ID работы: 10161567

Дело в шляпе!

Гет
Перевод
G
Завершён
82
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
86 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 7 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
На следующее утро, рано утром, девочки спустились по многочисленным лестничным пролетам, лавируя между кучкой мальчишек. Они проскользнули мимо сварливого учителя латыни и поспешили в столовую. — Все готовы к занятиям? — спросила Азалия, мысленно подсчитывая всех своих одноклассниц, которые кивнули, хотя и несколько смирившись. Азалия стала «матерью» этой группы, сама того не желая. Забота о людях была просто тем, к чему она привыкла. На уроке химии единственными людьми, которые хоть немного понимали, что происходит, были Азалия и Микс. Они также обменивались ответами со своими друзьями когда те осмеливались передавать записки. — Тебе придется помочь мне с этими двадцатью вопросами, — простонала Скарлетт, поднимая учебник. Девушки едва успели перейти на латынь. Не то, чтобы они много пропустили, так как большинство из класса были заняты тем, что повторяли склонения и произносили существительные. «Agricola, agricolae, agricolae…» Наконец латынь закончилась, и с обещаниями Азалии помочь Камилле и Скарлетт, они отправились на тригонометрию, а Лилит и Азалия вместе на математику. Мысленно Лилит слегка оплакивала свое решение заняться математикой вместо того, что бы повторять тригонометрию. Конечно, это было чертовски скучно, но, по крайней мере, у нее был бы легкий урок.

***

Микс был потрясен. Взволнован. Возможно, влюблен. Азалия Найт была самым умным человеком в истории вселенной, он был почти уверен в этом, когда они с Кемероном сидели за вычислениями. Она казалось скучной почти всему классу, поднимая руку только тогда, когда таинственная темноволосая девушка, сидевшая подали нее, дразняще тыкала ее карандашом. Хейгер написал на доске задачу и повернулся к своим подавленным ученикам. — Сейчас это может показаться пугающим, но я уверяю вас, что к концу этого года подобные проблемы перейдут на второй план. Не хочет ли кто-нибудь попробовать решить эту задачу? Мистер Микс? Все взгляды обратились в его сторону, он слегка покраснел и покачал головой. — Я постараюсь, сэр. Азалия Найт спешит на помощь. Она встала и взяла у доктора Хейгера мел. Посмотрев на задачу в течении двух секунд, Азалия начала писать. Класс сидел в ошеломленном молчании, пока Азалия не вернулась на свое место. Лилит усмехнулась. Ее лучшая подруга была гением, и любой, кто думал иначе, мог бы выкусить.

