ID работы: 10466783

Сила, способная изменить мир: Предназначение

Джен
NC-17
Завершён
41
автор
.Фьюджи. бета
Размер:
98 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 51 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 4. Королева и верность

Настройки текста

First things first, I'mma say all the words inside my head. I'm fired up and tired of the way that things have been, oh woo. The way that things have been, oh woo. Second thing second, Don't you tell me what you think that I could be, I'm the one at the sail, I'm the master of my sea, oh ooh. The master of my sea, oh ooh. I was broken from a young age, Taking my sulk into the masses, Writing my poems for the few That look to me. Took to me, shook me, feeling me Singing from heartache from the pain. Taking my message from the veins, Speaking my lesson from the brain, Seeing the beauty through the... Pain! Imagine Dragons — Believer

      Первые лучи солнца пробивались сквозь листву, возвещая о приходе нового дня. Моки-Токи ещё спал. Спали повара и ткачи, дрессировщики божьих коровок и строители, фермеры и музыканты, спал в своём доме бургомистр. В небольшом домике, сделанном из листьев и цветов, спала гостья, которую приютили в городе. Колдунья свернулась клубком, прячась он назойливого солнечного луча под покрывалом, представляющем из себя сшитые вместе лепестки цветов. Приятный запах трав витал в воздухе, наполнял дом, не давал кошмарам пробиться в сновидения.       Но был в городе и тот, кому не спалось. Пэн торопливо перепрыгивал с одного гриба на другой, перебегал по мосткам, бежал мимо домов, в которых спали жители Моки-Токи. Он остановился у примечательного дома, самого последнего по этой ветке, одним резким движением распахнул дверь, без спроса входя внутрь, прошел вглубь помещения, сдернул покрывало и принялся тормошить девушку       — Просыпайся, нам пора идти!       — Аман, отстань… — сонно пробормотала она в ответ.       — Ты чего? Ну просыпайся же! — Пэн потянул колдунью за руку.       — Амаааан, ну имей ты совсем, дай поспать.       — Я не Аман, я — Пэн. И нам пора идти, если мы не хотим, чтобы бургомистр узнал о том, что я унёс из его дома карту.       — Что? — она подорвалась, резко садясь на кровати. — Что случилось? Какую карту?!       — Ту, которую ты принесла, — пояснил Пэн, протягивая ей свёрток с чем-то, пахнущим орехами и сладостями. — Наставник против, чтобы я отправился в обход острова, пока тут пираты, а это долг смотритель острова. Понимаешь, это моё предназначение. Я должен отправится в путь, как можно быстрее. И ты можешь пойти со мной. Всё же ты вернула нам карту. Да и ты такая храбрая и сильная, так что с тобой никакие пираты не страшны. Ну так что, пойдешь со мной?       Анью недоуменно хлопала глазами, пытаясь понять, о чём он вообще твердит и зачем её подняли так рано. Слова никак не хотели обретать смысл. Если это чей-то долг, то почему ей не дают спать? Это ведь не она смотритель острова.       — Кивни, — посоветовала Энвиса.       Девушка послушно кивнула, полагаясь на благоразумие своей даро. Пэн довольно улыбнулся, подхватывая её под локоть и вытаскивая из кровати. Анью послушно переставляла ноги, пытаясь понять куда и зачем её в очередной раз ведёт этот неугомонный мококо.       — Благодаря тебе Мудрость, Храбрость и Верность вновь объединятся и путь к сердцу Тортоика будет снова открыт. Я всю ночь читал записи, что оставили нам в наследство прошлые бургомистры и теперь знаю, что делать. Сначала нам надо получить ключ верности. Доберёмся до места на моей божьей коровке. Бургомистр не пожалеет, что обучал меня все эти годы.       — Я ничего не понимаю, — Анью упёрлась ногами в кору, пытаясь хоть немного притормозить и разобраться в ситуации. — О чём ты вообще говоришь? Какие ключи?       — Сначала вылетим из города, потом я тебе всё объясню, — Пэн заговорчески улыбнулся и повёл её дальше. Анью послушно шла следом, на ходу жуя выданную ей лепешку с приятным орехово-медовым вкусом. Они перешли на соседнюю ветку и спустились на пару уровней вниз. Пэн привел её к большой площадке, на которой мирно дремали крупные жуки.       — Это ездовые божьи коровки, — пояснил он.       — Чьи коровки?! Божьи? — она замерла на месте, не зная, смеяться или нет.       — Да, так их Нинав называла. Она сказала первым мококо, что сам Процей даровал этим созданиям крылья, чтобы они могли парить в небе.       — Вот как… — Анью скептически посмотрела на насекомых.       Пэн подвёл её к крупному красному жуку и вскарабкался ему на спину, протягивая колдунье руку. Анью залезла следом, обхватывая Пэна поперёк туловища. Божья коровка подняла надкрылья, сделала пару размеренный движений крыльями, словно разминаясь, и поднялась в воздух.       Они вылетели из кроны деревьев, направляясь куда-то в сторону лугов. Пэн держался за усики жука, задавая направление. Анью зажала уши ладонями, в отчаянной попытке спастись от оглушительного жужжания за своей спиной. Перелёт ей однозначно не нравился и мгновенно занял место худшего способа передвижения из всех, которые она когда-либо пробовала.       Божья коровка кружила над полем. Пэн бормотал что-то себе под нос и в итоге посадил жука на землю возле одного из деревьев.       — Не понимаю, как так можно?! Кто-то перетоптал все ромашки. Их тут специально целая аллея росла! Наверняка эти пираты, будь они неладны.       — Я вообще не понимаю, о чём ты сейчас говоришь, — Анью спешно пыталась слезть со спины жука.       — В общем я перебрал всю библиотеку, что хранится в кабинете бургомистра. Чтобы открыть путь к сердцу Тортоика нужно для начала собрать три ключа, которые активируют печать. Если мы не сможем попасть к сердцу, то так и не узнаем, что не так с Тортоиком, а это мой долг как смотрителя острова.       — Ладно, с этим понятно… — неуверенно протянула Анью, надеясь, что сможет разобраться в происходящем на острове в ходе того самого обхода, на который потащил её Пэн. Ещё нужно было понять, является ли тот Росток Первозданного Света осколком Ковчега и если да, то как ей поступить.       — Главное, что активировать печать может только специально обученный мококо. То есть я. Вот только чтобы взять ключ, нам нужен лепесток ромашки. Здешние ромашки особенные — их сама пресветлая Нинав посадила. Это её любимые цветы.       — А в чём смысл? — она подняла с земли белый лепесток, осматривая его.       — Нинав их бласловила, — Пэн прохаживался мимо рядов растоптанных цветов. — Ключ пропитан силой Первозданного Света. Можно руки сжечь, если коснуться его без лепестка       — Вот как… Этот выглядит неплохо, — она протянула Пэну лепесток.       — Нужно брать от сильного, здорового цветка, — тот покачал головой. — В заветах Нинав так и написано: «Возьми лепесток ромашки. Обязательно с живого цветка». Кусты восстановятся, но не раньше чем через несколько месяцев, а в сердце нужно наведаться как можно скорее… Если так пойдёт и дальше, то скоро новые мококо совсем перестанут появляться.       — Целых, как видишь, нет. Стоит рискнуть.       Он взял лепесток из её рук, пытаясь разгладить на нём залом и направляясь к дереву. Анью шла следом. Уверенность в том, что она случайно наткнулась на осколок Ковчега только крепла. Теперь предстояло решить, что ей делать. Лютеран отдал ей осколок сам, но что делать, если Пэн не согласится? Не забирать же силой?       — Пэн, а что это за долг смотрителя острова, о котором ты говорил?       — Ну как тебе сказать… — он задумчиво посмотрел наверх. — Когда мы приходим в этот мир, у каждого из нас есть своё предназначение. Мы учимся, развиваемся, но то, что нам предназначено, даётся легче всего. Это то, для чего твоя душа пришла в этот мир. Есть те, чьё предназначение быть поваром, они пекут самые вкусные лепешки из кешью на острове. Есть те, кто очень хорош в строительстве — они строят дома, расширяют город. У каждого есть что-то такое, особенный талант. Понимаешь?       — Да. Я рождена боевым магом, — она зажгла огонь на ладони. — Моё предназначение - сражаться и защищать слабых.       — Хорошо, когда знаешь для чего ты живёшь, — Пэн грустно улыбнулся. — Бургомистр взял меня своим преемником, но очень долго я не мог заниматься тем, что предназначено смотрителю острова, потому что не было карты. Я словно жил лишь в пол силы… Сейчас бургомистры лишь присматривает за городом, да распределяет наставничество. Нет в этом ничего для меня интересного. Я всё перепробовал, но ничего так не увлекает, как это путешествие, понимаешь?       — Наверное, — она пожала плечами, не зная что можно ответить.       Да и что вообще можно ответить тому, у кого ты планируешь забрать едва появившийся смысл жизни. Если в глубине острова и в правду сокрыт осколок Ковчега, то она должна будет забрать его и отнести в Тризион. Там демоны не смогут его найти. Возможно это и есть её предназначение. Вот только беда в том, что её миссия и долг идут поперёк с тем, что Пэн считает своим предназначением. Спасая Акрасию, она забирает смысл жизни у нового товарища. Странная печаль свернулась в груди. Ведь Пэн сам вёл её к Ковчегу, ничего не подозревая. Было неимоверно стыдно, но и отступить, отказаться она не могла. Если демоны узнают, что на острове осколок Ковчега, то они просто перебьют всех мококо. Разве могут эти малыши противопоставить хоть что-то тварям из Фетрании?       — И где первый ключ? — она озиралась по сторонам.       — Там.       Пэн указал рукой куда-то вперёд и немного вверх. Анью посмотрела на дерево перед ними, не понимая, где именно. Вполне обычное дерево: раскидистые ветви, густая листва, только растёт ощутимо накренившись над поверхностью земли, практически стелется. Ствол настолько покатый, что по нему можно спокойно идти, особенно таким маленьким существам, как мококо. Единственное что очевидно выбивалось из этой мирной картины — огромный по размерам улей, приросший к дереву, словно гигантская уродливая опухоль. Похожий по цвету на дешевую бумагу, облепленный пчёлами, этот нарост постоянно гудел. Там сновали туда-сюда насекомые, собирая нектар и пыльцу.       — Ты же не хочешь сказать, что ключ в улье с пчёлами? — Анью посмотрела на Пэна, искренне надеясь на отрицательный ответ.       — Да, первый ключ — жало апида.       — Кому в голову пришла идея запихать ключ в улей?!       — Нинав, — не придавая значения её возмущению, пояснил Пэн. — Апиды всегда были верными последователями Нинав, поэтому она доверила им один из ключей.       Куда я только не лезла, но вот в улей…       Она тоскливо обвела взглядом шарообразную громадину, что словно нарыв выступала на поверхности дерева. Пчёл там было много, они ползали по поверхности улья, по коре дерева, сновали туда-сюда в воздухе, не обращая на нежданных гостей внимания. В ветвях повыше обнаружилось ещё несколько ульев поменьше. Думать о том, что будет, если Пэн по какой-то причине не сможет договориться с хранителями ключа, не хотелось. Численный перевес явно был не на их стороне, а при условии что ростом она сейчас лишь немного больше пчёлки, то у них будут проблемы. Причём очень серьёзные. Анью проследила взглядом за пролетевшей прямо у них над головой пчелой, заметив торчащий кончик жала и нервно сглотнула. С учётом соотношения размеров, если её ужалят, то это будет равносильно тому, что воткнут нож.       — Пэн, а ты случаем не прихватил то зелье, чтобы вернуть мне нормальный размер? В полный рост у меня сил больше будет.       — Нет, я как-то не подумал об этом. Ты не волнуйся. У прошлых бургомистров не было проблем с апидами. Хотя уже порядка сотни лет прошло с последнего обхода…       — Так может вернёмся за зельем? — постаралась проявить благоразумие колдунья.       — Да не волнуйся, всё хорошо будет. Кокомо всегда такие нервные? — он уверенно зашагал по стволу в сторону улья.       — Не то что бы все и всегда. Признаю, я сама склонна к необдуманным поступкам, но соотношение сил всегда определяю верно. Сейчас преимущество не на нашей стороне и если вдруг что-то случится, то я не уверена, что смогу защитить нас обоих.       — Да чего бояться?! Апиды никогда прежде не нападали на смотрителей острова, а если мы сейчас вернёмся, то мне влетит от наставника за то, что украл карту. Бургомистр опять запретит мне покидать Моки-Токи и когда я ещё смогу отправиться в такое увлекательное путешествие?       