***
— Вы хотели меня видеть, профессор? Поттер прошел по пустынному классу к стеллажами с книгами, где он застал Снейпа. Мужчина обернулся на голос, оторвался от занятия и молча кивнул. — Идите за мной, мистер Поттер, — сухо выдавил он и пошел к лестнице, что вела в его личный кабинет. Когда дверь за спиной гриффиндорца закрылась, он выжидающе уставился на Снейпа, не зная, стоил ли снова что-то спрашивать. Профессор стоял к нему спиной, разглядывая что-то во дворе замка, куда выходили окна из его кабинета. Спина его была заметно напряжена, а пальцы рук, сцепленные в замок, сжимались до побеления. — Как ваше самочувствие в последнее время? — спустя, казалось вечность, все же подал голос Снейп. — Я, эм, … все хорошо, профессор. Всё так же только легкое головокружение и небольшая слабость. Ничего серьезного. — А приступы? Были ещё? Гарри удивленно вскинул брови. — Откуда вы… — Знаю о приступах? — перебил Снейп, оборачиваясь. — В отличии от вас, Поттер, ваши друзья оказались более разумны и заинтересованы в вопросе вашего здоровья. Гарри стушевался под укоризненным взглядом угольно-черных глаз. Говорить о том, что ему и самому такой расклад вещей не нравился, он не стал. — Присаживайтесь, — кивнул на кресло Снейп, опускаясь на свое. Гарри послушно сел, все ещё не понимая что происходит. Мужчина тем временем угрюмо уставился на все еще сцепленные ладони на столе. — Мистер Керрингтон недавно с нами связался. Вам нужно будет на днях появиться в Мунго для планового осмотра. — Хорошо, сэр. Снейп ненадолго замолчал, пристально выискивая какие-то ответы на лице Поттера. — Как проходят поиски проклятия? Поттер неловко заерзал на стуле и поправил рукава мантии, нужно было куда-то приткнуть руки. — Пока никак. Гермиона старательно сканирует все доступные книги по моей, кхм, проблеме, но ничего толкового на глаза пока не попадалось. — А вы? — Что я? — тупо переспросил Поттер. — Вы вообще хоть как-то участвуете в поисках проклятия? — Я не понимаю к чему вы… — Судя по вашему халатному отношению к столь серьезному вопросу, вам абсолютно плевать на своё здоровье, Поттер. Стоит ли мне упоминать, что такое безответственное поведение может привести к очень плачевным последствиям? Поттер впервые, кажется, видел как вместо заезженной маски безразличия, Снейп впервые… сердился? Густые черные брови едва ли не соприкасались на переносице, а глаза начинали пылать от вот-вот разгоравшегося раздражения. Да что с ним такое? Эта необоснованная агрессия разозлила и самого Поттера, а поскольку их отношения с профессором никогда нельзя было назвать теплыми, он иногда бесстрашно мог позволить себе лишнего в разговоре. — Простите за грубость, профессор, но это не ваше дело. Какая вам разница как я слежу за своим здоровьем? Это проклятье — моя проблема, и я уж как-нибудь сам разберусь как мне избавляться от неё и избавляться ли вообще, — Поттер старался держать себя в руках, но при этом выговаривал каждое слово так жестко и четко, чтобы Снейп во всем окрасе понял, что ему не стоит совать свой крючковатый нос в его, Гарри, личную жизнь. На последней фразе в черных глазах промелькнула доля чего-то совсем ему несвойственного, но Снейп снова быстро скрыл все под маской холодности. Черты его лица ожесточились и он смерил Поттера строгим взглядом. — Пока вы являетесь студентом нашей школы и надохидетесь под опекой преподавателей — нам, проффесорам, всегда будет дело до вашего самочувствия. Особенно, если это несёт в себе опасность для вашей жизни. Впрочем, как я посмотрю, вы на даный момент единственный в своём окружении кого это абсолютно искренне не волнует. Вы всегда были безрассудным и глупым мальчишкой, Поттер. Это вас в итоге и погубит. Можете быть свободны, — сухо отчеканил Снейп, а потом склонился над кипой бумаг на столе и показательно открыл дверь кабинета невербальным заклинанием. Видимо, объяснений Поттера ему было более чем достаточно, чтобы не продолжать диалог. Гриффиндорец молча встал и пулей вылетел с кабинета, все ещё взбешенный этим абсолютно бессвязным и непонятным ему разговором. Нет, ну правда, какого гриндилоу Снейп лез к нему со своими нотациями, да еще и разозлился на ровном месте? Какая ему разница, вовлечен Поттер в поиски или нет, они никто друг для друга и, Снейп, казалось, больше Гарри пытался обозначить это между ними все эти года! Он ведь ненавидел Поттера, так с чего бы вдруг у него появился такой резкий интерес к жизни Гарри? Вовлеченный в свои мысли, Поттер даже и не заметил, как каждый его шаг к выходу из класса был сопровожден пристальным взглядом двух горящих глаз.***
