ID работы: 10222941

I.L.Y.

Слэш
Перевод
R
В процессе
265
переводчик
kumiho_m бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 160 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
265 Нравится 138 Отзывы 60 В сборник Скачать

Часть 15. Горькая радость

Настройки текста
      Люди из стаффа оправдали отсутствие химии наличием масок, которые могли сбивать актёров, ничего не предъявляя конкретно Мью и Галфу. Канавут обрадовался, что нашлось хоть какое-то оправдание, ведь это означало, что он сможет избежать разговора про реальные проблемы между ними. Нет причин для неловких разговоров, к которым он не был готов. Но, в любом случае, это также значило, что каждый воркшоп они будут тренироваться. Другими словами, в следующий раз их снова поставят вместе в центре комнаты, окружат заинтересованными глазами и заставят играть.              Было удивительно, как исчезла прежняя неловкость, которую Галф испытывал по поводу поцелуев на публике. Теперь он мог спокойно поцеловать красивого муженька без малейшего колебания. Взаимодействие губ стало просто ещё одной частью его работы. Он знал, что их дуэт справляется лучше, чем раньше. Язык тела, движения губ: всё стало лучше. Они прекрасно подделывают свою химию.              И именно это Галф ненавидел.              Абсолютно всё в их взаимодействиях ощущалось ненастоящим, и Галф понимал, что не он один это заметил.              После их первого поцелуя как Вая и Ди атмосфера дома стала ещё страннее, чем до него. Они вновь начали разговаривать, но каждый раз ощущался как что-то натянутое и вынужденное. В дополнение к этому Мью постоянно бросал этот свой взгляд, который Галфа выводил из себя. Слишком глубокий, слишком сложный, и он не мог понять, что именно этот взгляд значит. Галф думал, что к этому моменту узнал своего мужа довольно хорошо, но теперь казалось, что он вообще его не знает. Теперь Мью казался всё более недосягаемым для него. Единственный, кто был с ним в этом странном мире, теперь отдалился от него. И он не знал, что делать. Теперь он чувствовал одиночество сильнее, чем когда-либо.              На сегодня не было запланировано никаких воркшопов, но по случайному совпадению Галф столкнулся с Милдом после посещения спортзала. Очевидно, что от известного актёра требовали тренировки, и Галф не возражал, ведь это давали ему повод уйти из дома. Конечно, он бы с радостью пошёл на футбольное поле вместо тренажёрки, но в этой реальности подобное было невозможно.              Милд поприветствовал его обычным объятием, которое немного улучшило настроение Галфа. Тот, казалось, заметил его эмоциональное состояние, и сразу же пригласил Галфа к себе. Кана согласился, не задумываясь. В любом случае возвращение в холодную пустую квартиру не вызывало в нём радости — Мью был занят сольным расписанием. Хотя наличие мужа дома не особо меняло положение дел. Последнее время ощущение холода не покидало Галфа, когда он находился в этой квартире.              В общем-то, так он и оказался в квартире пи`Милда: сидел и попивал соевое молоко, ведь тренер сказал ему восполнять кальций в организме после тренировок. Милд увлечённо рассказывал какую-то историю о владельце тренажёрки, которую Галф слушал вполуха. Неудивительно, что тот знал все внутренние истории подобных мест. Куда бы Милд ни пошёл, он постоянно умудрялся стать инсайдером. Болтовня не напрягала Галфа, он наоборот был благодарен старшему за то, что тот взял на себя инициативу в разговоре. Сейчас он не чувствовал себя готовым перехватить эту инициативу.              — Вот почему я, будучи парнем, никогда не подхожу близко к женским туалетам. Серьёзно, там есть призрак, проклинающий всех мужчин, — закончил историю Милд, заставив Галфа рассмеяться, хотя он даже не знал, про какие женские туалеты речь и где они находятся.              — Говоришь так, словно они наняли шамана, чтобы изгнать призрака, — ответил Галф.              Милд отрицательно покачал головой:              — Хозяин не верит в паранормальщину. Думаю, это из-за того, что он иностранец, — сказал мужчина так, словно раскрыл какой-то секрет.              Галф закатил глаза, понятия не имея, какое отношение к истории имеет происхождение владельца тренажёрного зала. Все люди по-своему суеверны. В конце концов, его муж тоже довольно суеверный человек.              Галф решил поинтересоваться:              — Пи, а ты сам-то веришь в паранормальное?              Милд бросил на него удивлённый взгляд.              — Вроде как, — признался тот, слегка поразмыслив. — Что-то вроде экстрасенсов и призраков. Меня вырастили суеверные люди, так что и во мне это немного есть.              Галф кивнул. Он вспомнил цветные рубашки, которые им велели носить во время мастер-классов — они это делали и во время съёмок первого сезона. А Мью старательно следовал всем инструкциям разделения цветов по дням.              — А ты почему спрашиваешь? — прерывает Милд его мысли.              Галф пожал плечами.              — Без причины, просто...              Он ненадолго запнулся, думая, как верно передать свою мысль. Галфу очень нужно было поделиться всем этим, сбросить груз секретов с плеч. Он выпил ещё немного молока, чтобы скрыть паузу.              — Просто у меня ощущение, что в последнее время на мою жизнь оказывают влияние какие-то паранормальные вещи.              Он высказал свои мысли лучшим способом из возможных, не открывая всей правды. Поскольку он бросил попытки найти путь домой, Галф просто надеялся и ждал, что эта магическая сила, что забросила его сюда, вернётся и забросит его обратно. Всё это продолжается уже слишком долго, и Галф действительно почувствовал, что пора бы возвращаться домой. Он даже начал забывать свою старую квартиру...              Милд посмотрел на своего нонга, не скрывая огорчения на лице. Пи громко вздохнул, прочистил горло и выпрямил спину.              — Это же связано с Мью? — спросил Милд.              — В какой-то мере... Да.              Врать ему было незачем. Милд всегда рядом с ним и с Мью, так что не мог не заметить сохраняющееся напряжение между мужьями. Возможно, сейчас тот даже понимал, что после первого воркшопа они так и не помирились.              — Речь о поцелуях на воркшопе? Или за этим стоит что-то большее? — спросил Милд, и Галф на самом деле обрадовался, что кто-то наконец задал эти вопросы.              Кто-то, наконец, подтвердил, что между ними пропала та химия, что была ранее.              — Речь про всё вместе? — неуверенно ответил Галф.              Он не знал, о чём конкретно хочет поговорить. Слишком много всего загружало голову. Между ними были проблемы и до того гребаного поцелуя, которые после лишь обострились. И, кажется, с каждым новым поцелуем будет лишь хуже.              — Думаю, всё слишком сложно...              Галф думал о поцелуе с Мью наедине, но пока не набрался уверенности, чтобы попросить об этом.              — Нонг'Галф, мне всегда было интересно... — неуверенно начал Милд.              Галф посмотрел на него, побуждая продолжить. Тот переплёл свои пальцы, уставился в них взглядом и заговорил:              — Я знаю, что до появления пи'Мью ты встречался только с девушками, но... Ты когда-нибудь целовал хоть одну из них так, как целуешь Мью?              Галф растерялся. В своей реальности у него определённо было много подружек, и он точно с ними целовался. Так что же значит целовать также, как целовать Мью? Была ли какая-то разница?              — Я не совсем понимаю, к чему ты клонишь, пи, — честно ответил нонг.              Милд кивнул, готовый к такому ответу.              — То, как вы целуетесь, отличается: я никогда не видел столько страсти до того, как увидел вас. Это нечто совершенно уникальное, — Милд вздохнул, слегка ревнуя. — Я всегда завидовал вам, если честно. Я никогда не чувствовал, что мои поцелуи похожи на ваши, тем более те, что попадают на экран, — парень слегка сухо рассмеялся. — И когда я спросил у тебя об этом, ты сказал, что я просто должен просто следовать своим чувствам, — он посмотрел на Галфа. — Не каждый может просто «следовать своим чувствам» во время поцелуя для кадра, нонг.              Милд и Галф ненадолго затихли, осмысливая эту информацию.              Так причина действительно в этом? Всё из-за того, что между ними чувств больше нет?              Но Галфу определённо нравился Мью. Он прекрасно осознавал, что один человек не может вытянуть отношения на себе, но его чувства непременно должны были быть заметны во время поцелуя.              — А я следовал своим чувствам? — вслух спросил Галф. — Во время воркшопа, — уточнил он, когда услышал неловкий выдох Милда.              Только вот он знал ответ ещё до того, как Милд его озвучил.              — Я не уверен, нонг’Галф, создавалось ощущение, словно Мью целовал вообще не ты.              