Анью уныло брела по стволу дерева за Пэном. Улей неумолимо приближался и идея паренька с каждым шагом казалось всё бредовей. Неприятное предчувствие скрутилось в груди тугим узлом. В жужжании пчёл, пролетающих мимо, слышалась угроза. Даже Энвиса нервничала. Вблизи улей казался невероятно большим. Он не просто свисал гроздью вниз, а словно прирос к стволу, обволакивая его, почти сомкнувшись вокруг ствола в кольцо. Настолько громадный, что, вероятно, именно он не давал дереву расти вверх, как задумано природой, и постоянно тянул к земле.       Пэн убрал лепесток ромашки себе за пояс и спрыгнул на небольшой бортик, выступающий на стенке улья, аккуратно продвигаясь к одному из отверстий. В тот момент, когда ноги мококо коснулись шероховатой стенки улья, жужжание, до этого бывшее каким-то умиротворенно-ритмичным, переменилось, став хаотичным, раздраженным. Пчёлы жужжали, выражая своё негодование от появления вторженца.       — Пэн, мне кажется, это плохая идея, — она неуверенно топталась неподалёку от улья. — Звук изменился. Такое жужжание неспроста.       — Всё под контролем. Я же смотритель острова, — он улыбнулся, протискиваясь в дыру.       Улей загудел с такой силой, что, казалось, от одного этого звука начал трястись. Рой пчёл поднялся над поляной, спешно возвращаясь в своё гнездо. Соседние ульи тоже задрожали, готовясь вступиться за соседей, если это будет необходимо.       — Его сейчас там убьют, — обреченно произнесла Энвиса.       — А если сунусь следом, то и меня могут…       — А ты стала очень благоразумной.       — Да нет, это уж вряд-ли, — Анью спрыгнула на бортик улья, забираясь внутрь.       Стены оказались сделаны из какого-то полупрозрачного гладкого материала, напоминающего вощёную бумагу. В полумраке улья, эхом отражаясь от стен, разнёсся вопль Пэна. Анью побежала дальше. Мококо не успел уйти далеко: насекомые атаковали его за ближайшим поворотом. Колдунья сбила молнией подлетевшую к нему пчелу, подхватила товарища за руку и рывком подняла его на ноги.       — Они меня даже слушать не стали! Я же смотритель Тортоика! — Пэн с какой-то совершенно детской обидой посмотрел на неё.       — Надо уходить!       — Сначала надо забрать Жало.       — В тебе их сейчас десяток будет, если не больше! — она послала в летящую на них группу пчёл поток пламени.       Около десяти обгорелых трупиков упали на пол. Стенки прохода деформировались от жара, прогибаясь. В глубине улья пчёлы загудели настолько яростно, что стало понятно — мирно им отсюда не уйти. Пэн вообще не производил впечатления возможной боевой единицы. Она здесь совершенно одна против целой армии недружелюбно настроенных насекомых.       Если бы кто-то однажды сказал Аньюриэль, что у неё будут проблемы из-за роя пчёл, то она бы посмеялась над этим фантазёром, ведь ей нужно лишь пальцами щёлкнуть, чтобы сжечь назойливых насекомых. Однако, судьба может шутить лучше, чем кто-либо. Рядом с ней воткнулось в пол нечто похожее на копьё. Следом прилетела ещё пара. Колдунья схватила Пэна за ворот, утягивая в небольшой боковой проход. В то место, где ещё мгновение назад стоял непризнанный смотритель острова, вонзилось ещё одно копьё.       — Какого демона?! Почему они кидают в нас… Это вообще что, зубочистки?! — она медленно, аккуратно выглянула из прохода, прикидывая возможные пути к отступлению.       — Это апиды, — пояснил Пэн. — Они вроде как пчёлы, но не совсем пчёлы. Те, что собирают нектар — рабочие, а эти — стражи улья. Если пчела ужалит, то погибнет, поэтому они делают себе оружие и называют его «жало». Ты же не отрываешь себе ногу, чтобы ею врага ударить.       — Хватай любое и бежим отсюда. Если останемся сражаться, то просто погибнем как два идиота. Это же улей, тут пчёл ничуть не меньше, чем демонов в Боэр Морхен во время атаки…       — Эти жала не подойдут. То, которое нужно — из металла и светится. Оно одно такое и должно быть в самом центре улья.       