ID работы: 10111355

Холостяк

Слэш
NC-17
Завершён
439
автор
Save Our Souls бета
Размер:
109 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
439 Нравится 119 Отзывы 175 В сборник Скачать

Глава 3 Серия 2.2

Настройки текста
*** — Когда мы вернулись из душа, — начал фразу Джорж, демонстрируя красивый рельеф спины камере, по требованию оператора, для приличия прикрыв все остальное белым полотенцем. Фред, имея точно такой же вид, продемонстрировал найденное на тумбочке, продолжая фразу за братом: — … то обнаружили приглашение на свидание. — Мы в предвкушении, — хором сказали братья, перекинувшись только им понятными знаками. — Стоп. Снято. — Это пиздец, — прокомментировал двойное приглашение на свидание Криви. — Дэн, я думал, ты ещё раз всё объяснил Поттеру! — Гарри сказал, что ребята в одиночку не пойдут на свидание. — Это правда, — произнес Фред, и Джордж положил руку на его предплечье, продолжая мысль брата. — Мы всё делаем вместе. — Идите готовьтесь! — гаркнул Криви. Близнецы лапали друг друга у него на глазах. — «Нужно было набрать левых людей, а не вестись на убогий довод Грейнджер — пусть Гарри будет комфортно». — Нам прям подготовиться? — Фред огладил зад Джорджа. — Идите к гримеру, через час Гарри вас заберёт! Уизли переглянулись и, перемигнувшись, ушли. Колин вздохнул — Гермиона не понимает, что телевидение совсем не либерально, когда дело касается мечты, кузницей коих они являлись. Мечта потребителя контента имеет свои рамки, и даже если она «голубая», то рамки никуда не деваются. Все хотят долго и счастливо в рамках традиции нашего общества. — Мы не в Эмиратах живем! — Ты зря нервничаешь, Колин. У нас и раньше ходили на свидание по двое. — Это была дуэль. Тут дуэлью даже не пахнет, а пахнет кое-чем другим. Колин зло посмотрел через окно на близнецов, шедших в сторону крыла дома, где обустроились телевизионщики. Доложили ему люди, чем занимаются близнецы в постели и не в постели тоже. — Ты зря воспринимаешь их как двоих человек. Они к себе сами так не относятся. — Я это знаю, — Криви хотел крикнуть, что учился с этими долбоебами, но сдержался. — Я не могу каждому зрителю это объяснять… — Просто, подай это правильно. Ты же профессионал, — Дэн улыбнулся Колину. Ему непонятно было, почему настолько талантливый режиссер занимается съемками «мыльного» шоу. — Да. Я профи. И я поеду с ними сам, и возьму опытного оператора, и гримера и ещё кого нужно для съёмок. И если не получится пресечь эту вакханалию, то я возглавлю ее, а потом подам, как раздвоение личности. Это будет авангардно и спорно… — Вроде, у нас на проекте один рыжий мальчик… — подхватил идею ведущий. — Один, Дэн. И нужно донести эту мысль до съёмочной группы. *** — Романтическое свидание. — Камера. Мотор. Двухпалубная яхта медленно причаливала к пирсу. Рыжеволосые близнецы, в одинаковых белых рубашках и непозволительно коротких шортах, стояли на пирсе. По настоянию съёмочной группы, они были в бейсболках разного цвета и то, что они несколько раз втихушку успели поменяться, волновало, пожалуй, только режиссера, желавшего держать ситуацию под контролем. У правого борта яхты стоял Гарри. Он был одет, вернее раздет, до плавок. На плечах его была накинута яркая гавайская рубашка, рукой он придерживал капитанскую фуражку с якорем над козырьком.  — У нас будет прекрасный день, — сказал Фред, а может быть Джордж.  — Я обожаю яхты, — сообщил другой рыжий, а потом они на камеру взяли и поменялись бейсболками, подмигивая зрителю. Криви в этот момент почувствовал мрачное удовлетворение. Балбесы не знали, что он переиграл их, и для камеры они один человек. Близнецы поднялись по трапу. Гарри, желая выглядеть романтично, ведь именно об этом просила его Герми, умоляя подыграть по-максимуму, поцеловал каждому протянутую для рукопожатия руку. Фред и Джордж улыбнулись. В ответ они обняли Холостяка за талию, каждый со своей стороны, и начали расспрашивать его, дополняя друг друга: — Что ты нам приготовил? Уверен… — …это будет что-то особенное. Фред и Джордж находились слишком близко, и их длинные