Когда Гарри думал, что вселенная все сегодня делает ему назло и специально портит планы, то это было очень мягко говоря. Ужин в Большом зале прошел в относительном спокойствии, насколько это было реально с неперестающей возмущаться командой касательно сегодняшней игры. Поттер не относился к числу тех, кто говорил, он просто механически пережевывал еду, изредка сменяя ход мыслей с разговора со Снейпом на Малфоя и обратно. Слизеринец, к слову, сидел за столом лицом к гриффиндорцу и почти так же вяло ужинал. Точнее сказать, вообще не ел. Судя по всему тот тоже витал в облаках, только по мрачному выражению лица было ясно, что те были не совсем радужными. Поттер скользнул взглядом по притихшему Блейзу сбоку от блондина и обреченно вздохнул. Даже тот не пытался как либо растормошить друга, а раз уж сам Забини не трогал Малфоя, значит Поттеру лезть к нему со своими разговорами сегодня не стоило и подавно. Шум в зале вдруг стал сильнее и Поттер отвлекся от мыслей, оглядываясь в поисках причины ажиотажа. Точно, совы. Сегодня же суббота, а значит ученикам повысылали всевозможные гостинцы из домов. Гарри угрюмо обвел тут же оживившеися зал и вернулся к разглядыванию блондина, который буквально вмиг стал напряженней. Поттер заинтересованно повел бровью, заметив таку резкую смену. Малфой вдруг отодвинул от себя тарелку, бросил что-то Забини и поднялся из-за стола, направившись к выходу. Поттер сначала дернулся было пойти следом, чтобы наконец-то нормально поговорить, но подумал, что сегодня все же не стоило. Малфой явно был не в настроении для подобного. Слизеринец был пактически у входа, когда его остановил чей-то оклик: — Малфой! Поттер обернулся на голос и увидел стремительно направляющегося в сторону блондина Захарию Смита. Вот черт. Судя по явно недовольному выражению лица этого петуха, он шел к Малфою не с самыми добрыми намерениями. — Смит, — коротко кинул Малфой, обернувшись к подходящему пуффендуйцу, и сунул руки в карманы брюк. — Чего тебе? — Я посмотрю, твоей семейке подозрительно сказочно везёт. Твой папаша легко отделался в этот раз, — злобно выплюнул Захария, чуть ли не вплотную приблизившись к Малфою и помахал зажатой газетой в руке. — У вас, Малфоев, небось, денег пересчитать и до конца жизни времени не хватит, раз смогли подкупить половину Министерства для одобрительного выговора! Так если вы так беспечно ими разбрасываетесь — поделитесь! Отдайде часть на благотворительность, уж это явно будет полезнее обществу нежели выход мерзкого Пожирателя на свободу! Малфой весь натянулся как струна, расправляя плечи. Все в зале вмиг притихли, устремляя взгляды на них. — Не тебе наши деньги считать, Смит. Я не собираюсь отчитываться перед тобой, — ровно проговорил Малфой. Выражение его лица было абсолютно нечитаемым, но Поттер буквально кожей чувствовал даже за несколько метров исходящее напряжение от блондина. — Раз уж для тебя даже слово Верховного Суда звучит недостаточно убедительно, то я не вижу смысла продолжать этот бессмысленный разговор. А теперь мне пора. Малфой уже развернулся чтобы уйти, Смит неожиданно схватил его за руку, дергая на себя. — Я ещё не закончил, хорёк! — блондин едва заметно дернулся от клички и недовольно поджал губы, опустив взгляд на руку. — Пусти, — тихо но жестко сказал он. — Я вашу семейку, Малфой, насквозь вижу. Ты как и был гнусным подонком, так им и остался! Весь в отца! Не думай, что если Министерство посчитало его невиновным, то так будут