Анью обернулась к Пэну, стараясь взглядом передать всю степень осуждения его нелепой затеи. За спиной донеслось недовольное жужжание. Она медленно, стараясь не делать резких движений, обернулась. В проход протискивалось нечто, лишь отдаленно похожее на пчелу. У странного существа был торс, напоминающий человеческий, но такой же полосатый и пушистый, как у пчелы. Крупная треугольная голова с парой усиков, большие фасетчатые глаза, занимающие почти всё лицо, вместо нормального рта были жвалы. Пара «рук» заканчивалась клешнями. И всё это росло из полосатого пчелинного брюшка с характерными лапками и двумя парами полупрозрачных крыльев, плотно прижатых к спине. Апид протискивался в проход, угрожающе выставив перед собой копьё. Они с Пэном попятились.       — Почему вы не слушаете меня? Я ведь сказал, что я новый смотритель! — постарался начать диалог Пэн.       Существо в ответ заскрежетало жвалами. Согласия в этом явно не было. Решать вопрос мирно апиды явно не хотели и Пэн тоже не хотел уходить, не взяв ключ. Положение, в котором они оказались, было можно было назвать разве что отвратительным.       — Или сам уйдёшь с прохода, или сдохнешь. Выбирай! — Анью предупреждающе зажгла на руке пламя.       Апид попытался атаковать копьём. Колдунья уклонилась, кидая во врага пульсар. Насекомое разорвало этой атакой, заодно обляпав стены и их с Пэном, покрытыми зеленоватой слизью ошметками. Жужжание в улье становилось невыносимо громким, казалось, что пол под ногами вибрирует.       — Даже если вы сейчас побежите из улья, они вас так просто в покое не оставят, — Энвиса напряглась, вслушиваясь в происходящее. — Умеешь ты находить неприятности.       — Ну раз вариант бежать отпал сам собой, значит, нам надо в центр улья, — она магией очистила одежду себе и мококо. — Постараемся не погибнуть.       — Я знаю, как туда пройти, — взбодрился Пэн. — Апиды строят ульи по определенной системе. Хоть внешне улей и похож на бесформенный ком, но внутри всё упорядоченно, сейчас мы на верхнем ярусе, таких тут несколько десятков и все они соединены переходами.       — Отлично, веди.       Пэн побежал по проходу, Анью бежала следом. Туннель вывел их в небольшую галерею. Стены с шестигранными сотами были облеплены рабочими пчёлами. Судя по раздраженному жужжанию, им были не рады. Полосатые насекомые, шустро перебирая лапками, поползли прямо на них, но Пэн не успел сориентироваться. Одна из пчёл боднула его головой и тут же попыталась цапнуть жвалами за руку. Мококо отскочил в сторону, но сверху на него упала другая пчела. Пэн отчаянно крутился на месте, пытаясь сбросить врага со спины. Пчела же недовольно стрекотала, вгрызаясь в его колпачок. Анью зажгла на ладони пульсар и тут же потушила его: велика вероятность прибить заклинанием и приятеля. Она подбежала, хватая насекомое поперёк брюшка и пытаясь оторвать его от Пэна. Тварь заскрежетала в ответ, остервенело терзая шапку. Пчела невероятным образом изогнулась, поджимая под себя брюшко, складываясь чуть-ли не пополам, целясь жалом в спину мококо. Анью сумела так изловчиться, что пинком смогла откинуть паренька в сторону. Насекомое вывернулось в руках, пытаясь вцепиться уже в неё. Анью призвала огонь, поджигая врага и отбрасывая тварь от себя.       Она обернулась на вопли Пэна. Несчастного парнишку облепили пчёлы. Он катался по полу, стараясь сбросить с себя врагов, и истошно вопил. Такую тактику ведения боя сложно было назвать эффективной, но он явно мешал насекомым себя жалить. Чародейка пинком откинула ту тварь, что уцепилась за спину Пэна и как раз собиралась отгрызть ему голову.       — Ну всё, я разозлилась!       Девушка метнула вспышку пламени во врага, сбивая ещё одну пчелу. Удар посоха пробил другому насекомому голову. Тварь ещё несколько раз дернула лапками и затихла. Колдунья раскидывала врагов в стороны, поджигая их. Спустя пару мгновений ей удалось освободить Пэна. Потрепанный, перепуганный парнишка смотрел на неё широко раскрытыми от ужаса глазами и мелко дрожал. Она бегло осмотрела Пэна — тот отделался несколькими неглубокими ранами, синяками, ссадинами и рваной одеждой.       — Я думал, мне конец, — сдавленно прошептал парень. — Спасибо.       Лучше бы ты думал прежде, чем лезть в улей.       — Пока рано благодарить. Нам ещё выбраться отсюда надо. Поднимайся, смотритель острова, — она протянула руку, помогая товарищу подняться.       — Что-то я в этом уже не уверен, — Пэн поднял остатки своего колпачка, покрутил их в руках и выбросил, вероятно, поняв, что ремонт уже не поможет.       — Нормально, я и не из таких передряг выбиралась и, как видишь, ещё жива. Куда нам дальше?       Пэн пристально посмотрел на неё, словно раздумывал над вариантами. Ему явно было страшно идти дальше. Не ожидавший подобного развития событий, он словно усомнился в выборе своего предназначения. Анью нахмурилась, понимая, что если он сейчас отступит, то она не узнает, как добраться до осколка Ковчега.       — Ты же смотритель острова. Мы пришли за ключом и уйдём только с ним.       — Да, — он кивнул, — Пошли, нам вот в этот проход.       Они побежали дальше, оставляя за спинами обгорелые трупы насекомых. Проход периодически разветвлялся и менял направление. Отовсюду ползли пчёлы, пытаясь атаковать. Анью откинула новую группу врагов волной пламени, отчего в переходе медленно начали тлеть и деформироваться стенки. Пэн старался держаться к ней ближе, рассчитывая на защиту. За поворотом проход расширился до размеров небольшой галереи, с такими же стенами-шестигранниками. Внутри, помимо рабочих пчёл, их поджидало несколько апидов. Анью схватила Пэна за ворот, телепортируясь в сторону. Копья-жала просвистели в воздухе, вонзаясь в пол.       — А вот вам ответ! Арса рион!       Три огненных копья пробили хитиновую кожу врагов, припечатав их к стене.       — Вэн аэнье! — огненная птица сорвалась с пальцев колдуньи, сжигая пчёл и опаляя всё вокруг.       — Шустро ты их! — Пэн отступил на пару шагов к стене, спасаясь от жара заклинания.       Внезапно из соты показалась личинка. Маленькая тёмная голова, лишенная глаз, росла из уродливого толстого белого тела, заполнившего почти всё пространство соты. Тварь схватила Пэна за руку, резво начиная зажевывать мококо. В ответ на это паренёк лишь открыл рот в беззвучном крике. Анью дернула его за другую руку, освобождая.       — Будешь стоять столбом — тебя убьют, — она подняла одно из копий. — На, если кто-то нападёт — коли его острым концом. Всё ясно?       — Ага, — Пэн кивнул, явно став немного увереннее. — Ты её не убьёшь?       — Нет. Детей не бью. Куда нам дальше?       — Сейчас мы примерно на середине этого яруса. Нужно найти переход на нижние. Спуститься уровней на десять-пятнадцать и там будет маточник. В нём царица улья, там же должен быть ключ. Точнее не скажу — улей разросся за годы, так что я не совсем понимаю, куда нам нужно идти.       — Нам вниз, если я поняла верно.       Анью крутанула посох в руках, направляя струю пламени в пол прямо перед собой, прожигая проход на нижние ярусы. Пропитанные воском перегородки между ярусами горели плохо, скорее плавились и медленно тлели, но это было быстрее и эффективнее, чем пробираться по кишащему озлобленными пчёлами улью. Уже спустя пару минут образовался глубокий туннель.       — Предлагаешь прыгнуть? — Пэн неуверенно глянул в образовавшуюся воронку.       Внизу, судя по яростному жужжанию, их уже поджидали враги.       — Я не стану отступать, если уже ввязалась в драку, — она прыгнула первая, амортизируя приземление магией.       Анью прищурилась от неожиданно яркого света и крутанулась на месте, раскидывая волной воздуха врагов. Источником света оказалась игла, закрепленная под куполом помещения сферической формы. Скорей всего, именно это и называли ключом. Вот только в центр улья сползались все пчёлы и апиды… Они облепили стены, кружили в воздухе, выглядывали из проходов и яростно жужжали, переговариваясь между собой. Просто так ключ ей не отдадут, на это можно было даже не рассчитывать.       Вопли над головой возвестили о том, что Пэн всё же решился прыгнуть. Анью магией перехватила его, не давая расшибиться. Мококо зажмурился, тоже не готовый к такому яркому свету после полумрака, царящего в верхней части улья.       — Мы на месте, — он потирал глаза. — Это и есть Жало. Нужно взять его лепестком.       