ID работы: 10313602

Демон-истребитель.

Смешанная
NC-17
Завершён
168
автор
Размер:
321 страница, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 147 Отзывы 66 В сборник Скачать

Собрание Высших Лун

Настройки текста
Звуки бивы — предвестники бед. — Хё! Так-так, Аказа-сама! Боже правый, шикарно выглядите. Как проживаете по прошествии 90 лет? Малейшая возможность того, что погибли именно вы, заставляла моё сердце биться чаще от радо… Кха-кха! Обливаться слезами от горя. Хе-хе! — говорил демон вылезая из горшка. Пятая высшая луна: Гёкко, выглядел он довольно странно. Вместо глаз два рта, а глаза были на лбу и вместо рта, странно. — Страшно. Гёкко разучился считать за время нашей долгой разлуки. Нас не созывали сто и тринадцать лет. Неделимое число… Несчастливое число. Странное число! Пугающее… — говорил демон с рогами, с эльфийскими ушами, и довольно-таки странной внешностью. Четвертая высшая луна: Хантенгу. — Девушка-бива, Господин Музан уже здесь? — поинтересовался Аказа. — Он ещё не прибыл, — ответила Девушка-бива. — А где первая высшая луна? Не может быть, чтобы его убили, — проговорил Третья высшая луна. — Постой-постой! Постой-ка минутку, Аказа-доно! Неужели не проявишь ко мне заботы? Я безумно за вас волновался, ребята! Вы мои дорогие товарищи. Не хочу, чтобы кто-то из вас померк, — говорил демон с красными волосами на макушке приобняв Аказу за плечо, мы с вами уже знакомы с ним, тот самый демон что сделал из Гютаро и Даки демонов. — Хё! Доума-доно… — начал Гёкко. — Хей, давно не виделись, Гёкко. У тебя новый горшок? Какой милый. А тот горшок, что ты мне дал, сейчас стоит у меня в комнате. В качестве украшения я посадил туда отрезанную голову девушки, — пропел Доума, вторая высшая луна. — Отрезанная голова не прорасёт… Но идея мне нравится, — проговорил Гёкко. — Знаю. Навести меня как-нибудь! — весело говорил Доума. — Убери, — прошипел Аказа. — Хм? — не понял вторя Высшая Луна. — Убери свою руку! — прошипел Третья Высшая Луна, разбивая челюсть Доумы. — И-и-и-и-ип! — пропищал Хантенгу. — Ва-ау! Хм-м-м, прекрасный удар! Ты стал чуточку сильнее с нашей последней встречи, Аказа-доно? — пропел Доума моментально восстановившись. — Первая луна прибыл раньше всех. Он был здесь всё это время, — проговорила Девушка-бива, после чего Аказа посмотрев в нижнюю комнату увидел первую Высшую луну. — Я… Здесь… Господин Музан прибыл… — проговорил Первая Высшая Луна: Кокушибо. — И-и-и-ип! — запищал Хантенгу, увидев Музана на верху. — Гютаро мёртв. Высшие луны померкли, — говорил Музан, что-то наливая в колбочки. — Ох, вот как! Мне очень жаль! Ведь это я привёл к нам Гютаро… Как я могу принести вам свои извинения? Вы выколете мне глаз? Или вы… — начал лепетать Доума. — Мне не нужны твои глаза.  Я знал, что Гютаро проиграет. Всё, как я и предполагал. Даки его сдерживала. Гютаро выйграл бы, если бы с самого начала дрался один. Он мог бы отравить их в первые же минуты битвы, и они бы просто не смогли сражаться. Ладно, это уже не имеет значения. Бесполезный. В нём было слишком много человечности. Поэтому он и проиграл. Но всё в порядке. Я ничего от вас не жду, — говорил Музан что-то записывая. — Ох, вы опять о таких грустных вещах говорите. Был ли хоть раз, когда я не смог оправдать ваши ожидания? — пропел вторая Высшая Луна. — Семья Убуяшики уже давно должна