считать и все вокруг. А ты, подстилка Пожирательская, свою задницу подхалимством и сменой стороны уже не спасешь! — Смит практически шипел, брюзжа слюной от злости и только сильнее сжимал предплечье Малфоя, пока тот спокойно все это выслушивал. — Достаточно, Смит, — вдруг перебил пуффендуйца Гарри. Он подошел к парням и перехватил Смита за руку. — Пусти его, — Гарри смотрел уверенно и твердо Смиту прямо в глаза, игнорируя удивленные вздохы и перешёптывания вокруг. — Это не твоё дело, Поттер! Отвянь по-хорошему, пока я и на тебя не переключился. — Это как раз таки моё дело, Смит. Я заступился за семью Малфоев в суде не просто так. Или будешь утверждать, что они и меня подкупили? И остальных тоже? Если ты забыл, то Люциус спас жизни наших одногруппников, и не тебе решать какой приговор для него правильный! Я понимаю, что твоя семья переживает сейчас не самые лучшие времена, но ты такой не один и не смей вываливать свою горечь на других, тем более таким низким способом! Смит покраснел пуще прежнего и отшвырнул от себя руку Малфоя, оборачиваясь теперь полностью к Поттеру. — Да как ты смеешь выгораживать Малфоя, прекрасно зная, что он как никто другой причастен ко всему?! Его семья целый год удерживала у себя дома Темного Лорда, да ещё и беспрекословно подчинялись ему, вылизывая зад с горящими глазами! Именно из-за них погибло столько людей, и ещё больше сейчас борются за свои жизни! А вместо того, чтобы виновники отсиживали положенное им наказание, их выпускают на волю позволяя жить себе спокойно, будто ничего и не было! Захария весь нахохлился от обиды и клокочущего внутри гнева. В зале будто вымерли все в раз, разговоры вовсе прекратились, и ученики лишь с затаенным дыханием наблюдали за перепалкой. Преподавателей было лишь трое, да и те не особо спешили пока вмешиваться в столь острую для всех тему. Поттер продолжал буравить взглядом разозленного Смита, понимая что тот поддался эмоциям и отказывался мыслить здраво. — Мне жаль твоего отца, Смит. Уверен, ты сильно переживаешь, чтобы он скорее выздоровел, чего мы все ему желаем. Но то, что произошло с ним, было несчастным случаем и никто здесь не виноват, пора бы тебе это понять и перестать злиться на всех и вся, — говорил Поттер негромко, но твердо. — А теперь, нам действительно пора. И пока Смит чуть не задохнулся от новой волны возмущения, Гарри ловко подхватил Малфоя за руку и вышел из зала. Блондин, на удивление, шел смиренно и молча, не задавая никаких вопросов о том, куда они направлялись. Хотя, спроси бы он это, Гарри не был уверен, что ответит. Он просто хотел зайти как можно дальше, чтобы желание тут же вернуться и накостылять Смиту в его веснушчатую рожу исчезло напрочь к месту назначения. Шли они так, казалось, почти вечность, пока Поттер вдруг не остановился, осматриваясь где они оказались. Коридоры были пустынными и довольно убитыми, будто здесь не появлялся никто годами, если не десятилетиями. Гарри обвел местность удивленным взглядом. Похоже было на заброшенное учебное крыло, он и не думал, что в Хогвартсе такое могло иметься. Брюнет прошел к первой увиденной двери, все так же волоча Малфоя за собой. Та оказалась не закрытой, а обстановка внутри напоминала старый класс по травологии. Стены были полуразваленные, и с правой стороны красовалось отверстие на улицу, открывая вид на Черное озеро, потолок частично тоже отсутствовал. Все, что осталось более менее нетронутым, это только парты со стульями и несколько стеллажей. Поттер остановился посередине аудитории, отпустив Малфоя ещё у самого входа. — Ну и что это было? — немного хрипловатый голос слизеринца неожиданно разрезал тишину. Поттер повернулся к нему и растерянно пожал плечами. — Не мог смотреть, как он необоснованно поливает тебя грязью. Малфой фыркнул и закатил глаза. — Необоснованно? — он горько усмехнулся и подошел к «окну», опираясь локтями на разваленные камни. — Ты хоть сам себе веришь? Все прекрасно знают, что Смит прав. Волдеморт жил у нас и кто знает, сколько бы смертей удалось избежать, если бы