ID работы: 10100159

Lady Darkness

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
101
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
166 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 21 Отзывы 66 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста

'Sadistic wicked one, still the mortal sting. I am the only one

Злодей-садист, Неподвижно смертоносное жало. Я единственный

Hands of death | Alice Cooper

— Гермиона? — голос Гарри проник в затуманенное сознание Гермионы. Она почувствовала его руку на своем плече. — Гермиона, любимая… Просыпайся. Гермиона села, затуманенно моргая. Она потерла лицо руками. Ее затуманенное зрение прояснилось, позволив ей взглянуть на веселое лицо Гарри. Ей потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, где она находится. Они были в «Дырявом котле», пришли сюда после того, как сбежали от Дурслей. Гермиона зевнула, потягиваясь, — Я просто… — Ты просто спала, — прошептал Гарри, посмеиваясь. Он приложил руку к ее щеке, потирая кожу большим пальцем. — Нечего стыдиться. -Я читала о магии крови, — Гермиона посмотрела на книгу, над которой дремала. Она все еще была открыта. Страница была скомкана у нее в голове. — Наверное, я просто устала. — В этом нет ничего плохого, — Гарри просунул руки под ноги Гермионы, баюкая ее в своих объятиях, перенося ее на кровать и осторожно укладывая. - Ты могла бы выбрать что-нибудь более удобное, — он прикусил мочку ее уха. — И со мной. — Как ты можешь быть таким спокойным? — спросила Гермиона, когда Гарри уговаривал ее лечь на спину. — Ты сбежал из дома своих тети и дяди. Ты знаешь, что это защищало тебя. Что, если… — Что? — улыбка Гарри исчезла. — Ты ожидаешь, что я буду прятаться с магглами всю оставшуюся жизнь? Гермиона нахмурилась, качая головой, — Нет… Только до тех пор, пока Волдеморт не умрет. Гарри вздохнул, потирая затылок, — О ком ты говоришь: о классическом или Нео-Волдеморте? Потому что, если я связан с ними обоими, скорее всего, мне придется убить их обоих. И они оба хотят моей смерти. Я не собираюсь прятаться в этой адской дыре, ожидая того дня, когда один из них придумает, как пройти. Это не то, как я хочу прожить свою жизнь, — Гарри прикоснулся рукой щеки Гермионы. — Я хочу прожить свою жизнь с тобой. Гермиона почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Гарри уже упоминал о браке, и она была уверена, что в тот раз он говорил несерьезно. Теперь это казалось более честным. Она видела это в его глазах, — Ты… Со мной? Гарри кивнул, ложась на кровать рядом с Гермионой. Их носы почти соприкасались, — И Сириус, и Ремус, и Рон, и близнецы, и мистер и миссис Уизли… — улыбка Гарри медленно вернулась. — Но в основном ты. Ты сказала, что любишь меня. Что ж, теперь я говорю это: я люблю тебя. Что бы ни случилось, это не изменится. Я буду бороться до конца своих дней, просто чтобы убедиться, что ты счастлива. Он запустил руку в густые волосы Гермионы. Она почувствовала, как румянец залил ее щеки. — О Боже, мои волосы, должно быть… После того, как я легла на эту книгу… — Все в порядке, — пробормотал Гарри, притягивая ее ближе и утыкаясь носом в ее нос. «Ты выглядишь восхитительно помятой. Гермиона почувствовала, как ее щеки запылали. — Перестань говорить такие вещи. Ты заставляешь меня краснеть. — Я хочу, чтобы ты покраснела, Гермиона, — голос Гарри был тихим, успокаивающим шепотом. — Я хочу, чтобы ты помнил, что даже несмотря на все плохое, что происходит, это все еще здесь. То, что у нас есть. — он крепко поцеловал ее. — Дамблдор сказал, что любовь