ID работы: 10232855

Мифы кроличьих нор. Нора первая: Обретенный мир

Гет
R
В процессе
254
автор
Размер:
планируется Макси, написано 146 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
254 Нравится 73 Отзывы 130 В сборник Скачать

Стр.23. Писец подкрался незаметно

Настройки текста

***

Страница двадцать третья: Писец подкрался незаметно

***

— Госпожа Монки Д. ваша каюта находится здесь. Вы можете отдохнуть во время плавания, — провожатый был младшим офицером и очень волновался. Он впервые оказался в такой ситуации и не знал, как вести себя с родственниками высокопоставленных лиц. К тому же девушка была очень красивой и одевалась вызывающе, что слишком примечательно на корабле, где 90% — это мужчины. — Да-да, — махнула она, не испытывая и капли дискомфорта. Вот она жизнь великих людей. Парень сглотнул и ушел, отдав честь.       Кулина, оказавшаяся в одиночестве, усмехнулась и плюхнулась на просторную кровать. Да уж, линкор нельзя ни с чем сравнивать. Даже на корабле Белоуса у нее была лишь небольшая каюта, а здесь — полноценные апартаменты. Небось какого-то чинуши, все же линкор — боевой корабль. Он такой огромный, что Кулина, впервые его увидев, впала в небольшой ступор. Этот корабль сложно таковым назвать. Да это полноценное многоэтажное здание вдоль и поперек, нет, скорее — боевая крепость. Сложно сказать, больше ли он Моби Дика, потому что к тому девушка особо не приглядывалась. Да и с высоты птичьего полета все кажется меньше.       В процессе плавания ее обслуживали по высшему разряду. Все же, благосостояние морских путешественников в этом мире на высоком уровне. Ванна, еда, свежая вода — все, что только душа пожелает.       Повара на корабле отменные. Наверное, каждый уважающий себя моряк, стремится ухватить хорошего кока, чтобы в пути иметь вкусную еду. Другими словами, все в этом мире не только авантюристы, но еще и гурманы.       Так что доплыла Кулина в хорошем настроении и даже вела себя хорошо. Пару раз выходила на палубу позагорать и опустошила несколько холодильников с едой, доведя нескольких коков до истощения.

      ***

             На пристани стояло много народа: офицеры, родственники, любопытные дети. Среди них сильно выделялась высокая фигура вице-адмирала Гарпа, вокруг которого образовалась небольшая зона отчужденности. Рядом с ним, с небольшой меланхоличной улыбкой стояла и Вице-адмирал Цуру, а позади двоих героев — капитан в подчинении Гарпа.       Слухи уже широко распространились и каждый знал, кого ждет Гарп. Всем хотелось увидеть его внучку вживую. Ту, которую адмирал Акайну поминает недобрым словом. Ту, которая может позволить себе спать на адмирале Аокидзе. Ту, которая пленила сердца множества холостых и не очень дозорных.       Наконец, на горизонте появился линкор и довольно быстро приближался к острову. Все затаили дыхание, когда люди начали сходить. Родственники радостно приветствовали вернувшихся, но мало кто уходил. — Деда! — послышался звонкий радостный восклик, и прямо с палубы линкора, под ошарашенные взгляды людей, спрыгнула женская фигура. Она очень быстро приближалась к земле, но вице-адмирал Гарп с задорной усмешкой легко поймал ту в полете и приземлился на прежнее место. — Давно не виделись! — весело поприветствовала она деда, ничуть не испугавшись, что может разбиться. Всех поразило такое доверие и привязанность. — Да уж, давненько, — Гарп вздохнул. За это время он уже отвык от этой вздорной личности. Сам он сразу не сообразил, что Кулина просто взяла и без предупреждения спрыгнула с линкора. — Ты все такая же непоседливая. — А как иначе?       Гарп спустил внучку на землю и под ее россказни о том, как она схватила банду бандитов, промышлявших торговлей людьми на Сабаоди, их компания дошла на штаба.