И если задуматься, Милд был абсолютно прав. Ведь на деле Галф не был тем самым, "настоящим", которого хотел Мью. Он не был тем, кто сказал Мью следовать своим чувствам во время поцелуя. Нет, он лишь стремился найти те же чувства, что были во время первого их поцелуя, когда Мью неожиданно и страстно поцеловал его во время интервью. Найти те же чувства сейчас казалось невозможным. Нет, теперь между ними слишком много всего накопилось: как историй, так и чувств. Можно списать и на это.              Всё сходится к тому, что он просто не тот самый, нужный Галф.              "Ну, это я и так знал".              Галф вздохнул, положив голову на руки. Неожиданно она начала казаться слишком тяжёлой, и ему хотелось просто закрыть глаза и уснуть прямо здесь. Может, стоит попросить Милда разрешить ему переночевать здесь: у них всё равно завтра с утра общий воркшоп.              — Ты когда-нибудь думал о поцелуе с кем-то другим, не с Мью? — неожиданно спросил Милд.              Этот вопрос заставил Галфа вскинуть голову, неосознанно скорчив гримасу отвращения. Он почувствовал себя грязным от этой мысли, эта идея казалась в корне неверной. Галф покачал головой.              — Мои губы предназначены только для Мью!              Эти слова вылетели бесконтрольно и необдуманно, Галф не смог их остановить. Милд рассмеялся, увеличивая замешательство и раздражение нонга. О чём только думал этот пи? Да ещё и рассмеялся над ним! Галф покраснел от смущения.              — Извини, — выдавил Милд между приступами икоты, увидев выражение лица нонга. — Я не имел в виду ничего плохого, просто... — тот не смог продолжить мысль и рассмеялся, увидев, как Галф ещё сильнее сморщился. — Думаю, ты будешь в порядке.              — А?              Милд попытался успокоиться, но казалось, словно он скорее начнёт кататься по полу, чем выдавит из себя что-то дельное. Галф решил просто терпеливо переждать момент.              — То, как ты сказал это... — новый приступ смеха сопровождал слова Милда. — Я уверен, что твои чувства в порядке, нонг, должно быть, проблема действительно была в масках, — заключил тот.              Галф всё ещё чувствовал себя неудовлетворённо из-за этого диалога, словно дискуссия осталась неоконченной. Можно было прийти к чему-то большему, чем "ты будешь в порядке". Но, видя, как ведёт себя пи, Галф понимал, что тот уже перевёл тему разговора. Так что он просто беззвучно кивнул, не совсем веря в слова старшего.       

***

      Он всё таки остался ночевать у Милда, они так заговорились, что потеряли счёт времени. Уже ближе к ночи Галф позвонил Мью и сказал, где он всё это время был. Тот ответил лаконично, но Галф почти услышал выдох облегчения, когда сказал, что был с Милдом.              Он на мгновение задумался, волновался ли Мью о нём.              Звонок был коротким: Мью попросил Милда позаботиться о Галфе на завтрашнем воркшопе и одолжить ему какую-нибудь одежду. И, конечно, "не просыпаться слишком поздно", ведь "у нонга проблемы с пробуждением по утрам". Милд отшутился в ответ и пообещал, что всё будет в порядке, пока Галф задумался, услышав это предупреждение. Он ненавидел то, как хорошо Мью знал его. Возможно, бесило ещё и сходство между ним и другим Галфом.              На воркшопе на следующий день не было никаких происшествий, и обед наступил очень быстро. Одна из крутых вещей, когда ты знаменит и богат: еда всегда очень вкусная. Галф съел так много, что почувствовал себя колобком. Зная, что сразу после обеда ничего не запланировано, он решил вздремнуть и спросил у стаффа, есть ли какая-нибудь свободная комната. На удивление его тут же отправили в небольшую комнату, где уже были разложены матрасы. Галфу очень даже понравилось произошедшее: надо будет делать так почаще в свободное время.              А ведь на самом деле он действительно привык к этой жизни, особенно если не зацикливаться на тоске по былому дому.              Стоило только уснуть, как он услышал открывающуюся дверь. Он находился где-то между бессознательным состоянием и бодрствованием, а его тело казалось слишком тяжелым, чтобы двигаться, но Галф определенно слышал, что происходит вокруг. Кто-то вошёл в комнату, послышались неуверенные шаги. Галф задержал дыхание на секунду и почувствовал, как кто-то коснулся плеча.              — Туаэнг?              Галф резко выдохнул, сразу же узнав низкий приятный голос, который так ему нравился. Мью присел рядом с ним, положив руку на его плечо и прижавшись губами к уху. Нонг мог поклясться, что у него побежали мурашки по коже, как только он почувствовал дыхание мужа на своей шее.              