ID работы: 10100159

Lady Darkness

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
101
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
166 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 21 Отзывы 66 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
Перси погрузился в темноту. У него кружилась голова, и болели руки. Они висели у него над головой. Он чувствовал других людей вокруг себя, но не мог их видеть. У него не было сил открыть глаза. — Проклятие Империуса, принцесса? — раздался низкий, жестокий смешок. — Я и не подозревал, что ты так искусна в этом. — Я практиковалась на пауках с тех пор, как Барти Крауч показал нам. — в женском голосе было что-то странно знакомое, но он не мог знать никого, кто мог бы звучать так жестоко, не так ли? — Я все еще тренируюсь, но разум Перси чертовски податлив. Вряд ли это было обременительно. Он слепо говорит «да» даже без магии. Империус? Но он не чувствовал, что потерял контроль над собой. Он не чувствовал паники и не мог открыть глаза… Но это было не заклинание, не так ли? — Теперь скажи мне, принцесса… Почему ты привезла его сюда в первую очередь? Эта жизнь теперь позади тебя. Ты, конечно, не жалеешь о своем решении? — Вы очень заняты, милорд. И я все еще чувствую себя не лучшим образом. Мне нужен кто-то, кто заботился бы обо мне, пока ты командуешь Пожирателями Смерти. — Я все еще не понимаю… Почему из всех людей именно Перси Игнатиус Уизли? — Может, я и переродилась, но мое прошлое всегда остается частью меня. — Перси почувствовал тонкие пальцы на своей щеке. Они были холодными, недружелюбными. — Я должна признать это. Превратите его в гораздо более многообещающее будущее. Перси — всего лишь первый шаг к осуществлению этой мечты. Низкий, холодный смех усилился, посылая мурашки по спине Перси. — Ты гораздо более изобретательна, чем я когда-либо мечтал, моя принцесса. Итак, твой Империус, кажется, в порядке. Зачем нам нужны цепи? Девичий смешок превратился в низкое, гортанное мурлыканье. — Вы сказали, что хотите сыграть в игру, милорд. — Ты уверена, что готова к спорту, дорогая? Ты все еще больна. Женский голос издал стон. Что-то в этом поразило Перси до глубины души. — У меня достаточно энергии для вас, милорд. Это будет… Очень бодряще. — Что я должен делать? — холодный голос стал хриплым от возбуждения. — Как я могу сделать мою леди счастливой? — Ммм… Все, что вам нужно сделать, это поддаться своим мрачным мыслям. Все эти мерзкие идеи, которые у вас были, когда я писала вам все эти красивые слова, но у вас не было формы, чтобы воплотить их в жизнь. Теперь у вас есть форма. Так что я хочу действий. — Но Перси… — Что ж, милорд… — женский голос безумно рассмеялся. — Это часть удовольствия!

