Часть 12
7 июня 2024 г. в 00:15
В этот момент, когда Харрис уже закрыла глаза, ожидая следующих слов магозоолога, на мужчину напало огромное существо, похожее на кошку, но размером со слона, у которого хвост длиннее тела. Саламандер просто свалился на другую сторону от волшебницы, утопая в шерсти и лапах огромного создания.
— О боже, что это?... — встав на корточки, тихо проговорила Агата.
Животное, оторвавшись от Ньюта, устремило свой взор на девушку, которая пыталась судорожно достать из кармана палочку. Животное будто почувствовало неладное в действиях Харрис, от чего густая грива начала вспыхивать по краям шерсти. Услышав тихое злобное шипение, рука Агаты с волшебной палочкой была направлена в сторону этих звуков.
— Зуву, нельзя! — как истинный хозяин какой-нибудь маленькой собачки, проговорил Ньют.
Животное, услышав голос хозяина, успокоилось, от чего грива перестала полыхать красным огнем. Саламандер, встав с пола, добро погладил существо, сказав при этом:
— Молодец, девочка, теперь иди в свой вольер. — Животное послушно повиновалось.
— Мисс Агата, не стоит беспокоиться насчет рамки, мне давно пара было ее выбросить. Думаю, многим людям тяжело расставаться с прошлым, как и мне, но то, что вы сделали, было знаком «пора». — Взяв фотографию, Ньют в последний раз взглянув на фото, отправил ее в урну неподалеку от себя.
— Почему вы такой? — всхлипывая, спросила Агата.
— Не совсем понимаю ваш вопрос... — Саламандер не знал, как можно успокоить девушку.
— Я не знаю, как оказалась в том лесу. Иногда я слышу голоса в голове, будто кто-то или что-то во мне управляет мной и моим разумом. Если я не помню, как оказалась в лесу, то возможно, я действительно натравила змею на Анну. Только как человек, не понимающий другой язык, может заговорить на нем? Разве это возможно...
Ньют внимательно слушал волшебницу, обдумывая каждую новую информацию.
— Я помогу вам разобраться со всем, но мне нужно, чтобы вы доверяли мне. Доверьтесь мне, и я сделаю все, чтобы помочь, договорились? — Мужчина протянул правую руку в знак рукопожатия.
Агата обдумывала его слова, но все же протянула руку в ответ.
Сегодня между Ньютом и Агатой установилась связь.
Лежа на своей кровати, Агата боялась уснуть, а вдруг она снова окажется в той пещере? На всякий случай привязав себя галстуком к кровати, она провалилась в сон.
Ей снился горящий лес, вокруг кричали вороны, невозможно было вдохнуть.
Легкие горели, голова шла кругом, тело не слушалось.
Резко открыв глаза, Харрис схватилась за горло, жадно вдыхая воздух. Вдохнув и выдохнув полной грудью, она успокоилась. Осмотревшись вокруг, Агата поняла, что находится в лесу, сидя на траве. На ноге болтался галстук. Быстро встав на ноги, она побежала к школе. Было раннее утро, солнце только вставало за горизонтом. Пробежав несколько пустых коридоров, она громко постучала по знакомой двери.
Никто не ответил. «Что же делать? Открыть дверь самой? А если он спит...» Волшебница была в думках минуты две, и все-таки решилась открыть дверь.
— Профессор, вы тут? — войдя в кабинет и закрыв за собой дверь, Агата вошла уже в спальню. Постель была заправлена, а чемодан на полу был открыт.
Спустившись по лестнице в чемодан, Агата вошла через мастерскую в дальние комнаты. Осматриваясь вокруг, она была удивлена, насколько его увеличил Скамандер. Вчера вечером ей не удалось рассмотреть все в тусклом свете. Агата шла туда, куда вели ее глаза.
Внутри чемодана Ньюта Саламандера находится лабиринт из разнообразных микросредов, создающих уникальную экосистему для множества волшебных существ.
Просторный интерьер с высокими стенами и земляным полом, имитирующим естественный ландшафт.
Зеркальная сторона стены с одной стороны, создающая впечатление бесконечного пространства.
Многочисленные туннели и полые бревна, обеспечивающие укрытие для существ.
Отдельный бассейн с кристально чистой водой, содержащий различные водные растения и рыб.
Водопад, создающий естественный источник прохладной и проточной воды.
Отдельная часть комнаты была засажена лесами из высоких деревьев, густыми кустарника ми и цветущими полянами.
Пруды и ручьи, обеспечивающие место для купания и питья.
Птицы, белки и другие лесные животные свободно передвигаются по ветвям.
Песчаный участок с кактусами, юкками и валунами. Жаркое искусственное солнце обеспечивает идеальную температуру для пустынных обитателей. Норы и пещеры предлагают убежище от палящего солнца.
Скалы и утесы. Горные козы и снежные барсы ловко прыгают по выступам и взбираются на вершины. Пещеры служат логовом для летучих мышей и других горных существ.
Отдельный уголок с разнообразными травами, зельями и инструментами, необходимыми для ухода за больными или ранеными существами. Рабочий стол с микроскопом и другими медицинскими приборами.