Пэн замер на месте, широко распахнув глаза и ощупывая свой пояс. Лепестка там не было. Скорее всего, он потерялся, когда мококо атаковали пчёлы, вот только теперь было предельно поздно об этом сожалеть. Время на раздумья закончилось. Всё жужжание резко затихло. В одном из боковых проходов показалась жутковатого вида тварь. Сначала появилось тело, чем-то напоминающее женский торс. Большая голова, украшенная наростами, похожими на рога, и огромными фасеточными глазами, повернулась к ним. Тварь замерла, словно оценивая незваных гостей, сумевших пробиться в центр улья. Вместо рук у существа были клешни с шипами на концах, как у богомола, которые оно прижимало к груди. На размышление новому врагу потребовалось несколько мгновений, после чего оно целиком вылезло из прохода, демонстрируя огромное брюхо, покрытое хитиновой бронёй, и две пары, ненормально маленьких для такой туши, крылышек. Брюхо заканчивалось длинным шпагообразным отростком.       — Это — царица роя, — с придыханием произнёс Пэн. — Послушай! Я смотритель острова! Я пришел за ключом, чтобы совершить обход! Мы не враги вам!       — С-с-с-вет о-с-с-станетсся з-с-сдес-сь! — прошипела матка в ответ.       — Апиды всегда были верны Нинав! — возразил ей Пэн. — Что изменилось?!       Царица роя не удостоила его ответом. Она щёлкнула челюстями и все пчёлы и апиды атаковали их разом. Анью создала купол из молний, не давая врагам подойти слишком близко.       — Ну, раз она сама напрашивается. Жди тут!       Колдунья телепортировалась из-под защитного купола. С кончиков пальцев сорвалась молния, сбивая ближайшего апида. Анью уклонилась, уходя из-под атаки. Блестящее жало с капелькой яда пронеслось прямо у неё над головой. Она пинком откинула от себя врага и с размаху пробила древком посоха грудную пластину апида, пуская в его тело волну силы. Магия разорвала тварь изнутри. Анью, создав сжатый пульсар, кинула его в группу врагов перед собой. Улей ощутимо тряхнуло от взрыва.       Насекомые ползли на неё со всех сторон. Чародейка обернулась, ударяя посохом тварь по клешне, разбивая хитиновую броню. Апид зашипел и попытался проткнуть её копьём. Анью телепортировалась в сторону, раскидывая врагов волной пламени. Подпрыгнула вверх, приземляясь на особенно шуструю пчелу, впечатывая её в пол. Уклонилась от атаки справа, отправила во врага пульсар.       — Их слишком много! Ты не справишься со всеми одна! — Энвиса напряженно следила за ситуацией.       — Ну, раз так!       Анью создала вокруг себя вихрь пламени, разжигая, распаляя силу, закручивая её по спирали, формируя огненный смерч. Насекомые в ужасе разбегались, прятались в боковых переходах. Всё живое боится огня. Купол над Пэном разрушился, втягиваясь в заклинание. Мококо мгновенно оценил ситуацию и нырнул в ближайший проход, подглядывая за происходящим из-за угла. Анью балансировала на вершине огненного вихря, растягивая заклинание, поднимая себя выше. Ключ был всё ближе, оставалось совсем немного.       Матка с шипением бросилась на неё, сбивая заклинание. Анью, лишившись опоры, рухнула вниз, успев в последний момент смягчить падение магией. Королева не дала ей возможности подняться на ноги, приземлившись рядом и начав атаковать своими клешнями. Колдунья откатилась в сторону. Острый, словно клинок, шип вонзился в оплавленный пол, будто раскалённый нож в кусок масла.       Анью кинула во врага пульсар. Взрыв немного сдвинул матку с места, но не более. Заклинание ничуть не повредило плотный панцирь королевы роя. Тварь с яростным шипением снова атаковала её клешнями. Анью перекатилась ей под брюхо, попытавшись атаковать снизу. Магия разлетелась искрами, даже не оцарапав матку. Существо распрямило лапы, приподнимая брюхо. Острый шип на последнем сегменте вонзился в пол в паре сантиметров от головы Анью.       — А-а-а-а! — из перехода выскочил Пэн со своим копьём наперевес, в отчаянной попытке атаковать королеву.       