***

— ПЕРСИ! Глаза Перси распахнулись при звуке панического голоса. Он не знал, как долго был без сознания. Он потерял сознание… Когда? Все было как в тумане. Но нет, сейчас это не имело значения. Что имело значение, так это панический голос. Голос Джинни! Джинни была в опасности! Он попытался пошевелиться, но обнаружил, что привязан к стене. Цепи загремели, когда он попытался освободиться. — Джинни! Джинни попала в поле его зрения. Она была слегка расплывчатой. Его очков не было, но он мог видеть, что ее карие глаза были расширены от ужаса, а лицо было бледным. — Перси… О боже мой… Я думал, ты, возможно, мертв. — Джинни! Что случилось? — Перси потянул за свои цепи. — Последнее, что я помню, мы были в Котле… Джинни взобралась на приподнятую платформу, на которой стоял Перси. Она попыталась снять с него кандалы. — О, Перси, у нас столько неприятностей. Это Он. — Он? — Перси нахмурил брови. — Кто он? Джинни подняла с пола очки Перси и надела их ему на лицо. — Он. Том Риддл. — Том Риддл? — он знал это имя. Это был человек, который пытался причинить вред Джинни во время своего предпоследнего года в Хогвартсе. Но он был мертв. Как он мог быть здесь? — Ты, должно быть, воображаешь это, Джинни. Джинни покачала головой и заплакала. «Мне так жаль, Перси. Он обманул меня. Заставил меня освободить его. Теперь он… Темная фигура вышла из тени. Он был высоким, симпатичным темноволосым парнем, вероятно, лет семнадцати. Он был одет в прекрасные черно-зеленые одежды. Он протянул руку, тонкие пальцы обвились вокруг шеи Джинни. — Почему Перси. Я не думал, что ты проснешься. Я боялся, что мы могли потерять тебя. Перси потянул за свои цепи. — Отпусти ее! Мальчик погладил уязвимое горло Джинни, прежде чем сжать его пальцами. Джинни начала задыхаться. — Нет, — прошипел мальчик. — Она изжила себя. Я должен просто избавить ее от страданий. — Кто ты такой? — потребовал Перси, его голос был полон яда. — Лорд Волдеморт, — ответил мальчик. — Сам-Знаешь-Кто мертв! — рявкнул Перси. — Его люди убили его! — Мой дорогой мальчик… — Том крепче сжал шею Джинни. — Это очень мощный трюк, чтобы заставить ваших врагов поверить, что ты мертв. Вы больше не ищете меня. Я снова могу ходить среди теней. Перси посмотрел парню в глаза. Они были кроваво-красными, полными ненависти и злобы. Он с трудом сглотнул, осознав, что его слова были правдой. Он чувствовал исходящую от него силу. — Отпусти ее, — в голосе Перси была дрожь, просто крошечная мольба. — Я могу тебе помочь. Я служу в Министерстве… Помощник Корнелиуса Фаджа. Она тебе не подходит. — он печально покачал головой. — Ты не хочешь ее. Отпусти ее. Волдеморт ослабил хватку на ее шее. Джинни с трудом вдохнула, когда ей наконец-то позволили вдохнуть. — Я не хочу ее? — Волдеморт усмехнулся. — Но если ты не заметил, Перси… Твоя младшая сестра довольно… — он провел своей тонкой рукой по ее бедру. — Желанна. — О боже, нет! — Джинни закричала. Волдеморт схватил Джинни за талию и поднял ее, холодно смеясь. — Ну же, Малышка… Однажды ты сказала, что любишь меня. Теперь я хочу, чтобы ты мне показала. — Пожалуйста, нет! — взмолилась Джинни, качая головой. — Не поступай так со мной, Том! Не делай этого, пожалуйста! Я сделаю все, что угодно! Перси тщетно пытался освободиться от оков. — Джинни! — Это единственное, чего я хочу, — прошипел Волдеморт. Он наклонил Джинни над своим троном. Она брыкалась и извивалась, пытаясь