волосы ветер задувал в лицо Гарри. Конечно, один из близнецов то и дело отводил свои рыжие пряди в сторону, невесомо гладя лицо Поттера. И пока оператор ловил эти романтические кадры, обнимающие за талию руки близнецов спускались ниже, щупая Холостяка за жопу. С берега все желающие, среди которых был и Блейз, могли это лицезреть. — Стоп. Снято. — Отплываем, — дал команду режиссер капитану, и Гарри сел там, где и стоял. — Ненавижу морские прогулки. Ребята, неужели из всех вариантов свиданий, вы не могли выбрать менее тошнотворное. — Мы надеялись, — Джорж сел рядом с Гарри, позволяя брату закончить фразу: — …классно искупаться. — Без плавок, — уточнил Фред и взглянул на Джорджа, продолжившего его мысль: — …и лишних глаз. Колин подошел к сидевшим на палубе участникам шоу. — Я вас накажу за разговоры вне камеры! — Мы ничего не боимся, — дружно ответили близнецы. Гарри только согласно кивнул. Что ему Криви, у него есть Гермиона со своим «СТРАПОНом». — Я Грейнджер скажу, и она найдёт заклинание, обязующее вас соблюдать контракт, — выдал более устрашающую идею Криви. — Не нужно! — так же хором попросили Уизли. — Гарри, хватит тосковать! — Колин, меня не то что бы в тоску вгоняют морские путешествия, они меня укачивают, — Поттер посмотрел снизу вверх на режиссера. — Вставай. Пришло время торговать рожей. Сейчас будем снимать обед. — Колин. Ты меня не услышал. Меня укачивает, а ты хочешь, чтобы мы ещё и поели. Меня вырвет прям на камеру. — Ты раньше сказать не мог?! — возмутился Криви. — Я говорил! — Гарри тоже умел орать. — Ты сказал — съёмки без движения. И там только чуть-чуть. — Ты же спортом занимался! А там перегрузки… Вот я и думал ты просто боишься сниматься в трусах. — Не боюсь. И зелье, как назло, в машине осталось. — Ладно. Сейчас ты как? — Нормально, пока. — Отлично. Просто сделай вид, что идёшь. Никто не будет проверять, сколько ты положил себе в рот. Главное, чтобы красиво, и создавалась нужная атмосфера. — Успокоил. — Минут через десять бросим якорь, покупаетесь. Ближе к вечеру снимем возвращение, — это я вам, Уизли, говорю. — Поднимайте жопу и идите на корму, там уже готов стол. — Обед на яхте. — Камера. Мотор. Белая скатерть, прижатая к столу блестящими фиксаторами, махала фалдами, стремясь уподобиться ковру самолёту и взлететь в чистое безграничное небо. — При таком ветре мы будем есть то, что не улетит с ложки, — произнёс Гарри, придерживая капитанскую фуражку. Близнецы рассмеялись и ринулись проверять возможность подобного исхода. Взяв суповую ложку, Джордж зачерпнул ею салат который, ожидаемо, сдуло. Проводив его полет взглядом, Фред с серьезным видом взялся тестировать на аэродинамику картошку. Гарри налил воды из стеклянной бутылки в стакан, глядя как жареные осьминожки на вилке Джорджа, помахивают лапками. — Стоп! — заорал Колин. — Гарри, я тебя вокруг этого острова катать буду до тех пор, пока ты мне не выдашь диалоги. — Это бесчеловечно, — Поттер уронил голову на стол, отодвинув подальше закуску из креветок, удушающе пахнущую рыбой. — Я не могу на тебя рассчитывать? Гарри выпрямился, чувство ответственности, взращенное Дамблдором, оказалось неискоренимо. — Можешь, только останови тарантас. Режиссер стиснул зубы, пришлось идти на уступки, снизив скорость до минимума. — Мотор. — Расскажите о себе. — Мы были всегда, — поиграл бровями Джордж, и Фред закончил фразу: — …сами по себе. — Самодостаточными? — уточнил «Холостяк» для зрителя. — Да. В нашей большой семье родители были рады… — …что мы способны занимать себя сами. — Это всегда…  — …давало нам свободу. Фред поднял бокал с вином, его движение отзеркалил Джордж и, отсалютовав друг другу, близнецы выпили, вновь поменявшись бейсболками. — Вы считаете, что отношения это свобода? — Гарри начал «наезжать» в надежде, что они сейчас быстренько организуют диалог, и их отпустят. — Отношения могут быть свободными, — уверено сказал Джорж, и Фред его поддержал: — …если ты находишься с правильным человеком. — Много народу с вами сейчас было бы не согласно. — То есть, если человек состоит в