      ***

      Гарп решил, что стоит все же предупредить Сенгоку о своих планах. Не то, чтобы вице-адмирал особо заботился о мнении друга, но все же тот его начальник. Поэтому, довольный рассказом внучки о ее приключениях (а как же? Подумать только, она самолично повязала бандюган! Естественно, Кулина не посвятило его в детали дела), мужчина повел внученьку прямо в кабинет адмирала флота. Все равно для ее проживания все уже готово, так что и времени тянуть не надо. А там и сама Кулина узнает о предстоящих тренировках (злобно оскалился Гарп). — Сенгору! — вламывается Гарп в кабинет, и в его сторону тут же прилетает чернильница. Но мимо. Черное пятно растекается по стене, а Кулина пытается не заржать. — Сколько раз повторять! НЕ НАЗЫВАЙ МЕНЯ ТАК!       Девушка прыснула. Ее проказа еще долго будет ходить по морям. Все же, прозвищу «Сенгору» наш дорогой адмирал флота обязан ей. Любой, кто читал ту газету, поймет в чем шутка.       А вот адмирал явно не оценил шутки. В миг покрылся красными пятнами гнева. — Успокойся, Сенгору-чан, давай лучше сядем и выпьем чаю за разговором, — сдерживая смех, поддержала издевку над начальником второй вице-адмирал. И что самое главное — с самым невинным и заботливым лицом. — Да вы двое издеваетесь! — стукнул Сенгоку по столу руками, отчего только что разобранные документы взлетели в воздух, вызвав у мужчины очередной приступ головной боли. — Не обращай на него внимание, дорогая, — Гарп фамильярно схватил Цуру за талию и провел к диванчику, напротив начальства. И подмигнул Кулине, на что та вопросительно приподняла бровь. — У Сенгору сегодня весеннее обострение.       Уголок губ Кулины дернулся, а из глаз брызнули слезы. Все, она больше не может сдерживаться! — Ку-ха-ха-ха-ха! — в голос загоготала она, подходя к диванчику и опираясь на него, так как ноги от смеха подкосились.       Ну дед, ну дает. — Кулина? — в шоке уставился на девушку Сенгоку, даже позабыв об издевке друзей. — Я! — весело подняла руку девушка. — Так слухи оказались правдой? — нахмурился он, поправляя свой внешний вид. Неловко, что очередную игру друзей застал кто-то посторонний. — Чего ты внучку то сюда привел? — уставился он на Гарпа, вальяжно рассевшегося на диване и приобнимающего Цуру, которая спокойно разливала чай. Сюр какой. Что вообще творится в последнее время? С выхода той газетенки мир словно с ума сошел.       Йонко проявили небывалое единодушие в желание отыскать автора сия непотребства. Шичибукай на правах цепных псов правительства уже который день призывают собрать их и все разъяснить, а, желательно, выдать пресловутого шутника. Адмиралы поочередно дерутся из-за постоянных издевок друг над другом.       В начале, когда газета вышла, все было более-менее спокойно, но потом. Оказалось, что никто даже не планирует забывать этот пресловутый выпуск. Даже приказ уничтожить все экземпляры был проигнорирован. Газеты всех стран продолжали мусолить и разжигать тему. Появлялись бесчисленные карикатуры, стишки, издевательские рассказы. Кто-то даже умудрился на основе этих фотографий написать романы про них. И от написанного кровь в жилах стынет и волосы дыбом встают. Сенгоку никогда бы не подумал, что простая газета может вызвать такую волну Хаоса.       Настолько это распространилось, что стало поперек горла одновременно всем пятнадцати жертвам, которые испытывали удивительное единодушие найти автора. Если кто-то (Рыжеволосый, Белоус, Борсалино) хочет получить автограф, то остальные, по меньшей мере, хотят его удавить. Сенгоку в их числе.       И теперь эта девчонка-бес… — Хотя, — протянул Сенгоку. Если Кулина будет на виду, то хотя бы с ней проблем поменьше будет. Да и Гарп должен меньше его доставать. — Чего пришли то. — зыркнул он на двоих лоботрясов. Вот у кого жизнь удалась. на лаврах героев дозора отлынивают от работы. Да еще и в повышении звания отказываются. Только он тут отдувается. — По дружеской инициативе, во. — хрустя печеньями, прокомментировал Гарп. — Хотел предупредить, что оставлю Кулину здесь на месяц. Для тренировок. — ЧТО? — одновременно вскочили Кулина и Сенгоку. — Погоди, деда, почему? — Покачану. Сама должна знать! — неодобрительно кинул внучке Гарп. — Ты сильно рискуешь, Кулина. Вот дед и хочет тебя поднатаскать для самозащиты, так сказать. — мягко улыбнулась она. — Ну и я подсоблю. — Но… — Никаких «но»! — со звоном положил чашку Гарп. — Если твоя пернатая задница не может усидеть на месте, то ты, по крайней мере, должна уметь дать сдачи! — Но я и так хорошо с этим справляюсь! — возмущенно воскликнула она. — Вот завтра утром и проверим, — оскалился дозорный. — В общем, мы тебя предупредили. — и начал вставать, после чего подал поджентельменски руку Цуру, явно что-то разыгрывая с ней. Это представление выбило всякое возмущение у обоих. Сенгоку во все глаза смотрел на то, как два его старых друга милуются. — Ну, бабуль, хоть ты что-то скажи! — возмущено и желая раскрыть их игру, воскликнула Кулина. Сенгоку выпал в осадок. А вот два других старика выглядели, как коты, объевшиеся сметаны. Кулина покачала головой. Ее развели, как ребенка. Эти двое только и добивались этого. — Ха-ха, пошли, — посмеиваясь, женщина взяла под руку внучку и повела на выход. А позади слышался гогот Гарпа и бормотание Сенгоку, который все повторял «бабуля», находясь в прострации.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.