ID работы: 10041788

За что мне всё это?!

Джен
R
Завершён
7121
Bujhms бета
Размер:
187 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7121 Нравится 1816 Отзывы 2672 В сборник Скачать

Часть 9. Операция "Банк Гринготтс - 2» и новый Лорд Поттер

Настройки текста
      — Все по местам, — скомандовал Гарри. — Вон Флетчер воровато оглядывается, наверняка уже что-то спёр.       Тётя резко открыла дверь и фурией побежала к клумбе, заботливо высаженной вдоль подъездной дорожки. Флетчер в это время был под маглоотталкивающими чарами, но стоял аккурат напротив дорожки. Увидев рассерженную женщину, что несётся на него, маг даже забыл, что сейчас для неё невидим. Хотя правильно, что забыл, тётя ведь сквиб, и прекрасно видела нерадивого охранника. Очень испугался, начал пятиться назад, конечно же, споткнулся о бордюр и сел на пятую точку. Гарри, наблюдавший эту сцену, чуть живот не надорвал, так смеялся над его ошарашенным и перепуганным видом. Хорошо, что у тёти просто железные нервы, и ни один мускул не дрогнул на её сердитом лице, а то могла сорвать операцию, банально рассмеявшись.       — Ах ты, дрянной мальчишка! — начала концерт одного актёра женщина. — Ты что, дармоед, наделал?       — Что случилось, тётя? — выглянул в окно на втором этаже Гарри.       — Ты ещё спрашиваешь? — взвизгнула она. — Поттер, немедленно спускайся сюда.       Через минуту парень, одетый, как всегда, в слишком большие для него вещи, стоял перед тётей с низко опущенной головой и слушал её причитания.       — Ты чем слушал, когда я велела тебе высадить рассаду петуний на три дюйма от бордюра?       — А я на сколько высадил? — «недоумевал» Гарри.       — А ты высадил на два, не видишь, что ли? — угрожающе надвигалась на парня женщина.       — Давайте я переделаю, тётя…       — Переделает он! Криворукий неуч! Сгинь с глаз моих! В чулан немедленно! И чтобы не смел выходить до вечера! Иначе не только без обеда останешься, но и без ужина.       — Да, тётя, — кивнул парень с выражением вселенской печали на лице и медленно побрел в дом. Сейчас для него главное было — не рассмеяться.       — Иди-иди, — подталкивала его в спину тётя, — посиди и подумай, стоит ли игнорировать мои указания. Может, через голодный желудок дойдёт, если не доходит через уши.       Когда за тётей закрылась дверь, Гарри взорвался хохотом и начал аплодировать.       — Да по вам Голливуд плачет, тётушка! Спасибо.       — Надеюсь, он поверил, что ты наказан, — улыбнулась Петуния. Ей тоже доставило удовольствие разыгрывать магов.       — Он не только поверил, он обрадовался. Кому охота торчать на одном месте и следить за кем-то? Но приказ есть приказ. А тут такая удача — охраняемого закрыли на целый день под замок, можно заняться своими делишками.       — Вот и хорошо, давай переодевайся. Нечего эти лохмотья носить. Как вспомню, что мы так поступали с тобой всегда…       — Ну что вы, тётя! Это были не вы! К тому же, даже под принуждением вы ничего плохого мне не делали. Ну, подумаешь, физически работать заставляли! Так это только на пользу мне пошло. Не расстраивайтесь!       — Ладно, беги уже.       В банке ничего неожиданного не случилось. Кричер, как и прошлый раз, перенёс его на ступеньки, Крюкохват встретил в зале и сопроводил к сейфу. Нужная шкатулка тоже нашлась сразу. На обратном пути из кабинета поверенного забрал зелья и портключ. В общем, инструкции дедушки выполнил быстро и без заминок. Уже хотел уходить, но вспомнил вчерашний разговор про род Эванс и про то, что он может быть наследником, потому на всякий случай решил проконсультироваться по этому вопросу у гоблина.       — Скажите, уважаемый Крюкохват, а возможно ли узнать что-нибудь о роде, который прервался около ста лет назад, но у сквибов родился ребенок-волшебник. Может ли он быть наследником угасшего рода?       — О каком роде идёт речь?       — Эванс.       — Да, в нашем банке есть сейф этого рода. И предусмотрена процедура проверки, чтобы определить, является ли данный волшебник прямым потомком, или просто однофамилец. Если вы знаете того, кто мог бы быть этим наследником, можете передать ему, что банк предоставит возможность вступить в наследство.       — Простите, я ни в коем случае не хочу вас оскорбить, но какая вам выгода от того, что появится наследник? Вам же прибыль из этого сейфа и так идет в виде арендной платы. Или я чего-то не знаю?       — Всё верно, мистер Поттер, прибыль есть, но золото должно работать, а с замороженными сейфами это невозможно.       — Понятно…       — Так вы знаете, кто может быть наследником рода Эванс?       — Да, это я. Моя мама — первая волшебница, родившаяся у сквибов.       — Вы желаете пройти проверку? Это не займёт много времени.       — Не сегодня. Обещаю, что как только смогу, приду в банк, и мы решим этот вопрос. И ещё одно, коль мы заговорили об этом. Господин Крюкохват, вы говорили с поверенным рода Блэк?       — Да, говорил. И он готов назначить вам встречу, но пока ожидает информацию от младшей ветви Блэков, что проживают в Италии.       — Вот и хорошо! — обрадовался юноша, надеясь, что наследник найдётся там. Изучив обязанности Главы рода, он очень не хотел взваливать на себя дополнительную ношу.