вырваться, но он удерживал ее одной рукой, в то время как другая скользнула вверх по ее синему свитеру, стягивая его. Он бросил его на свой трон. Дернув за цепи, Перси попытался отвернуться от гротескной сцены, но обнаружил, что не может этого сделать. Он не мог зажмурить глаза, чтобы отгородиться от этого. — Том, пожалуйста, остановись! — слезы потекли по веснушчатым щекам Джинни. — Я девственница. — Так и есть? — Волдеморт выгнул бровь. — О… Хорошо… Это все меняет. — с рычанием он задрал ей юбку. Он провел руками по ее ягодицам, прежде чем схватить ее трусики и сорвать их. — Тогда это будет немного больно. Лицо Перси исказилось от отвращения. — Ради всего святого, оставь ее в покое! Волдеморт повернулся к Перси, его багровые глаза наполнились маниакальным ликованием. — Я — Бог. — он намотал одну из косичек Джинни на руку и сильно потянул. Она вскрикнула, ее спина выгнулась дугой, поднимая ее с трона. Свободной рукой Волдеморт схватил ее лифчик, сорвал его, обнажив ее грудь. Руки Перси сжались в кулаки. Это было едва ли не единственное движение, на которое он, казалось, был способен. Он впился ногтями в ладони, надеясь, что боль поможет отвлечься от ужасной картины. — Для кого ты берегла себя, Малышка? — спросил Волдеморт. Его рука исследовала промежность между бедер Джинни. — Кто, как ты надеялась, проникнет в тебя и сделает тебя женщиной? Джинни беспомощно всхлипнула, не отвечая. Она покачала головой. — Я не слышу тебя, Малышка. — Волдеморт усмехнулся. Джинни всхлипнула, когда его пальцы исследовали ее более настойчиво. — Для кого ты себя берегла? — Просто покончи с этим, — взмолилась Джинни, икнув и всхлипывая. — Сделай это и убей меня, пожалуйста, Том… Не делай слишком больно. Волдеморт расстегнул брюки. Перси почувствовал, как желчь обожгла его горло. — Для кого ты себя берегла? — повторил Волдеморт, его голос был полон отвращения. Он раздвинул бедра Джинни. — Так и быть… Гарри? Джинни зажмурилась и покачала головой. — Кто это был, Малышка? — Волдеморт прижался к ней. Джинни беспомощно всхлипнула. -Может быть, будет не так больно, если ты мне расскажешь. — Прекрати это! — Перси умолял, слезы текли по его лицу. — Пожалуйста, мой господин! Не причиняй ей вреда! Мучай меня сколько хочешь! Просто оставь ее в покое! Волдеморт повернулся к Перси. Он ухмыльнулся и обвил рукой шею Джинни, делая вид, что собирается ее задушить. — Сделай это, — слабо прошептал Перси. — Убей ее. Просто не надо… Затем Джинни закричала. Рука Волдеморта ласкала ее горло почти с любовью. — Сейчас, сейчас… Это было не так уж плохо, не так ли? Рыдая, Джинни опустила голову. — Пожалуйста, прекрати, Том. Волдеморт стал на удивление нежным, лаская Джинни с притворной любовью. — Теперь, когда я сломал тебя… Для кого ты берегла себя, Малышка? Джинни стыдливо опустила голову, слезы текли рекой. — Ты, Том… Я берегла себя для тебя. Перси издал пронзительный вопль, когда Джинни начала двигаться вместе с Волдемортом. Выражение ее лица сменилось с агонии на экстаз. Ее крики превратились в хриплые мольбы о его грубых прикосновениях. Он хотел ослепнуть, сойти с ума, каким-то образом оставить свое тело позади и больше не видеть этого ужасного зрелища. Крики оргазма Джинни пронзили его. Волдеморт схватил ее за волосы, оттягивая назад. Он говорил тихо, но Перси все равно слышал каждое слово. — Ты всегда принадлежала мне. И, наконец, Перси закрыл глаза.

