ID работы: 10037803

Больше не "кром"

Гет
R
Завершён
211
автор
Размер:
83 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 24 Отзывы 74 В сборник Скачать

(Не)идеальный день рождения

Настройки текста
      Ник лежал в постели, отчаянно стараясь выглядеть беззаботно спящим человеком. Если уж семья затеяла для него сюрприз - кто он такой, чтобы мешать им воплощать свои тайные планы в жизнь. Он мелко вздрогнул, когда Диана, пробегая по коридору мимо их с Адалиндой спальни, уронила на пол что-то весьма увесистое. Что они решили ему подарить? Шар для боулинга или боевой молот? Ник только крепче зажмурился, представив какой урон и то, и другое, могло бы нанести ламинату в коридоре.        - Мама! - девочка, совершенно точно, не совсем понимала, что значит “готовить неожиданный сюрприз”. Ник усмехнулся, перевернулся на спину, заложив руки под голову. Судя по всему, Диана убежала вниз и дальше можно не тихориться. Вряд ли кто-то зайдет в спальню в ближайшие несколько минут       Адалинда тоже слышала звук падения на втором этаже. С тревогой подняла глаза к потолку кухни. Немедленно проверить, что там произошло ей мешало собственное занятие. Она тщательно взбивала тесто для блинов по фирменному рецепту Бада. В утро, когда у нее начались роды с Келли, она не смогла по достоинству оценить это блюдо. Но позже они с Ником имели счастье отведать совершенно потрясающие панкейки. И друг семьи поделился рецептом.        - Мама! - услышав восклицание дочки, Адалинда облегченно вздохнула. По крайней мере, ребенок в порядке. Женщина улыбнулась младшему сыну, сосредоточенно обрывающему хвостики у ягод клубники. Доверять такую работу Келли было гораздо безопаснее, чем Диане. Так хотя бы несколько ягод уцелеют до сервировки стола. Старшая же девочка просто съест все подчистую, не особо беспокоясь о том, достанется ли еще кому-то. Папино воспитание. При чем, думая о папином воспитании, Адалинда имела в виду и биологического отца девочки, и Ника. Что Ренар, что Бёркхардт безбожно баловали девочку. Разве что Ник призывал ее с осторожностью применять свои силы и учиться их контролировать, а Шон наоборот поощрял ее использовать магию даже при простейших домашних делах.        - Упаковка порвалась, - раздосадованно произнесла девочка, быстро спускаясь по лестнице и потрясая подарком для Ника - домашним набором для игры в покер. Не так часто у Ника появляется возможность просто провести вечер со своими друзьями, не разыскивая в книгах очередное существо, творящее зло в Портленде. Но, временами такое происходит. Так что набор для игры в итоге будет востребован. Накануне, они вместе с Дианой провели довольно много времени, упаковывая набор в подарочную бумагу. И вот - после падения - один из углов деревянного ящика прорвал обертку, - Мам, можно я… Ну… - Диана поковыряла кончиком пальца дырку в упаковке.        - Сделай, - Адалинда улыбнулась дочери. Они не запрещали Диане пользоваться ее силой. Но она как-то сама для себя определила, что в доме мамы и Ника нужно ее ограничивать.       Диана блеснула глазами и разорванные края бумаги сошлись. Девочка довольно улыбнулась, оглядев подарок со всех сторон. Потом, перевела заинтересованный взгляд на тарелку с клубникой.        - Келли, я тебе помогу, - Диана уже потянулась к тарелке с ягодами, когда мать мягко отвела ее руку в сторону.        - Детка, Келли должен сделать это сам, - Адалинда улыбнулась дочери, указала на стопку тарелок, - Накрой на стол, пожалуйста, - она в последний раз венчиком проверила консистенцию теста и, оставшись полностью довольной, перешла к плите. Бросила короткий взгляд на часы. Совсем скоро, Нику надоест прикидываться спящим.       Стопка блинов росла достаточно быстро. На тарелке ждали своей очереди целых девять ягод клубники и это - определенно - был успех. Но успех этот полностью компенсировался тем, что Келли буквально только что перевернул банку с остатками муки и теперь почти полкило белой пудры покрывали плитку пола и кварцевую столешницу. Перевернув очередной панкейк, Адалинда обернулась к учиненному сыном беспорядку. Взмахнув рукой и чуть прищурившись, открыла дверцу кухонного шкафчика под раковиной, заставила просыпанную муку отправиться в мусорку.        - Сколько на тарелку? - Диана, вооружившись чистой лопаткой, замерла над общим блюдом с блинами.        - Давай начнем с двух на порцию, - Адалинда раскрыла кухонный шкаф с продуктами, достала мед и ягодный сироп.        - Хорошо, - Диана стала старательно раскладывать блины по тарелкам, стараясь расположить их ровно посередине аккуратной стопочкой, - Готово, - девочка довольно улыбнулась, - Можно идти будить Ника?        - Сейчас пойдем. Келли, иди сюда, мой хороший, - мальчик, до этого рисовавший в альбоме у низкого журнального столика, бросил свое занятие, подбежал к матери, едва не упав, зацепившись ножкой за брошенную на пол машинку, - Если ты Гримм, дружок, надеюсь, с возрастом ты станешь менее неуклюжим, - вздохнула Адалинда, погладив сына по голове.        - Я Гримм! Гримм! - выкрикивая с первых дней знакомое ему слово, Келли первым побежал к лестнице на второй этаж.        - Помните, папу не нужно будить, резко прыгая ему на живот, - Адалинда намеренно повысила голос перед дверью спальни, чтобы дать Нику сигнал: пора очень достоверно изобразить глубоко спящего человека. Приоткрыв дверь, она первой заглянула в комнату. Муж расслабленно лежал в постели, его грудь плавно поднималась и опускалась при дыхании. И только губы, упорно пытались сложиться в веселую улыбку.        - С Днем Рождения! - мигом забыв о том, что только что сказала мама, дети бросились на кровать. Лишь благодаря хорошей реакции Ника, колено сына не встретилось с его носом. Сосредоточившись на том, чтобы не быть забитым детскими локтями и коленями, Бёркхардт охнул, когда Диана от души обняла его за шею.        - Милая, задушишь, - с улыбкой пожурил он девочку, обнимая обоих, с сожалением посмотрел на жену, - Рук не осталось.        - Я дождусь своей очереди, - Адалинда остановилась рядом с кроватью, тепло улыбнулась, - С днем рождения, Ник.        - Мы испекли блины, - Диана приподняла лицо, чтобы взглянуть на отчима.        - Я чистил клубнику, - похвастался сын.        - И кое-что попробовал, да? - Ник с улыбкой взглянул на пару пятен, украсивших кофточку сына.        - Немного, - с сарказмом отозвалась Адалинда, - И если вы трое сейчас вылезете из кровати, мы все сможем позавтракать, пока блины еще не остыли. Диана, помоги Келли переодеться, пожалуйста.        - Пойдем, - Диана слезла с кровати, протянула руку брату.        - Я дождалась очереди, - усмехнулась Адалинда, проводив детей взглядом. Сама вытянулась на постели рядом с мужем, крепко обняла его. Блаженно улыбнулась, почувствовав ответное объятие. Ник ласково коснулся губами ее макушки. Они позволили себе просто полежать вместе пару секунд, наслаждаясь тишиной.        - Нужно вставать, - Ник нехотя откинул в сторону одеяло, - А то эти двое сметут все, что найдут на кухне.        - Келли нарисовал тебе грузовик, - на всякий случай предупредила Адалинда. Не хотелось повторения фиаско с ее собственного дня рождения, когда сын преподнес ей рисунок с кошкой, а они с Ником решили, что это ваза с цветами.        - Грузовик? - Ник натянул футболку, - Отлично. Я ведь больше всего на свете люблю грузовики, - он подмигнул жене, прежде чем на пару минут скрыться в ванной.       После семейного завтрака, Ник еще раз поцеловал и поблагодарил детей за их рисунки, поднялся в спальню, чтобы забрать оружие и значок. Адалинда уже заканчивала приводить себя в порядок.        - Застегнешь? - она взмахом руки указала мужу на расстегнутую застежку-молнию у себя на спине. Ник подошел, не отказал себе в удовольствии коснуться обнаженной кожи губами.        - Пожалуй, вечером я попрошу еще один подарок, - усмехнулся мужчина, поймав в отражении взгляд жены.        - Все, что захочешь. Все, - особенно выделив интонацией последнее слово, она обернулась, погладила мужа по щеке, - Мы встречаемся с Монро, Розали и другими в ресторане в восемь. Няня придет к семи.        - Понял, - Ник кивнул, взглянул на часы, - Мне пора, - он коротко поцеловал жену.       Розали протянула клиентке - старушке, живущей в двух кварталах от лавки - ее смесь трав для правильной работы желудка. Улыбнулась ожидающей у полок с товаром подруге.        - Внимательно следите за дозировкой, миссис Кларк. Не стоит ее завышать. Травы правильно высушены и не испортятся. Жду Вас снова через три недели, не раньше.        - Спасибо, милая, - старушка отошла от прилавка и Адалинда с сыном смогли подойти.        - Привет, - Рыжехвост приветливо улыбнулась, протянув руку, чуть пожала ладошку Келли, - Привет, малыш. Как у тебя дела?        - Хорошо, - маленький Бёркхардт широко улыбнулся, вытащил из кармана раскрошенное печенье и протянул его маминой подруге.        - Как мило, - Розали растроганно улыбнулась, принимая подарок мальчика.        - На самом деле, мы пришли не просто так, - Адалинда поставила Келли на пол, достала из своей сумки сверток, - Мы были в торговом центре и… - блондинка немного виновато посмотрела на подругу, - … я просто не удержалась, - она протянула Розали свою покупку.        - Дорогая, опять? - Розали расправила пару розовых детских вещей, - Спасибо. Они чудесные.        - У меня не было возможности баловать Диану, когда она была малышкой. Так что, я компенсирую это на подарках Роззи, - Адалинда отмахнулась, снова улыбнулась, прежде чем мельком взглянуть на телефон, досадливо поджать губу.        - Что-то не так? - выражение лица подруги не укрылось от Рыжехвоста.        - Ерунда, - Адалинда отмахнулась, улыбнулась, - Торт еще не готов. Это первый день рождения Ника, который я организую как миссис Бёркхардт. Хочется, чтобы все прошло…        - Идеально? - с пониманием в голосе закончила подруга. Адалинда кивнула.        - Ну, или хотя бы близко к тому. Ты меня понимаешь?        - Помнишь день рождения Монро, когда вас всех накачали “Бесовской любовью”? - Розали облокотилась о стойку прилавка.        - Незабываемый день, - Адалинда передернула плечами.        - До ужина с шампанским все шло совершенно идеально, - поделилась Монро-Калверт своими воспоминаниями, - А потом вдруг… это, - Розали покачала головой, словно до сих пор не могла поверить, что такое могло произойти, - Так что пусть лучше будут проблемы с тортом.        - Согласна, - Адалинда рассмеялась, - У вас все в силе? Твоя мама согласилась?        - Через час приходит моя помощница, я оставляю на нее магазин и еду на вокзал за мамой. В пять я даю маме и няне общий инструктаж. Маме так спокойнее. В пять тридцать я в своей ванной набираю воду. В пять тридцать две в дверь колотит сбежавший от бабушки Вильгельм, потому что хочет обняться. В пять сорок пять я все-таки начинаю принимать ванную и делаю это, пока уже Монро не начнет стучать в дверь, - Розали блаженно прикрыла глаза.        - Монро тоже будет стучать, потому что хочет обняться? - с лукавой улыбкой уточнила Адалинда.        - И это тоже, - их прервало появление в лавке нового покупателя - молодой мамочки с кричащим малышом в коляске.        - Простите, Вы можете что-то посоветовать для режущихся зубов?       Оставив подругу заниматься ее бизнесом, Адалинда с сыном вышли из лавки. Еще раз проверив свой телефон, женщина вздохнула - кондитер так и не сообщил о готовности торта. Впрочем, нечего удивляться: не каждый день кто-то заказывает торт в виде моргенштерна. И дернуло же ее пойти на поводу у Ву и Хэнка, которым это показалось очень оригинальной шуткой.        - Хочешь погулять в парке? - предложила женщина сыну.       Расчесывая вечером волосы перед выходом из дома, Адалинда напряженно прислушивалась. Как выяснилось - забрать многострадальный торт от кондитера, это еще полбеды. Гораздо труднее сохранить его целым и невредимым в доме, где орудуют двое детей.        - Няня пришла, - Ник вошел в спальню, взял из шкафа чистую рубашку, накинул на себя, - Торт они не тронули.        - Это радует, - Адалинда отложила в сторону расческу, поправила сережки, - Я готова.        - Я тоже, - Ник закончил застегивать пуговицы, заправил рубашку за ремень.       Дорога до ресторана, где был забронирован столик для большой компании не показалась им долгой. Приятный разговор, несколько шуток, одна из которых была просто на грани приличия. После нее, когда они остановились у ресторана, Адалинда все еще чувствовала, как горит ее лицо. Ник передал коробку с тортом вышедшему навстречу сотруднику ресторана.       Монро и Розали уже ждали их на диване у стойки метрдотеля.        - С днем рождения, Ник, - Розали первой обняла друга и отступила чуть в сторону, уступая место своему мужу.        - Поздравляю, чувак, - Монро тепло поприветствовал друга, отдал ему небольшую коробочку, - Это символический подарок от нас с Розали. А так у нас все в силе. Через пару дней ты, я, Хэнк и Ву будем в лесу разбивать твою новенькую палатку…       Слушая его, Адалинда и Розали только переглянулись. Знаменитая мужская вылазка… Они начали планировать ее в первое лето после несостоявшейся битвы с Разрушителем. Прошло уже почти два года, но каждый раз походу что-то мешало. Новое дело в участке, очередное кровожадное существо, первая простуда тройняшек, побег кота Ву. Порой, им казалось: мужчинам и самим не особенно хочется оторваться от цивилизации. Адреналина в их нескучной жизни и без того всегда было в избытке. Да и в дополнительных доказательствах собственной мужественности и выносливости никто из них не нуждался. Но в этот раз они, похоже, настроены серьезно - даже подарили Нику на день рождения набор туристического снаряжения. Его доставили к ним в дом еще вчера.        - Я хочу сказать, - их посиделки длились уже почти час, когда Хэнк привлек к себе внимание, - До сих пор помню тот день, когда капитан сказал мне о новом напарнике. Должен сказать, я был в ужасе. Думал - парень только что сдал экзамен на детектива - черт, да я получу под свое крыло вчерашнего мальчишку, который будет жаться на допросах, задавать не те вопросы и портить улики. Был не прав. Этот парень, - он качнул бокалом в сторону Ника, изобразившего шутливый полупоклон, - был юн, прекрасен и невинен. Краснел от моих шуток и расшаркивался со старушками. Но, когда дошло до настоящей работы - я понял, что этот малыш станет стоящим детективом. И он полностью оправдал мои ожидания. За тебя, друг.        - А помнишь ту даму… Как ее звали? С прической как цветная капуста, - Ву изобразил ладонью движение над головой, будто поглаживает пышную шевелюру.        - Миссис Финиган, - подсказал Ник, прежде чем спрятать лицо за ладонью, - Может не надо?        - Что за миссис Финиган? - Адалинда сделала глоток вина, перевела взгляд с одного коллеги мужа на другого.        - Простите, миссис Бёркхардт, но это была совершенно особенная женщина в жизни Вашего мужа, - хохотнул Ву.        - Да уж, - Ник залпом допил виски из своего стакана, нервно осмотрелся, словно искал, куда можно быстро спрятаться.        - Мы тогда расследовали убийство консультанта из ювелирного магазина, - подавшись вперед, и понизив голос до мистического шепота, каким рассказывают страшилки у костра, начал Ву, - Одновременно в городе шли митинги и забастовки, в усиление охраны постоянно привлекали полицейских. Рук не хватало. И тут в участке появляется она. Миссис Финиган.        - Она была прекрасна, - мечтательно произнес Хэнк.        - Да уж. Сразу потребовала встречи с капитаном, - Дрю прервал рассказ, чтобы положить в рот и прожевать кусок мяса, - И была так настойчива, что у Ренара и шансов не было. Ее эмоциональная речь была очень запоминающейся.        - Я плачу налоги, из которых вам платят жалование. Я содержу вас всех, а вы не можете обеспечить мою безопасность! - изобразив тонкий голос буквально взвыл Хэнк. Проходящий мимо их столика официант нервно оглянулся на мужчину.        - Тише, - Розали тихо рассмеялась, оглянувшись на соседние столики, где тоже обратили на них внимание, - Не хватало, чтобы нас выгнали из ресторана.        - Я знаю неплохой бар неподалеку. И публика там не такая нежная, - беззаботно отмахнулся Монро.        - Я хочу узнать, что связывало Ника с нервной старушкой, - Адалинда с лукавой улыбкой посмотрела на мужа, тот только рукой махнул, молча позволяя друзьям продолжить рассказ.        - У нее пропал кот. Здоровенный жирный котяра. Любимый сыночек, - Ву хмыкнул.        - Бедная, - Розали покачала головой, - Пожилому человеку очень тяжело расстаться с единственным близким существом.        - У миссис Финиган трое детей, шестеро внуков и две сестры, живущие через дорогу, - возразил ее поспешным выводам Хэнк.        - Большая семья еще не гарантия того, что не будешь чувствовать себя одиноким, - философски заметил Монро, но не стал развивать тему, заметив нетерпение Ву. Дрю, определенно, был настроен рассказать до конца историю, казавшуюся им с Хэнком очень забавной.        - Она, видимо, очень впечатлила Ренара и он велел найти котика как можно быстрее.        - Нам велел, - Вмешался в нить повествования Хэнк.        - Нику, видимо, уже осточертело заниматься делом, где не было ни свидетелей, ни подозреваемых, ни внятных улик. Вот и понесся на поиски кота. Поиски велись полномасштабные. Опрос свидетелей, определение круга общения животного и его возможных врагов, - нагнав в повествование как можно больше пафоса продолжил сержант.        - Ты всегда относился серьезно к своей работе, чувак, - Монро от души хлопнул Ника по плечу. Тот только возвел глаза к потолку.        - Я просто выяснил, что кот был большим ходоком, а через два дома от хозяев жила семья с несколькими кошками. И заодно спросил, нет ли в районе собак, которые могли бы задрать животное, - Ник и сам с трудом уже сдерживался от смеха.        - Беглец был обнаружен в течении пары часов и возвращен в лоно семьи. Чему кстати сам кот был совершенно не рад, - Ву многозначительно качнул головой.        - Я его понимаю. Пришлось буквально оторвать кота от прекрасной белой кошечки, - Ник быстро перехватил руку жены, поднес ее к губам для быстрого поцелуя.        - И это вся история? - Розали казалась разочарованной. Она настроилась на что-то большее, чем рассказ о том, как друг вернул питомца в семью.        - Не спеши с выводами, Розали. Это только начало истории, - Хэнк хмыкнул, словно снова переживая события почти девятилетней давности.        - Итак, наш юный герой вернул кота в лоно любящей его семьи. Естественно, хозяйка не могла оставить спасителя без знака благодарности. Уже следующим утром наш участок наполнился дивным ароматом свежей выпечки. Это были… первыми она принесла сконы, верно? - Ву обернулся к Хэнку, прикрывшему глаза - будто надеялся снова ощутить запах свежей выпечки, кивнул.        - Со сливками и малиновым джемом по рецепту ее бабушки, - уточнил Ник.        - Не успели мы разделаться с этим подношением, а сделали мы это очень быстро, - Ву поднял руки, подобно человеку, который просит окружающих придержать свои восхищенные возгласы, - Так вот, еще не был доеден последний скон, как старушка снова появилась на пороге нашего участка. На этот раз с корзиной отменного печенья. Шоколадная крошка, арахисовая паста, такое хрустящее… В моей жизни были три идеальных печенья. Мамино, миссис Финиган и твое, Адалинда, - сержант отвесил шутливый поклон жене Ника, - И твое попало бы на почетное второе место, если бы не побочные эффекты.        - Я много раз пекла печенье с тех пор, - Адалинда откинула за спину волосы, - Я не виновата, что лишь один смельчак за этим столом решается его попробовать.        - Печенья нам хватило до вечера, - спешно продолжил прерванный рассказ Хэнк, - А уже утром мы получили из рук миссис Финиган корзину отменных кексов с черникой. Каждый раз, передавая для “милого детектива Бёркхардта” очередной гостинец, она приговаривала, что он выглядит непростительно худым для такого хорошего молодого человека.        - На четвертый день, дамочка перешла к решительным действиям. Это были шоколадные панкейки. И принесла она их при полном параде. Легкий макияж, укладка, кокетливая шляпка… Ни дать, ни взять - английская королева на променаде. Ставит она свою корзинку на стол Ника и начинает очень издали подводить к тому, что такому исключительному молодому человеку жизненно необходима рядом опытная дама, которая в состоянии оценить тот подвиг, который он каждый день совершает на благо граждан.        - Скажи, что она имела в виду свою племянницу или внучку, - Розали прижала к губам кончики пальцев, с трудом борясь с громким смехом.        - Если бы… - Ник изобразил, что его вдруг страшно заинтересовала игра бликов на лезвии ножа. Он крутит столовый прибор между указательным и большим пальцами. А Адалинда не без удовольствия наблюдает за тем, как кожа мужа - совсем немного - розовеет. Смущающийся Гримм в ее личном рейтинге почти так же хорош, как Гримм возбужденный.        - Наш смущенный мальчик тогда скрылся в допросной… с проституткой, - Ву выразительно поиграл глазами, - Она была свидетелем совсем не по его делу, но детектив Бёркхардт доблестно допрашивал несчастную на протяжении почти шести часов. Попутно раскрыв подпольную порностудию. До сих пор удивляюсь твоей выдержке, Ник.        - Это правда был допрос, - Ник оправдывается перед женой, исключительно подхватив общее настроение. В их прошлом - и общем, и персональном у каждого - осталось столько всего, что просто нет смысла зацикливаться на этом.        - Дома поговорим, - наигранно-сердито отмахивается Адалинда и довольно щурится, когда муж обнимает ее одной рукой, - Так что там с миссис Финиган?        - Она появлялась в участке еще раза три или четыре. Искала внимания Ника и каждый раз натыкалась на стену равнодушия, - Ву, подперев щеку ладонью, горестно вздохнул, - А потом - она перестала приходить. Мы с Хэнком даже заволновались.        - Не то, чтобы заволновались. Скорее - проголодались, - Ник перевел полный иронии взгляд с сержанта на детектива.        - Ошибаешься, друг. Мы были в ужасе - пожилая дама открыла тебе свое сердце, а ты так безжалостно обошелся с ее чувствами, - Хэнк изображает глубокое личное оскорбление и вызывает смех всех присутствующих, кроме самого именинника.        - Смешно им, - ворчит Ник, жестом подзывая официанта, чтобы обновить напиток в своем стакане, - Я всерьез думал о получении судебного запрета, - он говорит серьезно, но все почему-то принимают его слова за шутку. Монро почти стонет от смеха, прикрывает глаза и выдыхает свое фирменное: “Чувак!”, будто за все годы дружбы ничего смешнее Бёркхардт не говорил.        - Я не поленился, съездил к ней домой, узнать, все ли в порядке с милой дамой. Ее любимец снова удрал. Но на этот раз был быстро пойман одним из соседей. Милый старикашка-вдовец увел у неразумного юнца женщину мечты, а у нас с Хэнком - неиссякаемый доступ к божественной выпечке, - грустно подытожил Ву, а Ник возвел руки к потолку, словно благодаря загадочные высшие силы за такое удачное избавление от нежелательной поклонницы.       Домой Бёркхардты вернулись на такси. Ресторан, где отмечали день рождения, совсем рядом с работой Адалинды. Утром Ник успеет забрать оттуда машину перед началом рабочего дня.       Мужчина благодарен за то, что она больше не вспоминает о миссис Финиган. Глупая на самом деле история. Но Хэнк и Ву от нее в диком восторге, удивительно, что раньше она не вышла за их тесный полицейский круг. И Ник очень рад, что они не знают - узнав о своей природе, Гримм заподозрил старушку в причастности к миру существ. Даже книги пролистывал в поисках кого-то, кто мог бы быть настолько же привязчиво-назойливым. Узнай они - история получилась бы еще веселее.       Дети уже спали, когда они переступили порог своего дома. Выслушать отчет от няни и произвести окончательный расчет за этот вечер - дело нескольких минут. Адалинда остановилась на пороге их спальни, медленно, одну за одной расстегивая пуговицы на рубашке мужа. Электронный циферблат будильника на прикроватном столике мигает зелеными символами: “23:19”. Времени вполне достаточно для того, чтобы Ник получил еще один подарок до окончания своего дня рождения.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.