***

      Портключ разрешили активировать прямо в банке, в специально предназначенной для этого комнате, поэтому Поттеру не пришлось рисковать, выходя на улицу, где его мог кто-то случайно увидеть. Несколько секунд — и юноша стоит перед воротами поместья. С этого места видны, собственно, ворота, часть сада, хотя он уже частично превратился в дикий лес без ухода, да часть дома с кусочком черепичной крыши.       Гарри испытывал некоторое волнение. Во-первых, он впервые входил в дом, в котором мог бы жить всю жизнь, но судьба распорядилась так, что он вынужден был жить в чужом доме с чужими людьми. Это сейчас всё хорошо, с родственниками найдено взаимопонимание, а если бы… Ладно, не время об этом думать сейчас.       Вторая и ещё более важная причина для волнения была в том, что Гарри боялся стать недостойным титула Лорда и Главы рода. В принципе, ничего страшного, он может стать регентом при будущем наследнике, и ничего ужасного не случится. Доступ к управлению финансами у него уже есть, жить в Поттер-меноре он также сможет. Вот только как уважать себя после этого? Василиска завалил, Турнир выиграл, а стать Лордом не смог — ума не хватило…       «Так, хватит! — мысленно обругал себя юноша. — Я же ещё даже не вошёл в ритуальный зал, а уже думаю, что потерпел поражение».       Глубоко вздохнув несколько раз, Гарри решительно нажал на ручку калитки.       — Ай! — зашипел тут же. — Всем моя кровь нужна: Кодексу, калитке… Спасибо, что обходитесь каплей. А вот Алтарь… Интересно, сколько он заберет?       Болтал Гарри скорее от того, что нервничал, нежели от того, что возмущался по поводу потери крови.       Прошёл десяток-другой шагов — и вот его взору открылся великолепный вид на особняк. Трёхэтажный дом в виде буквы «П» радовал глаз белым фасадом с лёгкими колоннами и ажурными французскими балкончиками. Вот только запустение уже чувствовалось в виде облупившейся краски на дверях и окнах да в заросших дорожках.       По мере приближения к дому у Гарри возникало непреодолимое желание заглянуть в Кодекс. Ну что же, противиться этому желанию он не стал и раскрыл книгу, стоя прямо там, на дорожке. Очень верное решение, кстати, потому что входить в дом также нужно было, соблюдая ритуал. Ничего сложного, просто поприветствовать дом, заверить в том, что пришёл с миром, ну и высказать намерение пройти испытание Алтарём, а также попросить помощи и содействия. Дом ведь псевдоживой артефакт, и в его арсенале есть много неприятных сюрпризов, которые могут очень сильно усложнить жизнь.       Поттер выполнил все инструкции и указания, и вот он уже в доме. Тут запустение чувствуется ещё сильнее, потому что спертый воздух, пыль, паутина и разбитая мебель не могут не угнетать.       Парню очень хотелось побродить по дому, рассмотреть тут всё, изучить, но он одернул себя. Успеется ещё. Сейчас главное — ритуал на принятие Рода.       Расчистив чудом уцелевший кофейный столик, Гарри водрузил на него фолиант и ещё раз прочитал последовательность проведения ритуала.       — Ну, ничего сложного, — перечислил юноша последовательность действий. — Ритуальное омовение, ритуальная одежда, обращение к Магии с помощью катренов, капнуть кровью на Алтарный камень, ждать…