Серия порталов соединяет различные среды внутри чемодана. Эти порталы позволяют существам свободно перемещаться между средами, взаимодействуя и общаясь.
Агата завороженно смотрела по сторонам, видя множество разных магических существ вживую, а не через иллюстрации картинок в книге.
— О Мерлин, я что все еще сплю? — нервно усмехнувшись вслух, сказала волшебница.
В уголке с искусственным озером послышались хлюпающие от воды звуки.
— Чуть пальцев не лишился, о Мерлин. — Снимая насквозь мокрую рубашку, пожаловался сам себе мужчина.
Подняв свой взгляд, Ньют увидел Агату в шагах пяти от себя.
— Профессор, извините... я просто оказалась снова в лесу, побежала в школу и не знала, к кому первому обратиться, а вчера вы говорили, что я могу довериться вам, вот я и решила первым делом прийти именно к вам, но вы не открывали дверь, из-за этого я зашла без стука, а чемодан был открыт, простите, мне не стоило заходить без спроса... — раскрасневшись, протараторила Харрис.
— Я лучше уйду. — Повернувшись в противоположную сторону, Агата хотела умчаться со всех ног.
— Мисс Агата, стойте! — закричал Ньют. Девушка остановилась, но лицом в сторону учителя повернуться не решилась.
— С утра я всегда делаю обход всех своих магических существ, кормлю и подлечиваю их. В этом озере живет Кельпи. — Мужчина указал рукой на озеро.
Агата аккуратно решилась обернуться, посмотрев на воду, куда указал Ньют.
— Кельпи — это водный демон. Он водится в водах Британии и Ирландии. Может принимать разные обличия, но зачастую появляется в виде лошади. Обманом Кельпи заманивает покататься у него на спине, а затем относит жертв ко дну, где их топит. Управлять водным демоном можно, накинув на него специальную узду, заколдованную чарами подчинения. Вот такую. — В руках мужчины была та самая узда.
Девушка внимательно слушала мужчину, вглядываясь в воду, где мирно плавало это существо. Подняв взгляд, она увидела в руках Саламандера канат голубого цвета, что был покрыт странной чешуей. Приблизившись, она провела рукой по всей длине уздечки. Чешуя оказалась мягкой и меняла цвет при касании.
— Вау, это удивительно. — Агата подняла взгляд на Ньюта, и снова вспомнила, что он стоит перед ней полуголый, отчего снова засмущалась. Харрис подметила накачанную грудь и кубики пресса. На коже было множество заживших и совсем свежих шрамов.
— Извиняюсь за мой внешний вид. Мне нужно переодеться. Вы можете подождать меня вон в том блоке, где стоит скамейка. — Ньют указал место под деревом.
Агата прошла к скамейке. Она не видела, куда направился ее профессор. Сев на краю скамьи, она начала разматывать бинт на запястье. Рана полностью затянулась, отчего надпись была уже неразборчивой, но давала уродливую линию.
— Ваша рана уже заживает. Значит, моя мазь неплохо получилась. — Мужчина был уже переодет в сухие вещи. Он сел чуть дальше от волшебницы.
— Да, но шрам остался... — грустно проговорила Харрис, погладив кожу на запястье.
— Не расстраивайтесь. Не все видят в этом уродство. Мои шрамы для меня — это истории моей жизни, плохие и не очень. — Одобряюще сказал учитель.
— Я бы послушала ваши истории шрамов, особенно про ту, что на груди. Самая длинная и глубокая. Какое существо могло оставить ее вам?
— О да, этот шрам ужасен. Мне оставил его величественный зверь Нунду. Я был в Африке, когда встретил его. Он напал на меня, когда я сидел в засаде, изучая этих хищников. К счастью для меня, я отделался шрамом, ведь он мог отравить меня своим дыханием. Но мне повезло. — в полуулыбке сказал волшебник.
— Ваши шрамы выглядят по-особенному круто. Мой же шрам похож на неаккуратное обращение с котелком. — Мягко улыбаясь, сказала Харрис.
Ньют подметил про себя, что у девушки очень мягкий голос и совсем бледная фарфоровая кожа.
— Вы сказали, что оказались сегодня в лесу. Вы не помните , как дошли туда? — Уже с беспокойством в голосе спросил мужчина.
— Нет, я не помню, как попала туда, но мне снился сон, где горел лес. Была ночь. Но когда я проснулась, не видела ничего подгоревшего, только лес и трава, на которой я лежала. Перед сном я обвязала свою ногу галстуком к кровати, но видимо, это не помогло. Со мной никогда такого не происходило... — Агата была в раздумьях.
— Я постараюсь найти информацию в Запретной библиотеке сегодня. Думаю, что-то про такой случай найти можно. — Выведя с мыслей девушку, подал голос учитель.
— Я могу зайти сюда после уроков? — С надеждой посмотрев на Саламандера, задала вопрос Харрис.
— Да, ваше наказание — кормить моих лунтелят. — Встав со скамьи, весело проговорил Ньют.
— Наказание? — Тихо повторила Харрис.
— Да, вчера я вам его не дал, на сегодня оно ваше. Вечером я познакомлю вас с ними.
Харрис скрестила руки на груди. Губы надулись от обиды, а брови нахмурились.