быть погребена. И что насчёт голубой паучьей лилии? Почему мы не можем найти её вот уже сотни лет? Я… Действительно не знаю, почему вы до сих пор существуете, — медленно, но верно начиная закипать говорил Кибуцуджи. — И-и-и-и-ип! Прошу, простите нас! Умоляю! Умоляю! — пищал Хантенгу, а наш Аказа решил отмолчаться. — Мне… Нечего… Сказать… Убуяшики… Надёжно… Спрятал себя… — проговорил Кокушибо. — Я не слишком хорош в поисковой работе. Что мне ещё добавить… — начал Доума. — Господин Музан! А я не такой, как они! У меня есть информация, которая позволит вам на один шаг приблизится к вашей мечте. Сейчас… — говорил Гёкко, Гр-р-р-р он меня уже злит! — То, что я ненавижу — это «изменения». Изменения в обстоятельствах. Изменения в теле. Изменения в эмоциях. В большинстве случаев каждое изменение это — «деградация». Это спад. То, что я люблю — это постоянство, если что-то не меняется на протяжении вечности, это идеальное положение вещей, — говорил Кибуцуджи. «Рука Господина Музана на моей голове! Да… Как… Хо…рошо…» — наслаждался Гёкко, и среди высших лун нашелся любитель садо-мазо по отношению к нему от Этого Музана. — Я в высшей степени недоволен, ибо последний раз высшую луну убили сто тринадцать лет назад. Не бойтесь и предоставьте мне сведения, даже если вы их ещё не подтвердили. С этого момента вы должны быть готовы отдать свою жизнь, за служение мне. Кажется, я слишком избаловал вас тем фактом, что вы все высшие луны, — проговорил Музан выкинув голову Гёкко вниз. — Гёкко, если ты можешь подтвердить свою информацию, направляйся туда с Хантенгу, дал приказ Кибуцуджи. — И-и-и-и-ип! Будет исполнено, Господин, — вновь и-и-ипнул Хантенгу, а что? Мне надоело, что он вечно и-и-ипает! Привычка Гютаро, вечно Да-а-а-акать была лучше, не так резало. «Да вы шутите?.. Я добыл сведения… А он проигнорировал меня… Но он верно подметил…» — Гёкко-доно! Что же у тебя за сведения? Я тоже хочу туда пойти! Нет… Ну… Можешо рассказать? Как ты можешь заметить!!! — начал Доума, но договорить ему не дал… Барабанная дробь бам-бам-бам… Угадали уже? Ладно-ладно, Аказа. Разбив ему часть лица. — Господин Музан отдал тебе приказ? Убирайся! — рыкнул Аказа, хех ты вообще иди и ищи паучью лилию!  Они совершают свои ходы, связанные с «абсолютным» приказом… Аказа удар Доуму, но… Что-то пошло не по плану, по скольку Аказа лишился части своей руки. — И-и-и-и-ип! — да вот снова!!! И-и-ипнул Хантенгу! — Аказа… Ты… Зашёл слишком далеко… — проговорил Кокушибо, а может это Доума ему многое позволяет? — Всё в порядке, всё в порядке, Кокушибо-доно! Меня совсем не задевает то, что он сделал, — пропел Доума, видимо ему это просто нравится, вот и вся мораль этой басни. — Я говорю это не для твоего блага…  Я обеспокоен фактом… Что он не только подрывает установленную иерархию, но и нарушает всю систему субординации… — объяснил Кокушибо, что ж тут вы правы милорд, иерархия есть иерархия, то что нарушать нельзя, статус, ранги и тому подобное. Сравнимо с Хашира, им тоже нельзя грубить, если ты обычный Мизуното, и любой ранг ниже Хашира. — О-о-о! Теперь ясно, — пропел Доума. Будто не знал? Серьезно? — Аказа… Если он докучает тебе, попроси о поединке крови, чтобы поменяться с ним местами… — проговорил Кокушибо, лицо! Хочу видеть его лицо! — Но Кокушибо-доно, даже если Аказа попросит о поединке, у нет ни шанса