моей матери победила Волдеморта раньше. Может быть, в этом что-то есть. Может быть, это снова сработает. Он отстранился, его изумрудные глаза внимательно изучали ее лицо. Он вытащил пальцы из ее волос, лаская ее лицо. — Гермиона, я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж. Гермиона резко выпрямилась. Она беззвучно открывала и закрывала рот около минуты, закрыла глаза и глубоко вздохнула. — Гарри. — она выдохнула. — Сделай вдох. Подумай о том, что ты говоришь. Действительно подумай о том, что ты говоришь. Гарри сел, прислонившись к его ноге. — Я понимаю. Гермиона, я хочу, чтобы ты… Приложив палец к его губам, Гермиона покачала головой. — Нет, видишь… Ты слишком умен, чтобы так говорить. Ты знаешь, что мы все еще в школе, и что мы молоды, и мы встречаемся всего год и… Ее глаза расширились, когда Гарри молча полез в карман, вытащил коробку и открыл ее. В нем лежало скромное золотое кольцо с рубином. Он протянул ее ей. — Я знаю, что мы молоды и учимся в школе, но я не говорю, что мы должны сделать это завтра. Я говорю, что люблю тебя, а ты любишь меня. Я говорю, что мир, вполне возможно, рухнет. Я говорю, что единственное, что удерживает меня в здравом уме, пока мир угрожает рухнуть у нас на глазах — это ты. Он глубоко вздохнул. — Поэтому я прошу тебя сделать глубокий вдох. Подумай о том, что ты чувствуешь. Действительно подумай о том, что ты чувствуешь. — он наклонился и нежно поцеловал ее в лоб. — Пусть твой большой и умный мозг прислушается к твоему сердцу. Ты хочешь быть моей женой? Она провела последние шесть лет своей жизни, любя его. Она не могла припомнить времени, когда бы не любила его. Теперь он сидел перед ней с обещанием вечности. Гермиона молча кивнула. Гарри надел кольцо ей на палец. Он улыбнулся, накрывая ее губы поцелуем. — Я надеюсь, тебе это понравится. Я получил его, пока ты спал. — Гарри… — Гермиона оттолкнула его. — Мы говорили об этом! Это достаточно опасно, когда только ты и я! Тебе не следует выходить на улицу одному. После того, что случилось с Олливандером, Невиллом и Лавандой… — Я в порядке, — фыркнул Гарри. — Разве я не прекрасно выгляжу? Они не собираются нападать на меня. Еще не время. Я знаю это. Не читай мне нотаций. Я просто хотел сделать что-то особенное, что-то романтическое. Как ты думаешь, почему я попросил тебя приехать сюда, вместо того чтобы отправиться в новую штаб-квартиру? Я хотел, чтобы это были только ты и я. Гермиона закрыла лицо руками. Она чувствовала холодный металл своего нового обручального кольца на пальце. Она прекрасно знала, что Дамблдор посылал членов Ордена за Гарри, потому что она пошла и связалась с ними. Она хотела, чтобы он был в безопасности. — Прости, Гарри, — прошептала Гермиона дрожащим голосом. — Эй, все в порядке, — Гарри притянул ее к себе на колени, поглаживая по волосам. Он наклонился, целуя ее в шею. — Ты только что согласилась выйти за меня замуж. Я думаю, это гарантирует нам несколько дней счастливого и веселого времяпрепровождения. Я постараюсь изо всех сил не злиться на тебя. Гермиона только начала наслаждаться вниманием Гарри, когда раздался стук в дверь. — Гарри? — сердце Гермионы наполнилось ужасом, когда она узнала этот голос. Гарри, очевидно, узнал его, когда отстранился от Гермионы. Низкое рычание вырвалось из его горла. Он встал с кровати и направился к двери. Он подошел к двери, свирепо глядя на нее. — Чего ты хочешь, Ремус? — Мы хотим поговорить с вами. Гермиона сказала нам, что ты здесь. Гермиона съежилась, когда Гарри обратил на нее свой проницательный взгляд. Он