Матка одним ударом клешни переломила его оружие надвое, словно сломала соломинку. Тварь медленно заносила вторую клешню для удара, явно намереваясь в этот раз так же легко и непринужденно переломить Пэну хребет. Анью раскрыла резерв магии крови, разгоняя, вместе с кровью, энергию по телу и со всей силой, на которую была способна, ударила королеву ногой в брюхо. Эффект превзошел все возможные ожидания: нога пробила хитин и по колено застряла в чреве. По коже потекла зеленоватая слизь. Матка дёрнулась, издав вопль, больше похожий на визг. Колдунья отчаянно пыталась выдернуть ногу обратно, но вырваться из липких потрохов не получалось. Она в самом буквальном смысле влипла в неприятности.       Ополоумевшая королева роя сорвалась с места, совершенно забыв про Пэна. Существо металось по помещению, истерично вопя. Анью, не в силах вытащить ногу, волочилась следом, отбивая себе спину, плечи и голову. Где-то на полу остался посох, выпавший из рук.       — Ты так себе ногу переломаешь! — переполошилась в голове Энвиса. — Или шею. Сделай уже хоть что-то!       Анью, не обращая внимания на ёмкие комментарии даро, покрыла тело пламенем, стараясь хоть как-то защититься. Запахло палёным. Матка, и без того разозлённая, ополоумела от боли. Тварь взвилась под самый купол помещения, согнулась пополам, собираясь прибить колдунью клешнями. Аньюриэль вывернулась, упираясь свободной ногой в хитин, и рванула вторую, освобождаясь. Матка издала новый отчаянный визг, явно недовольная таким развитием событий, и снова атаковала. Анью увернулась, падая вниз. В отчаянной попытке затормозить падение, она схватилась за первое, что подвернулось под руку. Пальцы сомкнулись на разгоряченном металле. По залу прокатился испуганный вопль Пэна.       Она повисла, держать за Жало, болтая в воздухе ногами и щурясь от яркого свечения. Свет проник под кожу, прокатился волной жара и затих, принимая её. Руки медленно соскальзывали с гладкой поверхности. Анью старалась угадать подходящий момент, чтобы прыгнуть вниз и магией пыталась найти и призвать свой посох.       Разъяренная королева роя с яростным воплем бросилась в новую атаку, ударом клешни перебивая крепление, на котором держалось Жало. Колдунья полетела вниз. Враг последовал за ней, намереваясь достать её одновременно клешнями и собственным жалом. Анью извернулась в воздухе, пытаясь уклониться. Жесткая клешня подхватила её, стараясь раздавить. Колдунья инстинктивна вогнала Жало в грудь королевы роя. Они рухнули на пол вместе. Улей в последний раз содрогнулся.       По телу матки расползались светящиеся трещины. Вся её плоть содрогалась в конвульсиях. Королева роя сгорала изнутри. Вспыхнули белым пламенем крылья, обратившись в пепел. Анью выползла из-под туши, таща за собой Жало. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это обычная булавка. Головка была стилизована под крылья пчелы. Вещица вся была пропитана силой Первозданного Света. Рядом крутился Пэн, держа в руках её посох. Мококо не решался подойти близко, с опаской косясь на предмет, что колдунья сжимала в руке.       — Как ты можешь держать ключ без лепестка? Ведь он обожжет любого, кто прикоснется к нему. Вот тому пример, — он указал на поверженную королеву.       — Я уже держала Свет в своём теле. Один мудрый старик сказал, что это меня как-то изменило. Не знаю точно, что он имел в виду, но эта вещица для меня не опасна.       Улей загудел множеством жужжащих пчёл. Анью отобрала у Пэна свой посох и подняла булавку на манер клинка, готовясь вспомнить всё, чему её учил Таллеан. Рабочие пчёлы медленно выползали из проходов. Колдунья напряглась и уже готовилась дать отпор, но они проползли мимо, полностью проигнорировав их с Пэном. Пчёлы вгрызались в труп своей королевы, пожирая её.       — Что происходит? — Анью с отвращением наблюдала за происходящим.       — Одна из них, та, что сожрёт сердце, станет новой королевой. Так писали прошлые бургомистры. Пойдём отсюда. Без команды они не станут на нас нападать. Кажется, нам сюда, — Пэн поманил её за собой рукой и свернул в один из боковых проходов.       Анью бросила последний взгляд на поверженного врага и пошла следом за мококо. Пэн вполне мог в очередной раз ошибиться в отношении апидов и нуждался в защите. За её спиной слышалось жужжание и отвратительный треск разрываемой плоти.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.