Он тихо замычал в ответ, не готовый полностью вернуться в страну бодрствования. Ему даже нравилось это состояние дрёмы, в котором он находился.              Мью, казалось, устраивал такой ответ, и Галф почувствовал, как матрас прогнулся. Он лениво задумался о том, что происходит: возможно, ему стоило отодвинуться? Но всё выпало из головы, как только чужая рука обхватила его талию и притянула ближе к мужчине.              Мью определённо прижимал его к себе, словно пытаясь уютно устроиться. Это всё казалось слишком странным для их нынешних отношений — Галф не мог расслабиться, насладиться теплом и продолжить дремать. Такие прикосновения от Мью, особенно вот так, наедине, казались невозможными. Подобное они проворачивали только на публике, отыгрывая счастливую пару.              — Пи'Мью? Тебе разве не нужно работать?              Собственный голос для Галфа казался каким-то далёким, полным вопросов. Его муж тут же кивнул: Галф понял это по движению их общей подушки. Затем Мью начал двигаться и подтянул его выше, на уровень своих глаз. Канавут был сбит с толку его действиями, но позволял себя трогать.              Наконец Галф открыл глаза, тут же увидев взгляд Мью, полный огня: подобного он раньше не видел, по крайней мере, по отношению к себе. Галф не сдержал выдох, полный удивления.              — Почему же я должен работать, — почти замурчал тот, — когда могу целовать тебя?              Происходило что-то слишком странное, в этом Галф был уверен. Но он был слишком ошеломлён, чтобы ответить: сумел только рот от удивления открыть. Мью ухмыльнулся и наклонился вперёд, чтобы воспользоваться его замешательством. Мью быстро захватил губы нонга своими, и Галф почувствовал, как чья-то рука обхватила его шею, притягивая ближе. Он всё ещё не понимал, что происходит, но не мог не ответить на поцелуй с тем же пылом.              "Наконец-то, тот огонь, о котором я так давно мечтал".              Ни один предыдущий поцелуй не мог сравниться с тем, что происходило сейчас. Этот поцелуй был наполнен страстью, покусываниями верхней губы Галфа, интенсивность которых со временем только возрастала. Когда их языки соприкоснулись, Галфу показалось, что всё же возможно умереть от удовольствия. Сам того не заметив, он издал тихий стон, и Мью, кажется, ответил ему тем же.              Чужие руки блуждали по его волосам, пока собственные хватались за спину пи, будто бы упрашивая прижаться ещё ближе. Если это вообще возможно. Он чувствовал себя полностью пленённым телом Мью, и это разжигало внутри ещё больший огонь. Хотелось, чтобы тот никогда не отпускал его, всегда прижимал к себе вот так.              Их языки были вовлечены в ожесточённую битву: оба боролись за доминирование и не собирались сдаваться. Их губы без сомнений распухнут после этого поцелуя, и Галф почти смутился от того, насколько мокрым ощущался поцелуй. Однако он ни за что не собирался отказываться от этого сражения, этого поцелуя. Мью, наконец, ответил на его чувства.              На самом деле нет ничего лучше, чем целовать мужчину, которого ты любишь, и получать взаимность.       На самом деле нет ни единого шанса, что всё это действительно происходит в реальности.       Поэтому Галф не удивился, когда изображение начало исчезать, и его внимание сконцентрировалось на внезапное прикосновение к плечу.              — Нонг'Галф, просыпайся!              Это определённо не те слова, которые он хотел бы сейчас услышать, и, когда видение полностью исчезло, он заметил пи’Милда, довольно грубо встряхивающего его, чтобы разбудить.              — Я звал тебя довольно долго, но ты вообще не реагировал!              Голос пи был слишком громким для едва ли проснувшегося Галфа. Он застонал, ожидая, когда туман в голове рассеется.              "Что это было?"              — У нас с тобой сцена через десять минут, так что я подумал, что пора бы разбудить тебя, — сказал Милд, помогая Галфу сесть.              Галф кивнул, всё ещё потрясённый своим сном.              — Ты точно в порядке, нонг'Галф? — уточнил Милд.              Галф в ответ лишь снова кивнул.              Реальность наконец ударила его, и сердце сжалось от разочарования.       Поцелуй, который он так страстно поддерживал, не был настоящим. Это был всего лишь плод его воображения, мечта, которую он так надеялся воплотить в реальность.              Ведь Мью ни за что не назвал бы его туаэнгом снова.              Покидая комнату в полудрёме, он никак не мог выбросить из головы этот горько-сладкий сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.