одолеть одного из нас. К тому же я стал демоном после него. Но успеха достиг раньше, так что думаю он этим явно взбешён! Постарайтесь его понять. Кроме того, я специально не уклоняюсь от его ударов. Просто это весело. Так я пытаюсь с ним поладить. Вышестоящие должны давать фору тем, кто ниже их, и не ругать за мелкие… — говорил Доума. Да-а-а, Доума, плохо же у тебя с пониманием поладить, хочешь поладить не унижай его, вон уже как злится, не будь здесь Кокушибо, вновь ударил бы тебя и быть может на поединок вызвал бы. — Аказа. Ты понял… что я… хотел… сказать?.. — устрашающе проговорил Кокушибо. О мой бог! Что за? Шесть глаз?! Зачем ему шесть глаз?! И стойте кажется ли мне, но он кого-то напоминает, метка на лбу, ну и на подбородке конечно тоже, но метка на лбу, такая же как у… как у семьи Камадо!!! Танджуро и Танджиро! Что здесь происходит??? И почему стиль причёски, так похож на стиль Танджуро. Да и вообще как тут не понять, что-то если тут такое устрашающе лицо и взгляд, аж в дрожь бросает, Ух-х-х. — Да. Я обязательно тебя убью, — рыкнул Аказа. Вот это поворот событий, интересно, о-о-о-о-очень интересно. Удачи Аказа, убей его, если не убьют тебя. — Ясно… Удачи… С этим… — хмыкнул Кокушибо. — Прощайте, Кокушибо-доно! До свидания! — начали другие луны. — Такое чувство, что он просто не хотел с нами разговаривать. Но ты слишком много думаешь о нём, Аказа-доно, — начал Доума, а должен думать о тебе? М-м-м-м. — Аказа-доно! Хэй, мы же болтаем! — возмутился Доума, когда Аказа ускакал. Эх, не судьба, Доума. Не судьба. — Если у тебя нет возражений, отправь меня и Хантенгу в одно место! — обратился к Девушка-биве, Гёкко. — И-и-и-и-ип! — эх, снова и-и-ипнул Хантенгу. Ну сколько можно, что значит это И-и-и-и-ип!??? — Постойте, я с вами, ребя… — начал Доума, но не договорил, по скольку ребята уже исчезли. — Э-э-э-э-э-эй! Девушка-бива! Если хочешь, как насчёт того, чтобы ты и я… — начал Доума, может хоть сейчас его не отвергнут? — Отказываюсь, — процедила дама. Ох как печально-печально. — М-м-мгх. Какие вы все буки! — пробурчал Доума, оказавшись у себя в комнате. — Милостивый основатель. Прибыли ваши последователи, — проговорил мужчина заглядывая в комнату Доумы. — Ох, правда? Прошу прощения, что заставил ждать. Ладушки, сейчас быстро со всем разберусь. Ну же, ну же. Впусти их всех, — пропел Доума надевая свою парадную шляпу.

***

Мысли Аказы. Гютаро проиграл? Чтож, было ожидаемо. Но он ведь бился с Хашира, и ещё парой охотничков, с теми которых я видел в прошлый раз. Та девочка Маречи, Танджиро да? Чем-то похожа на Кокушибо, странно это всё. Но, я должен раздобыть паучью лилию, либо выпить кровь той Маречи, и стать в разы сильнее, другого выхода нет. Либо умру я, от руки Господина Музана, либо убью я ту Маречи, и одалею Хашира! Другого выхода я не вижу, нужно срочно найти Маречи, срочно найти её. Что ж, посмотрим, что будет потом… потом после того как я выпью её кровь, а может будет лучше забрать её к нам? Тоже идея хорошая, но сначала выпью её кровь, стану сильнее и смогу находится на солнце, видимо Господин, в это не поверил, раз уж никаких действий по отношению к девчонке не делает и на задания связанные с ней никого не отправляет. Значит сделаю первый шаг я. Эта девчонка будет моей, и я стану сильнее…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.