отношениях с другим человеком и он счастлив, — Фред игриво толкнул локтем брата, замешкавшегося: — …то он не чувствует себя свободным? — Человек, который несёт ответственность, не может быть полностью свободен, например — министр. Он точно не свободен. — Ты не министр, — заметил Фред, а Джорж добавил:  — И твои отношения — не страна. — А по-моему, министр очень маленького государства, если ты мужчина, конечно же. — Тогда, выходит… — …у нас три министра. — Три министра рано или поздно начнут ссориться, поэтому, министр должен быть один. — А как же демократия? — хором возмутились близнецы. — Демократия прекрасна, когда речь идет о развлечениях. — Оу… — многозначительно изрек Джорж, переглянувшись с Фредом. Яхта, ползущая по волнам, словно черепаха, остановилась, и Гарри, которому уже было невтерпёж закончить, вышел из-за стола. Он скинул с себя рубашку и капитанскую фуражку. Бросив тряпье на палубу и, забравшись на борт яхты, он рыбкой нырнул в воду прямо с него, под поддерживающее улюлюканье близнецов. Они тоже скинули одежду, и не дождавшись предложенных им аквалангов, нырнули следом. Оператор, проклиная бойких рыжих, свесился с бортика, ловя кадр. Плавки Фреда, а может быть Джорджа, прицельным броском были отправлены в сторону яхты, и точнехонько приземлились на голову оператору. Другие, точно такие же, прилетели на палубу, пролетев мимо Криви. — До острова, наперегонки! — крикнул Гарри и широкими гребками поплыл к берегу. — Это саботаж! — вопил Криви и требовал быстро спустить шлюпку. Гарри вылез на прогретый песок первым и упал, раскинув руки, точно морская звезда: — Хорошо. Близнецы Уизли повалились рядом на живот, сверкая округлыми задницами, на весь пустой пляж. Фред дотронулся пальцем до носа Поттера, и тот, прикрыв глаза рукой, посмотрел на «раздражителя». — А это правда, что ты умеешь, — тоном заговорщика начал фразу Фред, а закончил ее, разумеется, Джорж: — …накладывать заклинания без палочки? — Только простые, — честно ответил Поттер. — Такие как… — начал уточнить Фред, а Джорж продолжил: — …чары отвлечения внимания? — Да.       Оператор, с включённой камерой, выпрыгнул с лодки и уже успел добежать до валяющихся на песке участников шоу. Переводя дыхание он встал, ожидая развитие событий. Расплывчатое распоряжение режиссера «снимать всё», приобрело для него смысл, осталось только непонятно, почему он сам не решился рулить процессом.       Джордж лег на бок и, положив ладонь на грудь Гарри, провел ею вдоль тела, остановив движение на паху, в то время как Фред, придвинувшись ближе, прошептал в самое ухо: — Мы хотим поделиться радостью. Его язык коснулся мочки уха, собрав соленую каплю. Гарри вздрогнул. — Мы хотим, чтобы у тебя остались томные воспоминания о нашей прогулке, — дополнил предложение брата Джордж, поцеловав Поттера в плечо. Рука Фреда приласкала через плавки член, заставляя его наливаться, в то время как Джорж нетерпеливо терся о него своим возбуждением. Это мешало думать, вернее, склоняло решение в пользу сотни причин трахнуться с близнецами, игнорируя  причины этого не делать. Гарри повернул голову в сторону Джорджа, легкая бесшабашность накрыла его. — Сделаем это на камеру, — предложил Поттер и тут же получил поцелуй в плечо от Фреда, и нетерпеливые руки, заскользившие беспорядочно по всему телу. Джордж захватил в плен губы Гарри, ловкие пальцы забрались под резинку трусов, сжав крепкий стояк. Дотянувшиеся до них с приливом волны ласкали им тела, пока они ласкали друг друга. Нежные прикосновения, торопливые поцелуи, страсть, выраженная в количестве. В этой картине не хватало привычной жесткости, скорости и огня желания. Гарри был разочарован. Он хотел напор, накал борьбы, а получал лишь сладкий рафинад игры в поддавки. И только оператор, ходивший вокруг них с камерой, добавлял хоть какой-то перчинки в этой тягучей нежности. Близнецы в две руки стянули с него плавки. Гарри рванул вперед и опрокинул Фреда на песок. Волны накатывали на них, рассыпаясь брызгами, и откатывались назад. Фред, как суслик, замер в ожидании. Гарри взял в