ID работы: 10352701

Император Цзинь Вэй: «Десять лет преданности»

Слэш
NC-17
В процессе
96
автор
Размер:
планируется Макси, написано 604 страницы, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 13 Отзывы 67 В сборник Скачать

1 том. 6 глава. План Императора.

Настройки текста
Сейчас, в голове Цзинь Вэя творилось чёрт знает что. Но зато, к его взору привстала изумительная картина: сама дева Нэ Фан сидела напротив императора и проводила своими пальцами по краям кружки. Цзинь Вэй ни один раз замечал, что та не поднимала глаза и вовсе не желала смотреть на него. Наверное, бедную девушку замучила совесть из-за столь суровых отзывов про её произведение. Но как бы там ни было, Цзинь Вэй не собирался сидеть и вслушиваться в молчание. Он аккуратно положил одну руку на стол и повернулся полу боком. Подобное движение заставило Нэ Фан вздрогнуть, на что император только потянул полу улыбку. Его глаза остановились на лице девушки, и взгляд сразу же стал более мягким. Он не собирался её пугать, а просто желал задать пару вопросов. Его губы дрогнули и расплылись в мягкой улыбке, после чего он решил нарушить тишину: — Дорогая Нэ Фан, у меня нет вражды к вам. За слова, сказанные ранее, я не буду просить прощение, ведь «Падение императора Цзинь Вэя» не идеал и даже не хорошее произведение. Вы понимаете? Девушка внимала каждое слово и краснела с каждой секунды, пока не вздохнула: — Кто Вы? Скажите, как мне к вам обращаться? — Меня зовут Цзинь Юй, но здесь я император Цзинь Вэй. Прошу, обращайся ко мне как к императору. Вань Мэй прикрыла глаза и легонько кивнула. Она поправила свое платье, после чего подняла взгляд на мужчину. Руки девушки заметно дрожали, и это было довольно таки заметно. Ну а как же… Цзинь Вэй вот уже минут десять только и делает, что смотрит на неё и пытается понять это особу. Было бы странно, если бы он не заметил трясущиеся руки, которые выглядывали из-за рукавов. Он тихо сказал: — Хорошо, у меня вопрос. Как давно ты попала сюда? Вань Мэй забегала глазами, пытаясь вспомнить и ответила: — Года два назад. Цзинь Вэй сощурился: — И все это время ты пыталась заставить Ху Ланя сбежать или покинуть союз? — Да, ну а как же? Когда думаешь, что он умрёт, то сразу плохо становится! Я ведь пыталась немного изменить жизнь этого ребёнка. Император сначала удивился, вскинув брови, а после из его уст вышел смех. Он схватился за живот и со смехом вздохнул, пытаясь ответить: — Ты создала персонажа, которому действительно сопереживаешь и ты сама ведь виновата в смерти Ху Ланя в оригинальной новелле! Так зачем тебе надо было его вообще убивать, а? Ради крутости императора Цзинь Вэя? Ради того, чтобы просто кого-нибудь убить? Ой, забавно с тобой! Вань Мэй серьёзно надула щеки и заявила: — Да радуйся вообще, что тебя убивают только в конце, критик чёртовый! Император, успокаиваясь от смеха, ответил: — Ладно, ладно, рано ещё говорить о моей смерти, ведь свою работу я, казалось бы, сделал. Только вот в чём проблема, — его лицо сразу же приобрело серьёзное выражение, и он продолжил. — Появилась какая-то группа людей, которые подожгли два поместья. Хочу знать кто они и откуда? Ты – автор, а значит, определённо знаешь кто они такие. Нэ Фан вздохнула, откидываясь на спинку стула. Её пальцы схватили кружку с чаем и та поднесла её к губам, делая глоток. Обдумав всё, она ответила, одновременно откладывая кружку в сторону: — Я ничего не писала про этих заклинателей. Я хотела ввести их, но передумала. Оставила их в своей памяти и только в упоминании как о прошлом. Они прибыли с союза Лян, так что может глава союза в курсе. Цзинь Вэй тяжко вздохнул: — В том то и дело, что глава союза Лян не в курсе. Вань Мэй усмехнулась: — Ну, это не точно, Ваше