка идеально вам подходит, молодой человек! Одиннадцать дюймов, бук и чешуя огневицы, — он начал описывать палочку, — Бук подходит мудрым не по годам молодым людям, любопытным и с широкими взглядами, при этом буковая палочка хорошо служит вне зависимости от силы мага; палочки же с чешуей огневицы очень редки из-за продолжительности жизни самих огневиц; обычно они достаются людям уравновешенным и спокойным; такая палочка является, пожалуй, одним из лучших проводников магии и при хорошем контроле можно сократить затраты магии на заклинания почти вдвое! В то же время ваша палочка идеально подходит для магии стихии огня, как вы могли заметить, — усмехнулся он, скосив взгляд на стеллаж, — и для ритуальной магии. Руби, слушая мастера палочек, смотрел на свою собственную все с большим восхищением. Светло-коричневая, не слишком длинная и не слишком короткая, она идеально лежала в руке и радовала глаз. Расплатившись за товар и поблагодарив продавца, профессор и будущий ученик Хогвартса пошли ко входу в Дырявый Котёл, а затем обратно в приют. Все это время Руби мечтал опробовать магию, заперевшись в своей комнате, но, к сожалению, профессор Бергер сказал, что колдовать вне школы нельзя до 17 лет из-за Статуса Секретности, поэтому пришлось ограничить планы чтением учебников. Когда они вошли, профессор попрощался, пожелав удачи и пообещав встретиться через месяц уже в школе, и пошел пообщаться с заведующей насчёт документов. Руби же сел на кровать и думал. Он маг! Магия существует! У него появятся друзья, такие же как и он! Жизнь определенно налаживалась и это не могло не радовать. Тут его взгляд упал на лежащее рядом письмо, лежащее на тумбочке. Вскрыв его, Руби принялся читать: «ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Бэзил Фронсак Дорогой мистер Рюсей! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваш, Армандо Диппет, Заместитель директора» На лице мальчика появилась довольная ухмылка. Ну, — сказал он, — вы сами напросились.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.