стиснул зубы, скрестив руки на груди. — Помнишь, что я сказал о веселом времяпрепровождении? Я думаю, ты только что отменила это. Гермиона вздохнула, падая обратно на кровать. Она закрыла глаза, снимая кольцо с пальца. Это был не тот путь, по которому следовало идти с предложением. Она знала, что Гарри должен быть в безопасности, но, очевидно, поступила неправильно. — Просто впусти его, Гарри, — вздохнула Гермиона. — Ты же знаешь, что Ремус не уйдет. Гарри открыл дверь. Гермиона слегка приподнялась, чтобы увидеть не только Ремуса, но и Билла, Тонкс и Эммелина Вэнс. Она слабо помахала рукой. — Привет. — Черт возьми, Гермиона! — Тонкс протолкнулась мимо Ремуса, споткнувшись о порог. — Откуда у тебя в руке этот камень? Гермиона почувствовала, как румянец залил ее щеки. — Гарри попросил меня выйти за него замуж. Но я ожидаю, что он захочет вернуть его теперь, когда знает, что я связалась с вами. Гарри вздохнул, проводя рукой по волосам. Он выглядел абсолютно раздраженным. — Я взбешен. Это не значит, что я тебя больше не люблю. Надень эту чертову штуку обратно на палец. У нее возникло искушение огрызнуться на него за то, что ему совершенно не хватает романтических чувств, но, прежде чем она смогла вымолвить хоть слово, она поняла, что бросать ему вызов, вероятно, было не лучшим решением. Бросать вызов разъяренному Гарри было все равно что тыкать палкой в гнездящегося дракона. Это было не то, что кто-то делал и ожидал, что выйдет отсюда живым. Она надела кольцо обратно, счастливая снова почувствовать его на своем пальце. Хотя это было всего несколько мгновений назад, это уже казалось естественным. — Гарри, — вздохнул Ремус, потирая переносицу. Он выглядел совершенно измученным. Казалось, ему было довольно трудно передвигаться, и вместо этого он предпочел прислониться к стене. — Директор дал тебе строгие инструкции оставаться с твоими тетей и дядей. Вы не только пренебрегли этими инструкциями, но и решили прийти сюда, в Косой переулок, место, где, как мы знаем, побывал Том Риддл, вместо Штаб-квартиры Ордена. — Я хочу побыть один, — сказал Гарри. Гермиона наблюдала, как изменилось все его поведение. Он ссутулил плечи, засунув руки в карманы. Он посмотрел на Ремуса сквозь густую черную челку. — Я хотел побыть наедине с Гермионой. — Ты же знаешь, что это небезопасно… — мягко сказал Ремус. — Что делает штаб-квартиру более безопасной? — спросил Гарри, рыча. — Это Сириус строит глазки миссис Хишияма? Или это наблюдать, как ты хромаешь, изо всех сил пытаясь убедить людей, что с тобой все в порядке после того, как ты чуть не умер очень медленной и мучительной смертью? Гарри холодно усмехнулся. — Или, может быть, это Уизли смотрят на меня, их глаза умоляют узнать, почему я не смог спасти Джинни. — он вызывающе вздернул подбородок. — Скажи мне, Ремус… Почему в штаб-квартире безопаснее? Гермиона хотела встать с кровати. Ей хотелось подойти к Гарри и успокоить его. И все же что-то удерживало ее на месте. Может быть, это была его ледяная ярость. Может быть, это было потому, что она знала, что ничто из того, что она скажет, не заставит его чувствовать себя лучше. Может быть, это было потому, что она знала, что в глубине души он думал, что был прав. — Потому что это Штаб-квартира, ты, великий придурок, — пробормотал Билл. он сделал шаг вперед. — Она зачарована и защищена, так что Пожиратели Смерти не могут проникнуть внутрь, в отличие от этого места. Черт, эта комната не смогла бы удержать даже вампира. И для протокола, я не виню тебя за то, что Джинни сбежала. Я виню Джинни