рот член. Жестко. Ему хотелось. Он призывно выставил задницу, рассчитывая, что Джордж воспримет это, как приглашение, и войдет. Но тот лишь водил руками по ягодицам и бедрам, ласкал поджавшиеся яйца языком и ничего не делал для удовлетворения его желаний. — Трахни меня! — рявкнул Гарри, выпустив член Фреда из рта, и тут же почувствовал желанный дискомфорт от проникновения. Он подался назад, насаживаясь почти до основания. К Мерлину ласки. Он хотел быть просто выебанным. Джордж медленно скользил, тягуче и вязко, оглаживая рукой спину и бедра Поттера. Удовольствие, не то чтобы вспыхивало огнем, оно больше напоминало мгновение, которого хер дождешься. Гарри почувствовал, что его отпускает. Нужно было срочно возвращать настроение. Он вобрал в рот член Фреда и начал набирать ритм. Дисбаланс стал очевиден. Гарри начал подаваться назад, желая помочь Джорджу все-таки доставить ему удовольствие, выпустив изо рта плоть Фреда. — Быстрей, — скомандовал Гарри. Джорж увеличил частоту фрикций, но этого было недостаточно. Поттер схватился за собственное возбуждение и начал дрочить себе, опираясь одной рукой на песок, нависая над вздымающимся членом Фреда, который неторопливо ласкал его. Гарри кончил, но не от члена в заднице, как хотел, а лишь благодаря собственным стараниям. — Тормоза, — Гарри был разочарован. Ему обещали удовольствие, а в результате пшик. «Даже от вибратора в опытных руках страсти больше», — думал холостяк, вылезая из недобутерброда от Уизли. — Зачем торопиться? — не понял Джордж. Гарри подавил в себе желание дать Уизли в морду. Натянув плавки, он сел в сторону на песок, наблюдая, как медленно Фред берет Джорджа, точно кролики — зануды. Они то меняли позы, то замирали, чтобы выгнувшись, соприкоснуться губами, то продолжали вновь. Оператор ходил вокруг и снимал: то накатившую волну, разбивающуюся о тела, то растрепанные волосы, то и дело двигающиеся в едином танце, место в котором у Гарри не было. — Стоп. Снято, — грустно произнес оператор. Близнецы не обратили на него никакого внимания. Их спорт явно был марафоном. — У меня место кончилось, — пожаловался оператор, садясь рядом с Гарри на песок. — Сочувствую, — произнес Холостяк и, подумав, добавил. — А у меня терпение. — Ничего. У меня есть ещё жёсткий диск на лодке.  — Снимать там будет уже нечего, — заявил Поттер, глядя в темнеющее небо, и оказался прав. После того, как они вернулись на лодку под аплодисменты группы, погода испортилась. Поднялся ветер, по морю пошли волны — началась качка. На берег Гарри вступил зелёного цвета, такого же зеленого, как была рубашка Снейпа, в которую он уткнулся, пытаясь преодолеть расстояние от пристани до собственной машины. — Куда ты идешь в таком состоянии? — Северус отстранился и попытался заглянуть в лицо Поттеру. — Туда, где не качает. Оператор с камерой появился практически из ниоткуда. — Моя спальня отвечает этим требованиям. — Ты не живёшь в доме, — Гарри это знал и нарушать данное Криви обещание не собирался. — Это не значит, что мне не выделили спальню. Северус взял несопротивляющегося Гарри на руки и понёс в свою комнату. За ним сразу бросилась целая толпа народу. Внеся в помещение свою ношу, Снейп аккуратно положил Гарри на покрывало на широкой постели и отошел в дальний угол комнаты, чтобы призвать нужное зелье из домашней аптечки, не привлекая ничьего внимания. Когда эта задача была с успехом решена, он обернулся в сторону кровати. Над Поттером, как над спящей красавицей, нависала Сидни с кисточкой и набором теней. Чемоданчик гримера стоял там же, на покрывале. Колин показал Снейпу три пальца, что очевидно, должно было означать, трехминутную паузу. Северус отрицательно покачал головой, и гримёру пришлось отступить. Зельевар сел на край кровати: — Открой рот. Сейчас я дам зелье, и станет лучше. Гарри послушно приоткрыл рот, в который было влито несколько капель из зеленого фиала. — Можешь закрыть. Поттер чихнул. — Почему ты не взял лекарство на лодку? — так выглядела версия вопроса, обрезанная цензурной и обстоятельствами. — Забыл, — голос Поттера