Величество. Здесь никому нельзя доверять. Даже твоего предшественника убил самый верный пёс! Кстати о нём, вы всегда вместе? Цзинь Вэй с недоверием кинул на девушку взгляд и приподнял подбородок чуть вверх. «Ах, ты ж, соизволь не лезть не в свою сюжетную арку!» Он ответил: — Так, так, если ты намерена приблизиться к моему окружению, то лучше следи за своим сюжетом. И для чего тебе, спрашивается, генерала Гуань Циньсюя? Девушка вздрогнула всем телом и начала мотать своими ручками перед глазами, поговаривая: — Да нет же, я просто… Просто создавала его слишком усердно и прочувствовала всю его почву, вот и всё… — Тц, — протянул император и мотнул рукой. — Ты, конечно, написала всё это, но учти, что теперь даже ты не властна в этом мире. Так же как и я не могу ничего сделать с теми заклинателями… — Цзинь Вэй медленно покачал головой и остудил своё недовольство. Узнать у Нэ Фан он ничего не смог и лишь потрепал себе все мозги, а ведь генерал сейчас где-то на внешней стороне публичного дома. Он решил не терять времени зря и сказал самое главное: — Я забрал Ху Ланя к себе, и мы скоро отправимся в Линьмэй. Гуань Циньсюй едет со мной, а так же глава союза Тэн останется в провинции. Будет построена резиденция Линьмэя, так что я советую тебе подумать, что ты можешь сделать для мира этой страны. Как я понял, обратно в свой мир нам не вернуться, а это значит, нам стоит поддерживать здесь мир и порядок. Дева слушала императора внимательно и где-то кивала головой. Она задумалась и встала из-за стола, после чего отправилась к полочкам. Открывая шкатулку одну за другой, Вань Мэй пыталась что-то найти. Её взгляд был возбуждённый, а движения быстрыми, отчего она сразу же навела беспорядок на полках, но удачно нашла ту вещь, которую искала. Повернувшись на Цзинь Вэя, она уверенно ступил к нему, протягивая сиреневую заколку. На ней была большая бабочка, украшена разными камнями. Они переливались во все цвета, будто бы калейдоскоп и это украшение казалось драгоценностью. Вань Мэй сказала: — Эта заколка была Вань Мэй и как-то раз, когда я очнулась в этом теле, я пыталась пообщаться с Ху Ланем и узнать о нём чуточку больше. Этот мальчик был таким замкнутым в своё время, что я не заметила, как он нуждался в материнской любви. Потом случилось кое-что не красивое со стороны других в этом доме. Император заинтересовано спросил: — И что же могло произойти здесь? На лице императора в мгновение застыл тихий ужас! Он мог представить, что могло произойти с этим ребёнком, но молился, чтобы это было не то, о чем он подумал! Дева Вань Мэй прикрыла свои глаза и заревела: — Он вошёл так не вовремя! Это было не намерено! Я, правда, не виновата! — Да говори уже! — рассвирепел Цзинь Вэй. Тогда девушка вытерла свои глаза и отложила заколку в сторону на столик, после чего начала рассказывать: — Эта была зима. За день до происшествия я пообещала, что Ху Лань может забрать заколку на память о своей матери, когда он покинет этот дом. Я убрала заколку в своей комнате, и на следующий день ко мне прибыл посетитель. Мне пришлось его обхаживать, и кто же знал, что он будет столь суров! Ху Лань вошёл прямо в пик всего, что там происходило! Потом этот посетитель рассвирепел и бросил в мальчика фарфоровой чашкой. Она разбилась прямо об дверной косяк, после чего осколок прилетел в лицо Ху Ланя. Оттуда и появился у него тот ужасный шрам на щеке. После, я спрашивала: почему он вошёл тогда, ведь знал, что у меня гость. И он ответил, что хотел забрать заколку подаренную ему мной. Вань Мэй говорила всё с сожалеющим лицом и император застыл. Он и не знал, что тот шрам появился именно подобным образом. Наверное, именно поэтому этот ребёнок не желал называть деву Вань Мэй своей матерью. Цзинь