за то, что Джинни сбежала. Не во всем, черт возьми, виноват ты. Судьба всего мира не лежит на твоих плечах… Гарри, казалось, собирался что-то сказать, но Билл покачал головой. — Нет, Гарри. Это не. Люди сами отвечают за свой чертов выбор. Теперь ты должен сделать выбор. Либо ты ведешь себя как капризный маленький придурок и прячешься здесь со своей невестой — которая, кстати, ужасно беспокоится о тебе, либо ты смиряешься и идешь с нами в Штаб-квартиру. Ты всегда хочешь, чтобы мы приняли тебя в Орден, относились к тебе как к взрослому. А теперь веди себя как один из них. Гарри повернулся к Гермионе с умоляющим взглядом в глазах. Гермиона нахмурилась, увидев в нем неуверенность и боль. Он хотел, чтобы она что-нибудь сказала, успокоила его. Она мягко улыбнулась, наконец вставая. — Ты сказал, что хочешь проводить как можно больше времени с Сириусом, и Ремусом, и Роном, и близнецами, и мистером и миссис Уизли… — она взяла его за руку. — Ты действительно не можешь этого сделать, если тебя там нет, верно? Гарри нахмурился, но в этом был какой-то свет. — Ты слишком умен для своего же блага. Ремус усмехнулся, — Вот почему они называют это «второй половинкой», Гарри. Кстати, нам нужно обсудить это. Как твой запасной крестный отец на случай непредвиденных обстоятельств, могу я напомнить тебе, что тебе всего семнадцать, и все еще… Гермиона почувствовала, как ее щеки снова залились румянцем. Гарри отмахнулся от Ремуса, когда тот пересек комнату, чтобы упаковать свой сундук. — Просто подержи это пока, Ремус. Я уверен, что Сириус тоже захочет прочитать мне лекцию. С таким же успехом можно было бы сделать все это сразу.

***

Должен был быть другой способ. Просто должен был быть другой способ! Том мерил шагами изножье кровати. Джинни снова спала, его идеальная маленькая куколка, такая бледная и неподвижная. Скоро не сон будет удерживать ее неподвижной. Жизнь быстро покидала ее. Он чувствовал это. Он чувствовал, как яд василиска действует в ее организме, разъедая ее нежные внутренности. Это была его вина. Он был причиной всего этого. Она умирала из-за него. Том сказал Волдеморту, что любит ее. Это было под давлением, ему нужно было знать лекарство, но сейчас он не мог этого отрицать. Это была правда, это было реально. Он любил Джиневру Молли Уизли. Она была его принцессой, и он не мог позволить ей ускользнуть. И все же это происходило. Он не мог остановить это. Пока один из них жил, другой умирал. Волдеморт прямо сказал ему об этом. Джинни не могла жить без смерти Тома. Она нуждалась в его сущности, чтобы оживить себя. Том знал это, потому что Волдеморт знал это. — Том? — прошептала Джинни. Он скользнул на кровать рядом с ней, поглаживая ее волосы цвета воронова крыла. Ее глаза были тусклыми, жизнь покидала их. Он нежно поцеловал ее в лоб. — Тебе следует отдохнуть, моя принцесса. — Ты ничего не можешь сделать, не так ли? Ее нижняя губа задрожала. Она сморщила нос. Одинокая черная слеза скатилась по ее щекам. Ее веснушки так резко выделялись на фоне бледной кожи. Именно в этот момент он сделал выбор. Ему нужно было попробовать это. Он не мог смотреть, как она умирает. Он привык к теплым чувствам, которые она пробуждала в нем. Он наслаждался ими. Они заставляли его чувствовать себя хорошо. Он не хотел знать, что бы он почувствовал, если бы они внезапно ушли. — Есть кое-что, что я могу сделать, — Том улыбнулся так тепло, как только мог. Он поцеловал ее в лоб, в нос, в щеки и, наконец, в губы. — С тобой все будет хорошо. Теперь я знаю, что делать. Он вытащил нож из-за