***

Когда он, наконец, снова открыл глаза, Волдеморт исчез. Джинни сидела на троне, на котором ее только что изнасиловали. Она была совершенно обнажена, сидела прямо, ее окружала атмосфера гордости. — Джиневра, — выплюнула она. — Ч-Что? — Перси запнулся.  — Ты говорил обо мне как о Джинни. — Джиневра встала. Она натянула мантию — мантию Волдеморта. Она оставила ее открытой, все еще подставляя себя взгляду Перси. — Меня больше не зовут Джинни Уизли, брат… — она неторопливо подошла к нему. — Я Джиневра Риддл, леди Волдеморт. — Нет… — Перси покачал головой. — Я всегда была леди Волдеморт, — промурлыкала Джиневра, взяв его за подбородок. — Точно так же, как гусеница всегда остается бабочкой. Мне просто нужно было выбраться из своего кокона. — Что ты с собой сделала? — печально спросил Перси. — Посмотри на себя, Джинни. — Нет. — промурлыкала Джиневра, проводя рукой по груди Перси. — Ты смотришь на меня… Я думаю, тебе это нравится, не так ли? Глаза Перси расширились. — Что? Я… — Признай это, Перси… Ты никогда не видел никого более милого, чем твоя собственная младшая сестра, не так ли? — Джиневра прижалась ближе. — Ты позволила ему насиловать себя, — выплюнул Перси. — Я позволила ему возвысить меня, — поправилась Джиневра. — Он сделал меня своей темной королевой, своей темной леди, своей Богиней. Ты бы предпочел, чтобы я до конца жизни оставалась Джинни Уизли, жеманной поклонницей Гарри Поттера? — Ты превратилась в монстра. — Перси печально покачал головой. — О, но какое же я чудовище, — тихо хихикнула Джиневра. — Скажи мне, Перси… Если бы ты проснулся ночью и обнаружил, что я стою над тобой, ты бы ужаснулась или… — она позволила своим пальцам скользнуть вниз, за его пояс. — Прекрати это! — взмолился Перси, пытаясь вывернуться. — Пожалуйста, Джинни… Прекрати это! — Перси, я предлагаю тебе кое-что… Ты хочешь власти. Министерство, Орден Феникса… Все они рухнут передо мной и моим Господом. Если у тебя действительно есть амбиции, то нет места лучше, чем быть рядом со мной. Просто служи мне, и ты получишь все, чего желал. Она наклонилась, проводя языком по его губам. — И, может быть, несколько вещей, о которых ты никогда не осмеливался мечтать. — О, Боже… — Перси почувствовал, что его вот-вот вырвет. — Мой Господин и я — единственные боги, о которых тебе сейчас нужно беспокоиться. Джиневра неторопливо направилась к двери. — Ты повиси и подумай об этом, Перси…

***

Джиневра рассмеялась, входя в свою спальню. — О, это было весело. — она посмотрела на Тома, который сидел в тени. — Тебе не кажется, что это было весело? Том зарычал, переводя свой холодный взгляд на Джиневру. — Милорд? — Джиневра слегка нахмурилась. — Вам не кажется, что это было весело? Внезапно Том вскочил на ноги. Его тонкие пальцы обвились вокруг шеи Джиневры, когда он прижал ее к стене. — Может быть, это было слишком весело, Малышка, — прошипел Том. Он усилил хватку, перекрывая Джиневре доступ воздуха. — Неужели ты думала, что я не буду наблюдать за тобой и твоим братом? — Том! — Джиневра ахнула. — Ты моя Госпожа! — Том прижал ее к стене. — Не какая-то обычная, дегенеративная шлюха! Ты предложила себя собственному брату? Он опустил ее на землю. — Едва ли поведение, подобающее моей жене. Джиневра задыхалась. — Ты думаешь, я бы хотела его? — Джиневра посмотрела на Тома. — Милорд, я бы никогда… Том направил на нее свою палочку. — Тогда это было настоящее шоу, которое ты только что устроила, пытаясь заставить его кровь закипеть для тебя. — Нет большей пытки для Перси, чем заставить его желать меня, — Джиневра взяла себя в руки. — Чтобы заставить его прикоснуться к тьме, он должен отдаться своим самым темным желаниям. Я один из них. Я предлагаю себя… — она мрачно усмехнулась. — Но он никогда не получит меня. Как только он признается в своем стремлении, он попадет под мои чары… И тогда, очень охотно, он будет служить нам. Нет необходимости в Империусе, который, вы должны признать, в лучшем случае незначителен. Джиневра надулась, прижимаясь к Тому. — Мой господин… Зачем мне отдавать себя кому-то другому? У меня есть ты, бог. Мне не нужен никакой другой… Том отстранился. — Ты вызываешь мой гнев, принцесса. Мне невыносима мысль о том, что ты желаешь другого. Ты должен быть более осторожен с моим настроением. Я не могу нести ответственность за то, что я делаю, когда злюсь. — Мой господин… Мои желания, моя душа, моя жизнь принадлежат тебе. Том холодно улыбнулся, поглаживая Джиневру по щеке. — Я знаю, принцесса… Я просто хочу убедиться, что ты не забываешься.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.