***

      Ванная нашлась рядом с ритуальной комнатой в подвале. Скорее всего, на ней стояли какие-то чары, потому что даже пыли и вездесущей паутины не нашлось здесь, а краны работали исправно. Вода, по видимому, качалась или доставлялась магией прямо из какого-то источника, так как была свежей и чистой, а не как должно было быть, учитывая, что около пятнадцати лет в доме никто не жил. Правда, подогреть пришлось магией, поскольку вода была только холодная.       По инструкции дедушки Гарри, мазнув по шкатулке, взятой из банка, каплей своей крови, открыл её и на самом верху увидел пузырек с зельем. Вообще-то это было не совсем зелье, просто смесь магических растений, высушенных и правильно измельчённых, которые нужно добавить в ванную, чтобы не только тело очистить перед ритуалом, но и успокоить эмоции. Травки обладали таким эффектом.       Приняв ванну, юноша, не вытираясь, снова подошёл к шкатулке и извлек из неё странное одеяние. Рубище — было первое впечатление от увиденного, но только качественная ткань из неокрашенного льна и очень искусная вышивка говорили о том, что фасон одеяния — это дань какой-то традиции, уходящей вглубь веков, когда только так и ходили.       Гарри надел эту рубаху-рубище прямо на мокрое и голое тело и снова заглянул в шкатулку. Там на дне имелась ещё одна, а когда он извлек её, оказалось, что та, вторая, намного длиннее первой.       «А шкатулка-то с сюрпризом! — восхищенно подумал Гарри. — Не могло в такую маленькую коробочку поместиться столько вещей, к тому же таких объёмных!»       Босой, с длинной чёрной коробкой в руках, Поттер вышел из ванной и направился в следующую комнату. Лишь только он открыл дверь, начали зажигаться факелы — по два на каждой стене, делая комнату довольно хорошо освещённой. Ритуальный зал представлял собой большое помещение квадратной формы, отделанное светлым камнем, и практически всё оно было испещрено рисунками и рунами. По центру стоял каменный стол-тумба, также отделанный тем же камнем, что стены и пол, а количество высеченных на нём рун было в разы больше. Подойдя ближе, Гарри увидел, что по центру стола находится ещё один камень — красный, драгоценный. Если он не ошибался, то это был рубин, но размером нереально большой для драгоценных камней — больше, чем его кулак. И рубин был словно впаян в каменную тумбу.       Когда первый шок и благоговение от внешнего вида, атмосферы, что здесь ощущалась, и от силы, что исходила от камня, прошли, юноша открыл коробку и извлек из неё четыре свечи. Поставив их в положенные места на углах тумбы, от факела зажег лучину, а от неё — все свечи.       Подготовка завершена.       Глубоко вздохнув и собравшись с мыслями, Гарри полоснул ножом, взятым из той же коробки, по ладони и с первой каплей крови, что упала на алтарный камень, начал читать катрены, благодаря магию, предков рода, постепенно переходя к просьбе оценить его и дать приговор, достоин ли он нести бремя Главы рода Поттер.       Магия потихоньку начала кружиться вокруг пока что наследника, наращивая скорость с каждым словом, и под конец превратилась в настоящий смерч. Магия была недовольна! Предки были недовольны! Впервые за всё существование Рода единственный наследник Джеймс Флимонт Поттер мало того, что сам оказался недостойным стать Лордом, он ещё и не смог позаботиться о своём сыне.       Дальше Гарри почувствовал, будто проживает свою жизнь заново. Даже то, о чём парень давно забыл, считал некоторые события незначительными и неважными, сейчас просматривалось и оценивалось.       Сколько это продолжалось, минуту или час — Гарри не мог сказать точно. Одно было ясно — магия постепенно успокаивалась, а от предков шёл посыл удивления и одобрения, ведь наследник сам выживал в таких условиях, что не каждый взрослый одолел бы, обладал удивительной силой духа и жаждой жизни и, несомненно, острым умом. И не вина наследника, что из-за недостатка образования подвергался действию зелий и внушениям. Но не беда, положенные ритуалы и поддержка родовой магии исправят ситуацию.       — Достоин, достоин, достоин, — послышалось со всех сторон, и на его голове из магии соткалась корона. «Как символично, — подумал Гарри. — А ведь действительно король для других членов рода и вассалов».       — Клянусь, что сделаю всё от меня зависящее, чтобы оправдать доверие и быть достойным своих доблестных предков, — по наитию сказал Гарри, нет, теперь уже Гарольд Джеймс Поттер, и поклонился алтарю.       Свечи сами погасли, Лорд Гарольд снова сложил их в коробку, хотел уже закрыть её и уходить, но увидел, что ячейки, куда были сложены свечи, закрылись, а открылась новая, где лежали регалии лорда: кольцо — оно же и личная печать, два зачарованных браслета, о функциях которых ещё придётся узнать, и серьга — ну тут несложно догадаться, что это артефакт, защищающий от ментальных атак.       На выходе из ритуального зала новоявленного Лорда Поттера встречал домовик.       — Лорд Поттер, Липпи приветствует вас! — поклонился эльф очень низко, чуть ли не подметая ушами пол.       — Липпи? Откуда ты взялся?       — Я домовой эльф рода Поттер. Когда умер Лорд Флимонт, дом закрылся, а домовики уснули. Сейчас появился новый лорд и Липпи проснулся. Липпи рад служить Лорду Гарольду Поттеру.       — Хорошо, Липпи, помоги мне, пожалуйста. Мне нужно переодеться и принять зелья.       — Липпи приготовил комнату, Липпи может перенести Хозяина.       — Давай, переноси, а то я лягу прямо здесь.       Потратил на отдых Гарольд не больше часа. За это время он выпил зелья и довольно быстро восстановил кровопотерю и магическое истощение. Липпи приготовил чай и даже успел сгонять за десертом в «Сладкое королевство» в Хогсмид.       Вызвав темпус, Гарри убедился, что сейчас только четыре часа пополудни, то есть до вечера время есть, и его можно потратить на что-нибудь интересное, например, экскурсию по дому, или поговорить с домовиком. Но интуиция дурниной выла, что нужно возвращаться немедленно.       Отдав распоряжение Липпи заняться генеральной уборкой в доме, Гарри вызвал Кричера и приказал доставить его прямо в чулан. Уже давно в доме Дурслей у него есть своя комната, но не зря же они с утра разыгрывали комедию.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.