был бодр, и стороннему наблюдателю вполне могло показаться, что он сыграл недомогание. Холостяк открыл глаза и сел на край кровати, а затем встал на ноги. — Спасибо. А теперь прошу прощения, мне нужно переодеться к ужину. Поттер ушел, не взглянув на Снейпа. Было неудобно, что все вокруг видели, как зельевар с ним нянчится. *** — Вот и Фред с Джорджем! — воскликнула Пенелопа без особой радости. — Привет. — У них в руках розы, — отметил Рон, оторвавшись от своего коктейля. Подранные коленки братьев он решил не комментировать, но кому надо, тот заметил. «Кому надо» оказался Блейз и выдал он себя злостью в заданном вопросе: — Рассказывайте, как он? — У нас был… — тихо произнес Фред, глядя на Блейза, но Джордж его мысль быстренько развернул в другую сторону: — лааа чумовая морская прогулка. — Мы наслаждались… — Фред пошел на второй заход, который пресек Джордж, переводя всё в игру: — …красотами моря. — Вы целовались? — спросила Пенелопа. Уизли переглянулись и хором ответили: — Это останется нашей тайной. В комнату тихо проскользнул Снейп. — Расскажите что-нибудь о Гарри, — попросила Пенелопа, сложив ручки в молитвенном жесте. — Он разный, — нашлись с ответом близнецы. — Почему вы не желаете рассказывать? — Они боятся конкуренции, — произнес Гилдерой. — Не все таких открытые и уверенные в себе люди, как я. — Стоп. Снято. Вернувшись на «основную сцену», Криви уже во всю давал распоряжения: — Через тридцать минут снимаем церемонию роз. Где Малфой? Свяжитесь с ним, он всех задерживает! — Я здесь, — Драко стоял за съёмочной группой, у входа в комнату, рядом с Гонтом. — Отлично. Тогда все в сборе, идите рассаживайтесь в саду на стульях. Дэн! Рассчитываю на тебя. — Камера. Мотор. — Первые недели проекта подходят к концу, — произнес ведущий, стоя около дома, в том месте, где открывался лучший вид на закат над морем. — Настало время для главного события этой недели — Церемонии роз. Кто сегодня покинет шоу? Камера показала сидящих на небольшом пятачке людей. — Добрый вечер, — поздоровался Дэн с собравшимися. — Совсем недавно, вы решились на это невероятное приключение, но ваше удивительное путешествие только начинается, и тем обиднее покидать нас именно сейчас. Фред и Джордж, у вас в руках по розе и это значит — вы остаётесь. Остальным я могу пожелать только… Удачи. Гарри. В свет факелов вышел Поттер. Дэн пожал ему руку и отошел в сторону. — Вы все безумно красивые сейчас, — произнес Холостяк, вздыхая. — Я уже начинаю не любить этот момент, если честно. Для меня удовольствие видеть вас всех вместе… Гарри выдержал трехсекундную паузу и, взяв со стола букет с цветами подошел к ожидающим его решения «кандидатам на его холостяцкое сердце». — Северус, — Гарри протянул розу Снейпу. — Просто Спасибо. Пенелопа, ты само очарование. «Холостяк» чмокнул девушку в щеку, вручая ей цветок. — Рон, Невилл, Луна, Драко — вы очень милы. Гарри шустро раздавал розы. Когда последняя была передана Малфою, тот задержал руку Поттера. Схватив ее за лацкан пиджака, Драко наклонился к самому уху и быстро прошептал: — Надо поговорить. Назначь мне свидание. Гарри кивнул, и как только Малфой его отпустил, вернулся к раздаче цветов: — Грегори,  надеюсь, на более близкое знакомство. У Гарри осталась последняя Роза, которую он крутил в руке, создавая интригу. Он посмотрел на стоящих рядом Гонта и победно улыбающегося Гилдероя. Локхарт выглядел так, будто уже выиграл проект, а не просто прошёл следующий тур. — Гилдерой, — заговорил Гарри, и тот уже поднялся и шагнул вперёд, но Холостяк продолжил, и ему пришлось остановиться. — Прости, но розы у меня для тебя нет. Гарри подошёл к Гонту и вручил ему алый цветок.  — Принесите шампанского, пожалуйста, — произнес Гарри, смотря как Гилдерой, небрежно махнув плащом, гордо удалился по дорожке к дому. Бокалы соприкоснулись с мелодичным звоном. *** Я все равно чувствую себя победителем, — произнес Гилдерой на последнем, в этом проекте, интервью. — Когда-нибудь я даже напишу об этом книгу. — Стоп. Снято.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.