ID работы: 10318712

Stop Me

Джен
Перевод
R
В процессе
409
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 977 страниц, 255 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
409 Нравится 816 Отзывы 122 В сборник Скачать

Глава 43 - Операция Бамблби 2

Настройки текста
— Да ты спятил! — заорал Старскрим, изо всех сил дергая за цепи на запястьях.       Сайлас даже бровью не повел, — Многие мои бывшие начальники думали так же. Они не понимали, что последние технологии значат куда больше, чем число солдат. Они не видели той правды, что вижу я.       Сикер прорычал: — Последние технологии значат больше только в том случае, если ты знаешь, как ими пользоваться! Если ты думаешь, что можешь просто засунуть эту штуку в мой шлем и подсоединить ее к мониторам, то с таким же успехом можешь убить меня прямо сейчас! Это не сработает!       Человек скрестил руки, — Посмотрим. Если у нас возникнут какие-либо сложности, — он оглянулся на Бамблби, — мы всегда можем найти способ их решения на примере твоего друга.       Желтый мех тихо просигналил, а затем нахмурился и прожужжал что-то не очень приличное в адрес МЕХ.       Старскрим фыркнул, — Соглашусь с Бамблби, — он зашипел, — И это не имеет никакого значения. Вы ничего от меня не узнаете, особенно если попытаетесь подключиться через шлем.       Сайлас наблюдал, как ученый вводил команды в компьютер, — Как бы нам ни хотелось изучить тебя и твой вид получше, мы направим наши усилия в другое русло. Мы хотим узнать, что случится в будущем, а не что было раньше.       Бамблби перевел взгляд с экрана компьютера на сикера, осуждающе просигналив. — Что?! — фыркнул Старскрим, — Ты не можешь в это верить! Почему все вокруг так считают?! Это не… это тяжело объяснить! — Не волнуйся, нас не интересуют объяснения, — ухмыльнулся Сайлас, — по крайней мере до тех пор, пока это работает. Знание того, что произойдет в будущем, поможет нам одолеть наших врагов. Просто используй свои способности к предвидению, чтобы рассказать нам это, а мы в ответ постараемся спасти твою жизнь, если вдруг что-то пойдет не так.       Сикер лязгнул цепями, пытаясь пнуть человека, — Я НЕ предсказатель! То, что вы собираетесь сделать, не сработает! Вы только уничтожите свои компьютеры и погубите солдат!       Мужчина усмехнулся, — Весьма занятное предсказание. Посмотрим, сбудется ли оно.       Ученые МЕХ подняли кабель к шлему вырывающегося сикера, ожидая команды. — ВЫ НЕ МОЖЕТЕ! — Старскрим перешел на визг.       Бамблби громко засигналил, требуя, чтобы солдаты остановились. Ученые на другом конце кабеля воткнули его в большой квадратный адаптер, подсоединенный к мониторам. — Сэр, начинаем запись, — сообщил ученый, — Мы подключим трансформера по вашему сигналу.       Ученые за шлемом Старскрима подняли кабель, поднося к гнезду для подключения.       Сикер всхлипнул: — Вы не знаете, что творите…       Сайлас внимательно посмотрел на него, а затем обернулся к ученым у компьютеров, — Начинайте загрузку.       Ученые за шлемом толкнули кабель, подключая его к сикеру. Старскрим сдавленно выдохнул, оптика округлилась: он чувствовал, как кабель пытается вытянуть что-то из глубины его сознания. Из вокалайзера вырвался болезненный крик, корпус затрясло. Бамблби снова засигналил, пытаясь вырваться на свободу.       Сайлас хмыкнул, глядя на мониторы, — Ну что там?       Один из двух ученых рядом с компьютером ввел несколько команд, — Пока ничего, сплошная статика. Наша техника может быть несовместима даже с учетом адаптера. Я собираюсь попробовать другую программу, чтобы разобраться в потоке данных.       