***
Проснувшись Фуго заметил что Джорно нет в его объятиях: он лежал на кровати один, и был шокирован таким поворотом. Он поспешил встать и поправить свой костюм. Пробежавшись взглядом по комнате, он увидел, что Джорно сидит полностью одетый, и что то пишет с очень серьезным, почти печальным видом. Стоило Фуго стремительно подняться, как Джорно обернулся на него и посмотрел глазами полными счастья. Его слуга стоял и потерялся в пространстве, непонимания который сейчас час, но Джорно поспешил его уведомить о времени. -Фуго! Я так рад, что ты проснулся! Костюм из парчи отменяется — мы едим на бал сейчас. Я ждал когда ты проснешься, ты — воплощение очарования когда спишь, мне очень не хотелось тебя будить. Фуго же, разбирая слова принца, ещё не до конца понимал их смысл. Но, пока он думал, Джорно его уже взял за руку и повел к гардеробу. -Возьмешь мою одежду? Выбирай что хочешь. -Мой принц... прошу, объясните что происходит? -Как что? Мы едем на бал. -Джорно сиял как ребенок которому удалось получить желаемое. — С Джолин и ее подругами. -Постойте, вам запрещено покидать замок, если это не официальный прием, Лорд Джостар четвертует меня, если узнает. -Он не узнает, это бал-маскарад. Джорно достал из шкафа разные пестрые костюмы и принялся их поочередно прикладывать к телу Фуго. В то время как, другой стремился его образумить. -Принц, поймите же. Это небезопасно. Джорно отстранился от слуги, и посмотрел на него глазами полными удивления. -Но, ведь ты будешь рядом со мной, ведь так? Значит, это будет безопаснее, если бы тебя совсем не было. Фуго смотрел на принца глазами полного недоумения, и не понимал что движет принцем: такая тяга к развлечениям? Он готов поставить под угрозу свою безопасность? А может, тут было что-то более личное? -Господин, можно спросить, что вы писали когда я спал? Джорно все еще мерил на Фуго костюмы, и был так увлечен, что не сразу ответил. -Мне пришло письмо от друга. -Письмо? -Да. — Лишь произнес Джорно, и на этом ни слова больше. Что за друг? О чем письмо? Как это связано с его желанием отправиться на танцы? Фуго вздохнул, понимая, что запретить он ему не сможет ничего: он просто не мог противиться его характеру; возможно, потому, что не хотел видеть грусть на его лице. -Хорошо, так уж и быть, я поеду с вами и не буду ничего говорить лорду Джостару. Но вы пообещаете мне, что все будет без осложнений, и тогда, когда я вам скажу уезжать, тогда мы и поедем. -Я не могу обещать того, что от меня не зависит. -Господин, я прошу вас. -Хорошо, мой любимый Фуго. Я буду тебя слушаться и никуда от тебя не буду отходить. Джорно обнял парня за шею, и нежно прижался к нему. Фуго испуганно отстранился, и от такого поведения и слов Джорно он окончательно смутился и отвернулся. -Только я не буду одевать ваши костюмы. Я одену свой. -Хорошо. — Джорно обнял Фуго со спины, и прижался к нему снова так мягко и ласково. Он зарылся ему в шею, и положил голову на плечо. -Спасибо Фуго, я правда благодарен тебе за все, что ты делаешь для меня, и то, что ты на моей стороне. Ты меня готов терпеть и даже если не понимаешь, уважаешь и воспринимаешь меня серьезно. Что являлось причиной такого резкой смены настроения Джорно, Фуго не догадывался, хотя признавал, что таким Джорно нравился ему гораздо больше, нежели когда он вел себя как взбалмошный ребенок. Такие периоды были довольно редки, однако, не менее прекрасны.***
Они собрались и выехали из дворца под покровом ночи. Джолин зашла в карету, за собой она потянула Джорно и обнимая того за голову прижала к себе. Джорно протянул руку Фуго, и тот, с еле заметной улыбкой на лице, смотрел на счастье в глазах Джорно, прошел в карету за ним. Дверь за ними закрылась и упряжь выехала из замка в путь. В карете Джорно общался с Джолин, а Фуго наблюдал за ними: Джорно был одет в светло-серую шифоновую рубашку, что элегантно облегала его фигуру. Рубашка оголяла грудь, а сбоку на ней красовалось красивая золотая брошь, в виде божей коровки; на руках, и на шее были золотые украшения, а волосы собраны заколками из белого золота, и убраны в косу; белый плащ с золотой вышивкой укрывал плечи, а на глазах была надета батистовая черная повязка, что скрывала глаза парня. Рядом с ним сидела Джолин, и была одета в шелковое кимоно, до середины бедра, темно-зеленого цвета; на ногах были высокие гетры, и босоножки на завязках. На шее были, как и у Джорно, золотые украшения, а волосы были собраны в два пучка, и завязаны в косу. Ее подруги, что приехали за ними, сидели так же рядом с Джолин, и весело болтали. -Ты никогда не был на балу? -Нет. Джорно казался очень радостным. Фуго была неизвестна эта его радость, он мог предположить только то, что ему было радостно выбраться из замка, в котором он, по большей степени, скучал. Жизнь этого человека была неведома Фуго, хотя, он много слышал сплетен, и из слов самом Лорда Джозефа — он был очень дорог всей семья Джостаров. Но, справедливости ради, стоит уточнить, что никто не воспринимал его как своего, от этого Джорно чувствовал себя чужим. Фуго смотрел на парня не отрывая глаз, и видел как ему весело. В такой момент, он видел всю красоту этого человека. Джорно посмотрел на него, и улыбнулся в ответ, на непрерывающийся взгляд своего слуги. -Вы очень веселы, мой господин. -Не зови меня сегодня так, я не принц сегодня, я просто какой-нибудь безымянный виконт, или даже сын мещанина у которого даже слуг нет. Я не хочу привлекать внимания.- Джорно пересел к Фуго и в его движениях было сдержанность, что скрывала внутреннее возбуждение. — Поэтому, ты сегодня, — мой друг, и мы вместе едем развлекаться. -Господин… — Фуго умоляюще смотрел на Джорно. — Джорно. Зови меня по имени сегодня. — Парень нежно улыбнулся и ласково положил руку тому на плечо.