Вэй легонько кашлянул и протянул: — Ну и дела, значит, ты хочешь, чтобы я отдал ему эту заколку? Дева кивнула, на что Его Величество тяжело вздохнул: — Хорошо, я отдам эту заколку, только учти, что я не волен ему внушать, чтобы он считал тебя своей матерью. Он необычный ребёнок и думается, что он сможет хорошо послужить мне. — Да, я это прекрасно понимаю, — тихо произнесла Вань Мэй. — Только, я вот не желала его обидеть, ведь не ожидала, что тот мужчина окажется таким невеждой и грубияном. Цзинь Вэй сразу же начал возмущаться: — Да кто же творит такое, когда ребёнок находится совсем рядом? Стыда нет? — Д.. Да нет же! — возразила девушка, — думаешь, я выбирала себе тело, когда перерождалась? Император потёр свои виски, поддавшись вперёд к столику. — Хорошо, давай представим, что я ничего не слышал. Лучше давай поговорим о важном! О заклинателях, которые подожгли поместья. Ты знаешь местность здесь лучше меня, так что посоветуй мне, где они могут прятаться? Вань Мэй напряглась, усаживаясь обратно за стол, после чего приложила палец к губам. Она, конечно, создала этот мир, но даже она не знала всё и всего, потому неуверенно ответила: — Что если посмотреть подземные проходы? Здесь есть пещеры и огромная вероятность, что там они и прячутся. Если они прибыли с союза Лян, то стоит проверить, есть ли проход под землёй, который совмещает два союза. Император искренне удивился ответу и сказал: — А ведь правда, стоит проверить. Эта группа не смогла бы пробраться через императорскую стражу в город, и именно так они могли пройти незамеченными, молодец! Девушка слегка покраснела и кивнула. Тем временем, император взял заколку и сложил её в мешочек, после чего встал со стула. — Ну, я пойду. Мне стоило вернуться ещё раньше, но я потратил время на этот дом. Так что ещё свидимся, — Цзинь Вэй сложил волосы на бок и, подхватив свою бамбуковую шляпу, надел её на голову. Разворачиваясь к двери, он смело ступил в её сторону, но на секунду остановился, чтобы закончить свою речь. — Нэ Фан, если ты захочешь уйти из этого публичного дома, то Гуань Шень будет рад выкупить тебя. Тебе не стоит отталкивать его доброту. Не будь как Вань Мэй. Девушка только опустила свои очи вниз и ответила: — Да, хорошо. До встречи, Цзинь Вэй. Император тот час же скрылся из дома, не забыв отдать деньги хозяйке публичного дома. На крыльце он удивлённо вскинул бровями, всматриваясь в генерала. Он стоял почти вплотную к окну и пытался что-то разглядеть. Император сошёл с крыльца и ступил в правую сторону, где был Гуань Циньсюй. Цзинь Вэй шёл тихо и медленно, чтобы ненароком не выдать себя. И вот, когда император приблизился сзади генерала, он спросил: — Видно что-нибудь? Генерал, скрипя зубами ответил: — Нет. Совсем ничего. Да что там можно делать столь долгое время? Император сразу же воскликнул: — Генерал Гуань Циньсюй, если вы не способны понять, кто с вами разговаривает, то может быть, вы не годитесь в мои помощники? Гуань Циньсюй в мгновение ока поменялся в лице и ойкнул, когда повернулся на Его Величество. На лице повисла кривая улыбка, а сам он протянул: — Ваше Величество… Вы так быстро. Как прошла беседа? Цзинь Вэй довольно усмехнулся и повёл генерала обратно в поместье. — Я многое узнал и так же многое узнал про заклинателей. Так что, давайте пока вернёмся обратно в поместье и я расскажу вам о дальнейших планах. Гуань Циньсюю ничего не оставалось, как только согласиться. Путь до поместья был не долгим. Вернувшись обратно в поместье, их встретил Гуань Шень, который начал разговор с порога в дом: — Ваша Величество, я отправил письмо главе союза Лян, так что в их союзе тоже будут искать тех заклинателей. Так же, я смог получить некоторые сведения о двух других союзах «Ци» и «Ян». В союзе Ци произошла ужасная трагедия. Замок главы союза был сожжен и огромна вероятность, что это те самые люди. В союзе Ян, глава союза отправляет своих бойцов в союз Тэн, чтобы поддержать нас боевой мощью. Цзинь Вэй стоял прямо на пороге, когда вся эта информация просто полетела в него. Он сложил руки за спиной и вошёл в поместье, ступая сразу же в общий зал. — Ху Лань просыпался? — сменил тему император и обернулся на двоих братьев. На его лице красовалась добрая улыбка и спокойный взгляд, что было мило. Бамбуковая шляпа до сих пор была на его голове и, кажется, он забыл про неё вовсе. Гуань Шень сразу же, запинаясь в словах, ответил: — А, нет, конечно, нет. Он спит, и я проверял его четыре раза. Наверное, он проснется только после обеда. Император облегчённо вздохнул: — Вот и славно, пусть ребёнок отдыхает, — он повернулся обратно в главный зал и закончил. — Прошу за мной. Сейчас я объясню, что нам стоит делать. Усаживаясь на циновках в главном зале, генерал и глава союза были заинтересованы разговором с императором. Они всматривались в его лицо, пока Цзинь Вэй не начал добродушно говорить: — У меня есть предложение, к вам двоим. Гуань Шень сразу же встрепенулся: — И что за предложение? Император ответил: — Вы должны найти пещеру в этом городе и исследовать её. — Что? — воскликнул генерал, — но ведь здесь много пещер. Какую именно пещеру мы должны найти? — Именно! — подключился, глава союза - Гуань Шень. — я сам лично знаю, что пещер здесь много. Так может, есть какие-нибудь приметы того, что вы ищите? Император тяжко вздохнул и понял, что начал разговор издалека. Он потёр шею и ответил: — Мне нужна та пещера, в которой возможен проход к другому союзу. Если наши заклинатели с северного союза, следовательно, проход должен лежать к Лян. Моя стража не смогла бы пропустить сюда чужаков, а значит, они прошли как-то по-другому. Вы должны собраться и найти нужную нам пещеру, после чего, вы должны отправиться через неё в северный союз. Глава союза Ян вовремя отправил своих воинов, так что провинции ничего не будет угрожать. Двое братьев только и смогли, как опустить глаза в пол и слушать Цзинь Вэя. Хотя император понимал их положение и потому сделал то, что будет лучше и заставит их вернуть братские чувства. «Может хоть общее задание повлияет на вас!» Про себя император ликовал и радовался, что сможет убить двух зайцев одним выстрелом, ведь ему и самому не в радость смотреть, как эти двое ругаются как кошка с собакой. — Ваше Величество, а вы что будите делать в это время вы? — спросил генерал. Цзинь Вэй состроил самое важное лицо и ответил: — Я отправлюсь в Линьмэй. Отвезу Ху Ланя во дворец и отдам его на тренировки. После этого, я сразу же отправлюсь в союз Лян. Вы должны будите перебраться через пещеру и добраться до союза, вот там и встретимся. Гуань Шень задумался и, вставая с циновки, ответил: — Хорошо, значит, так тому и быть. Северная Лян будет нашим местом встречи. Я отправлю главе союза второе письмо. После этих слов, глава союза Тэн скрылся из зала, и император остался наедине с генералом. Циньсюй не смог удержать своих слов: — Этот мальчик… император, он так вам важен, что вы всерьёз решили за ним присматривать? Цзинь Вэй встал с циновки и только сейчас заметил, что не снял шляпу с головы. Он потянулся к ней руками и снял её, после чего тихо ответил, идя в сторону выхода: — Просто, я чувствую, что обязан ему чем-то. Будто бы хочу загладить вину за одно единственное убийство, которого я не совершал… Слова были искренне и сказаны из добрых побуждений. Император будто бы желал, чтобы Ху Лань простил его за тот поступок, совершенный оригинальным императором.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.