мы его не приняли. Драко пытался выглядеть максимально безразличным, но Поттер видел что это не так. Просто знал это. — Я не буду говорить, что твой отец невиновен совсем, он сделал немало… нехороших вещей, — Поттер запнулся, а губы слизеринца незаметно дрогнули, — но я знаю, что людям свойственно меняться. К тому же, кроме того, что он спас моих друзей, за что я ему благодарен, он ещё и пытался спасти вас. А когда речь идёт о семье, то совести порой нету места. Гарри замолчал, медленно подходя ближе к слизеринцу и оперся спиной о камень рядом с Малфоем. Тот продолжал неотрывно смотреть в одну точку где-то внизу и даже бровью не повел когда Поттер подошел. Они молчали какое-то время, пока Драко устало не выдохнул и посмотрел на Поттера своими невозможными серыми глазами, переполненными сейчас дикой усталостью и отчаянием. — Зачем тебе это, Поттер? Зачем помогаешь мне, заступаешься? Мы ненавидели друг друга, да что там — я поливал тебя дерьмом все эти годы при каждом удобном случае. А тут, вдруг, ты появляешься внезапно в моей жизни в качестве героя, вступаешься за отца в суде, да ещё и права мои отстаиваешь на виду у всей школы. Я понимаю, ты гриффиндорец и помощь убогим и слабым заложена у тебя в заводских настройках, но, Мерлин, я не думал, что ты мазохист. Потому что другого объяснения, зачем ты со мной связываешься, я больше не нахожу. Малфой не отводил цепкого взгляда с зеленых глаз. Он старательно пытался скрыть дрожь в голосе, но под конец не удержался и прикусил губу. Поттер незаметно ущипнул себя за бедро, заставляя не пялиться на это зрелище и просто ответил: — Я просто знаю какого это — остаться без семьи, — Малфой вздрогнул и глаза его потускнели. — Да, ты прав, нас сейчас ничего не связывает, кроме прошлых не самых приятных отношений, но это не значит, что я хотел бы подобной участи для тебя. Блондин судорожно вздохнул и покачал головой. — Ты просто поразителен, Поттер, — тихо хмыкнул он и Гарри слабо улыбнулся. — Только ты мог с такой невинной простотой отнестись к этой ситуации. Он замолчал ненадолго, снова всматриваясь в окно и продолжил: — Но… — блондин снова закусил губу, и в этот раз Поттер разрешил себе задержаться на этом взглядом подольше, — Спасибо. Я бы на твоём месте и смотреть в мою сторону не смог после всех тех оскорблений в прошлые года, а ты закрыл на это глаза, будто ничего и не было. — Ну так давай сделаем вид, что так оно и есть, — пожал плечами Гарри. Ну вот, теперь дороги назад уже нет. — Ты… что ты хочешь этим сказать? — А чем это может казаться? Зарыть топор войны? Положить конец прошлому? Начать жизнь с нового листа? Выбирай, что больше нравится, — Поттер открыто улыбнулся и протянул руку к блондину. Внутри у него все переворачивалось от страха и волнения, но показывать это перед Драко он не смел, чтобы не спугнуть ненароком. Малфой должен был видеть в его глазах сейчас только железную уверенность в своих действия и чистое желание, без сомнений. Только так можно было достучаться до скептической слизеринской натуры. Слизеринец вперил в эту руку нечитаемый взгляд, погружаясь глубоко в свои мысли на несколько минут, а потом резко весь подобрался и протянул руку с таким суровым выражением лица, будто собирался сейчас заключить сделку всей его жизни. Рукопожатие получилось крепким и надежным, словно каждый из них служил спасательным кругом для второго. Поттер видел в этом жесте начало чего-то нового, большого и, что самое главное, очень важного для него. Почему сближение с Малфоем так его волновало он пока не мог себе внятно объяснить, но в данный момент ему было хорошо и без этого. Для Малфоя же это был своеобразный толчок к изменениям. Его давний недруг сейчас смотрел на него с такой непробивной уверенностью и верой, что не поддаться этим глазам было преступлением перед самим собой. Что-то глубоко внутри волнительно грызло душу и подсказывало, что этот момент перевернет жизнь Малфоя с ног на голову, и он пока не совсем понимал в хорошую ли сторону. Но попробовать определенно стоило.