***

Когда пришли Камилла и Скарлетт, в классе литературы царил хаос. Азалия весело болтала с Нилом Пэрри, в то время как Лилит молча сидела рядом с Чарли Далтоном, улыбаясь с завуалированным весельем, наблюдая за происходящими вокруг нее выходками. Парни швырялись бумагой, орали, сидели на партах. Это был кошмар для многих учителей. Но не для мистера Китинга. Он вышел из своего кабинета, внезапно заставив класс замолчать. Насвистывая, он прошел через середину класса и вышел за дверь. — Что за…? — Скарлетт тихо обратилась к Лилит. Мистер Китинг просунул голову обратно в класс. — Идемте, — сказал он, улыбаясь. Микс и Питтс неуверенно переглянулись. Чарли выглядел наполовину смущенным, наполовину заинтригованным. Тем временем Скарлетт покончила с мужской нерешительностью. Она встала и вместе со всеми вышла за дверь, Лилит, Камилла и Азалия следовали за ней. Парни поспешили за ними, не желая быть затмеваемыми девушками, что является очень распространенной чертой тонкого мужского эго. Они нашли мистера Китинга перед стендом с трофеями, ждущего всех. — О капитан, мой капитан. Кто знает, откуда это? Лилит удивленно подняла бровь. Здесь был учитель, который знал своих трансценденталистов. Она спокойно подняла руку. — Стихотворение Уолта Уитмена, сэр. Она произнесла тихо, но была права. — Благодарю вас, мисс… — Дюбарри, сэр. — Благодарю вас, мисс Дюбарри. Остальные — продолжайте читать. Теперь в этом классе вы можете называть меня мистер Китинг. Или, если отважитесь: «О капитан, мой капитан». Это вызвало хихиканье среди студентов. — Кроме того, прошу не путать слухи с фактами. Да, верно, я тоже маялся на этой каторге, и как видите, жив. Нет, в то время я не был гигантом мысли, как сейчас. Я был хилым подростком и мой интеллект соответствовал моему весу. На пляже люди открыто глумились надо мной как над Байроном когда-то. Класс снова засмеялся, за исключением Кемерона, которого Скарлетт уже не возлюбила. Он всегда так серьезно относился к правилами и таким пустякам. — Итак, мистер… Пицц- Питтс. Это, довольно, съедобная фамилия. Мистер Питтс, где вы? — спросил Китинг, выжидающе оглядывая по сторонам. Среди смешков высокий парень поднял руку. — Мистер Питтс, не могли бы вы открыть свой псалом на странице 542 и прочитать первую строфу стихотворения? — Девам, о быстротечности времени? — Да, этот самый. Несколько уместно, не так ли? Питтс начал читать. «Срывайте бутоны роз в юности, Это время умчится стремглав. Цветок улыбнулся, раскрыл лепестки — А на завтра поблек и увял» — Благодарю вас, мистер Питтс. Срывайте бутоны роз в юности. По латыни это чувство называется «Carpe Diem». А теперь кто знает, что это значит? Микс тут же поднял руку. — Carpe Diem. Лови мгновение. На Китинга это произвело впечатление. — Очень хорошо мистер… — Микс. — Микс. Еще одна необычная фамилия. Лови момент. Срывайте бутоны роз в юности. Почему автор использует эти строки? — Потому что он торопится. Лилит не нужно было смотреть, чтобы понять, что это Чарли сделал этот дерзкий комментарий. Хотя она никогда официально не встречалась с мальчиком, она испытала на себе его остроумие и юмор в течение всего дня. Он очень напоминал ей Скарлетт. — Нет! Динь! Китинг хлопнул ладонью по воображаемому звонку. — Все равно спасибо за активность. Потому что мы — пища для червей, леди и джентльмены. Потому что, хотите верьте, хотите нет, но каждый из нас в этой комнате однажды перестанет дышать, замерзнет и умрет. А теперь я хотел бы, чтобы вы сделали шаг вперед и внимательно изучили некоторые лица из прошлого. Вы много раз проходил мимо них. Я не думаю, что вы действительно вглядывались. Класс сгрудился вокруг, выглядя встревоженным. — Они ведь не так уж сильно отличаются от вас, правда? Те же стрижки. Полны гормонов, как и вы. Непобедимые. Перед ними открыты все двери. Они верят, что предназначены для великих дел, как и многие из вас. Их глаза полны надежды, как и у вас. Неужели они ждали, пока станет слишком поздно, чтобы извлечь из своей жизни хоть каплю того, на что они были способны? Потому что вы видите, парни и девушки, эти юноши сейчас удобряют нарциссы. Но если вы прислушаетесь очень внимательно, вы услышите, как они шепчут вам свое наследие. Давайте, наклоняйтесь. Класс еще теснее сгрудился вокруг фотографий, выглядя одновременно вдохновленным и слегка испуганным. Мистер Китинг склонился над плечом Камерона. — Carpe, — хрипло прошептал он. Кемерон непонимающе посмотрел на него. Лицо мистера Китинга не изменилось. — Слышите? Carpe, carpe diem. Ловите мгновение, леди и джентельмены. Сделайте свою жизнь необыкновенной.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.