пояса, крепко сжимая его в руках. Кровь лучше всего брать без магии. Это может испортить заклинание. Он перевернул ее руку, коснувшись губами ее ладони. — Это будет больно, любимая. Она захныкала, когда лезвие пронзило ее плоть. Том собрался с духом. Он не мог остановиться из-за ее боли. Ей будет еще больнее, если он не продолжит. Он вонзил кинжал глубже, позволяя крови стекать по ножу, собираясь в тарелку. — Все в порядке, Джинни. Я обещаю С тобой все будет в порядке. Он постучал палочкой по ее руке, залечивая рану. Он приподнялся, глядя на нее сверху вниз. Она уставилась на него, ее глаза наполнились слезами. Мгновение он наблюдал за происходящим, стараясь сохранять нейтралитет. — Я знаю, что ты делаешь, — прохрипела Джинни. — Оно того не стоит. — Конечно, оно того стоит, — прошептал Том. Он нежно поцеловал ее, прежде чем встать. — Это к лучшему. Так и должно быть. Он глубоко вздохнул, пытаясь подготовиться к тому, что должно было произойти. — Том… Его желудок сжался, когда мир завертелся. Он открыл глаза, улыбаясь. — Что я такого сделал, чтобы заслужить еще один визит так скоро? — он стоял спиной к голосу, но холодное шипение было безошибочно различимо. — Ты победил, Волдеморт, — прошептал Том. — Я не могу жить без моей Джинни. Волдеморт усмехнулся, — Ты слаб, Юноша. Позволять глупой маленькой девочке так влиять на тебя. Том повернулся, ухмыляясь змееподобной фигуре, — Ты не дал мне закончить. он бросил чашу в Волдеморта. Глиняная посуда разбилась о его лицо, черная кровь потекла по его бледной плоти. — Я не могу жить без моей Джинни. Но ты не можешь жить с ней. Он начал повторять слова, глядя глубоко в эти алые глаза. Обычно узкие, сейчас они расширились от ужаса и шока. Язык заклинания был древним, но Том знал, что они означают. Он знал, что они означают, потому что Волдеморт знал, что это значит. Потому что они были одинаковыми. Когда Том перестал петь, Волдеморт зашипел на выдохе. — Ты не можешь убить меня. Это я знаю точно. Я знаю, что только он может. — Если кто-нибудь на этой Земле может убить тебя, я могу, — засмеялся Том, — я — это ты. Ты ничего не можешь сделать такого, чего не могу я. Только ты умрешь в… — он наклонился. — Как ты думаешь, сколько это продлится? Ты сказал, что для меня это будет почти мгновенно. — Ты… — Волдеморт потянулся к нему. — Мы одинаковые. Ты сам это сказал. Если моя смерть может спасти ее, то и твоя тоже, — Том отстранился, ухмыляясь. — Это не лишено поэзии. Оба раза, когда ты умирал, это было из-за любви. Любовь этой Грязнокровки к своему сыну, моя любовь к Джинни… Действительно заставляет задуматься… Если бы ты только узнал, что такое любовь, может быть, сейчас тебя бы пощадили, — Том обхватил пальцами палочку, которую сжимал Волдеморт. Она чувствовалась прямо в его руке, старый друг, найденный после стольких лет. — Это действительно кажется мощной вещью. Я использую это в своих интересах, когда займусь тобой. Я и моя Темная Леди. Со сдавленным криком жизнь Волдеморта ускользнула от него. Том стоял над ним, вертя палочку между пальцами. — Хозяин? — в комнату вошла фигура в халате. Он низко пригнулся. Когда он увидел распростертое тело, он снял капюшон, открыв обвисшего светловолосого мужчину. Он подбежал к трупу Волдеморта. — Хозяин! — он поднял глаза на Тома, дрожа, его водянистые глаза наполнились ужасом. — Что случилось с Темным Лордом? Том возвышался над своим новым последователем, — Лорд Волдеморт мертв. — он склонил голову набок, ухмыляясь. — Я лорд Волдеморт.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.