Старскриму пришлось стиснуть дентопластины, чтобы заглушить еще один крик. Он зарычал, когда еще одна волна боли обрушилась на его шлем. Он думал, что вот-вот закричит снова, когда вдруг почувствовал знакомое ощущение. Знакомый рост энергии. Раздался треск, и золотая молния пробежалась по нагрудной броне.       Сикер взвизгнул, когда мощность достигла предела, и разряд устремился по шее к шлему, поражая кабель. Он заискрился, и мониторы взорвались градом огня, электричества и осколков. Ученые у компьютеров упали замертво, Сайлас едва успел прикрыться руками.       Глаза мужчины расширились, когда он перевел взгляд на Старскрима: мех тяжело вентилировал, кабель выскользнул из его шлема.       Сайлас не мог ни нахмуриться, ни улыбнуться, так что он спокойно обернулся к своим солдатам, — Приберитесь здесь. Избавьтесь от тел. Нам нужно наладить поставки, если мы хотим разобраться с этим.       Солдаты кивнули и принялись исполнять приказ.       Мужчина, глубоко задумавшись, спустился по лестнице, когда к нему подошел ученый, — Электрический разряд был куда мощнее, чем мы думали. Мы можем легко противостоять ему, если у нас будет отдельный кабель для поглощения перенапряжения. Нам понадобятся лучше мониторы, лучше компьютеры и лучше программы, чтобы справиться с объемом данных его процессора.       Сайлас кивнул, — Хорошо. Сколько это займет? — Каждый компонент? Слишком долго. Пара дней на то, чтобы собрать это все воедино, еще один на установку, — ученый указал на их кабель кортикального соединения, — в довершение ко всему, нам придется раскрыть его и посмотреть, насколько он испорчен. Если мы обнаружим – а я уверен, что мы обнаружим – что там что-то перегорело, он окажется бесполезен.       Сайлас зарычал, сжав кулаки, — Тогда давайте больше не терять времени. Начните с кабеля, я хочу, чтобы новый был готов уже завтра. Позвоните нашим поставщикам и сообщите, что к завтрашнему дню нам нужно самое лучшее оборудование. Три дня, значит? Давайте попробуем уложиться в два…       Ученый кивнул, а затем посмотрел на Старскрима и Бамблби, — А что нам делать с этими двумя, пока мы пополняем запасы?       В этот раз мужчина нахмурился, — …Пока ничего. Сейчас я хочу получить образцы того, что течет у них по венам. Сильно сомневаюсь, что это моторное масло. Нам придется найти замену или что-то получше, чтобы они дожили до следующего раза…       Сайлас, а также большая часть солдат и ученых, кроме тех, кто был занят уборкой, покинули помещение готовиться принимать поставки.       Оптика Бамблби наполнилась омывателем, когда он взглянул на Старскрима. Он тихо просигналил, неуверенный, что сказать: он в порядке? Ему больно?       Сикер более-менее успокоил вентиляцию и застонал, — Я… я жив… это уже что-то…       Желтый мех вздохнул, а затем засигналил, спрашивая, что им делать.       Старскрим покачал шлемом, — Я не знаю… Я не… Все вокруг спрашивают меня, что им делать, но я не знаю… — он вздохнул, увидев, что Бамблби начал трястись, — Но с нами все будет хорошо. ‘Боты точно тебя ищут. Они тебя найдут.       Выражение желтого меха смягчилось, и он просигналил, что они также ищут Старскрима.       Старскрим устало поморщился, — Не стоит… Это пустая трата времени…       Бамблби чирикнул, спрашивая «почему».       Сикер вздохнул: — …Я не готов… Я хотел бы, но не могу. И я не знаю, что надо сделать, чтобы я смог достичь этой готовности. Я просто еще не могу. У меня есть секреты… — в процессоре мгновенно возникли красная броня, энергон на его когтях, потухающий взгляд Клиффджампера, — …плохие секреты… Я просто еще не готов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.