***
— И чего ты его защищаешь? Сириус закатил глаза. Дул мерзкий ветер, хотелось вернуться домой, а не тащиться с Джеймсом в сомнительный магазинчик. — Я просто не удивлюсь, если Регулус наплёл всякой чуши. Сам куда-то задевал, а теперь спихивает на меня всю вину… — Да ну, при чём здесь ты. Кто же мог знать, что Люпин вор. — Он не вор! — И снова ты его защищаешь… Бля! Джеймс запнулся и чуть было не упал от услужливо поставленной подножки. Сириус еле успел схватить его за локоть. — О, кого это к нам с помойки занесло, — послышался знакомый неприятный голос с ирландским акцентом. Джеймс с досадой посмотрел на ухмыляющегося парня с крючковатым носом. Нарочно их после школы поджидал, что ли? — Отвали, Снейп. Или тебе мало в прошлый раз прилетело? — Как тебе живётся среди нацистов? — Сириус не преминул напомнить о его дружбе со скинхедами, с удовольствием глядя, как лицо Снейпа перекосилось от злости. — Готов лизать им обувь, чтобы забыли про твои ирландские корни? — А ты горазд языком чесать, хайратый, — сзади раздался смешок. Сириус резко обернулся и увидел ещё двоих парней: в отличие от Снейпа, которого можно было принять за непримечательного оборванца, они были совсем бритоголовые, носили клетчатые рубашки и подтяжки. Эйвери и Мальсибер — главные скинхеды округи. — Бродяга, мы влетели, — севшим голосом пробормотал Джеймс. Сириус судорожно оглянулся по сторонам: заговорившись, они пошли каким-то странным маршрутом и теперь находилось на совершенно незнакомой улице. Одно дело устраивать разборки толпой панков на толпу скинхедов, другое — вот так глупо влететь им в логово. — Какие у нас красивые мусорки пошли, — жеманно произнёс Эйвери, подошёл к Сириусу и бесцеремонно дёрнул за волосы. — Что это за патлы, где твой ирокез? Сириус ощетинился, но ударить громилу не рискнул. Зато Джеймс сразу перешёл в наступление. — Отвали, придурок! Мы просто идём домой! Скины загоготали. Да и сам Джеймс понимал, как глупо это звучало. — А где твоя подводка, куколка? — Эйвери продолжил зубоскалить, буравя Сириуса взглядом. — Я хорошо помню, как ты в прошлом году пытался проникнуть в школу с накрашенными ногтями и подводкой под глазами, как какой-нибудь гомик. — И что? — взъелся Джеймс. — Это был протест против системы! — Протест против нервной системы училок, которые его скопом отмывали… — Джеймс, заткнись, — Сириус прошипел под ржание компании. — Парни, давайте мирно разойдёмся. Мы вас не трогаем. — Сам факт вашего существования нас трогает, — спокойно сказал Снейп. — Ничего не хочешь нам рассказать, Блэк? Ну, кроме твоего пристрастия к косметике, о котором мы все уже наслышаны. — Чего мне тебе ещё рассказывать! Снейп ухмыльнулся и шагнул почти вплотную к Сириусу — он был чуть ниже, но это его нисколько не смущало. — Да знаешь, как-то некрасиво поднимать революцию, когда ты потом возвращаешься домой в тёплую кроватку, зная, что какой-то сдохнувший родственник уже устроил тебе жизнь в масле. У Сириуса пробежал холодок по коже. — Что?.. — севшим голосом пробормотал он, чувствуя, как сердце ухает куда-то в пустоту. Они знали. Но откуда?.. — Вот-вот, — возле уха раздался вкрадчивый низкий голос Эйвери. — Говорят, тебе нехило так бабок отвалило. — И что? Вам какая разница, — Сириус отшагнул назад, стараясь звучать спокойно. Джеймс напружинился и сжал руку в кулак. — Как что? Нехорошо, Блэк, нехорошо, — всё тем же ласковым тоном сказал Эйвери. — Здесь есть много хороших людей, которым деньги намного нужнее… — Отвали от Сириуса, это его деньги и вас они не касаются, — огрызнулся Джеймс. — Ты что-то вякнул, лохматый? — Мальсибер с ухмылочкой приблизился к нему. Разозлившись окончательно, Джеймс пнул его сапогом. Это было чертовски огромной ошибкой: Сириус почти сразу почувствовал металлический привкус крови во рту. Потом голову залила тяжёлая, пульсирующая боль. От третьего удара он увернулся, а четвёртый нанёс сам, но это мало помогло: противники превосходили их по силе. — Ладно, всё, намёк понят! — крикнул Сириус, едва удержавшись на ногах от очередного удара, но их уже не слушали. — Я с тебя, падлёныш, шкуру спущу, — Мальсибер вжал Джеймса в стену кирпичного здания. — Потом вырву накрашенные глазки твоего дружка и запихаю тебе в глотку, — он ухватил его за волосы и ударил головой об стену. — Приятно бороться за справедливость, когда за спиной богатые родители, а? — Лучше так, чем быть идиотским нацистом в подтяжках, который просто ненавидит всех вокруг себя, — процедил сквозь зубы Джеймс, но тут же взвыл от боли, когда Мальсибер заломил ему руку за спину. Эйвери тем временем подмял под себя Сириуса и зашарил по земле в поисках чего-нибудь острого. — А ты чертовски хорош для помоечника, Блэк, — прошипел он, подобрав осколок от бутылки — в его глазах не было ни тени насмешки, только звериная злоба и ненависть, от которой кровь стыла в жилах. — Придётся исправлять ситуацию… — Ты точно псих, — Сириус испуганно выдохнул, когда стекло замаячило у него прямо перед глазами. — Пусти! — Скажи «пожалуйста», — Эйвери демонстративно оттянул прядь волос Сириуса и перерезал острым осколком. Затем прислонил его к щеке парня и слегка надавил. Сириус похолодел. — Только попробуй, урод… — Эй, Поттер! — Эйвери поднял взгляд. — Давай извиняйся за свой хамский поступок, а не то я оставлю твою невесту без красивого личика! — Чего-о? — Джеймс чуть не задохнулся от негодования и зажмурился, когда его снова припечатали к стене и сдавили горло ладонью. Он попытался вскрикнуть, но наружу вырвался только судорожный хрип. — Давай-давай, — тяжело дыша, выговорил Мальсибер и слегка ослабил хватку на шее. — Повторяй за мной: я, Джеймс Поттер, представитель культа грязи и помоев, по совместительству богатый аристократишка, против которых же и борюсь, прошу прощения… — Да отвали ты! — завопил Джеймс, лягнув его ногой. — Твою мать, Джеймс, мне сейчас горло перережут! — заорал Сириус: в глазах Эйвери плескалось какое-то животное безумие и Сириус ни на миг не сомневался, что он и не на такое способен. — Снейп, я тебя грохну! Он зашарил глазами в поисках Снейпа, но от того и след простыл. — Джеймс, чёрт дери! — Что здесь происходит, мальчики? Они все замерли и как-то удивлённо взглянули на констебля, который выглядел не менее ошарашенно, чем все они. Спасение подкралось неожиданно. — Добрый вечер, сэр, — Джеймс облегчённо выдохнул и улыбнулся так обаятельно, как умел делать только он. — Это скинхеды на нас напали. — Эти панки нас спровоцировали, — возразил Эйвери. Полицейский с сомнением взглянул на него, потом на Джеймса с Сириусом. Школьная форма, портфели, совершенно невинные взгляды — они значительно выигрывали на фоне Эйвери и Мальсибера, и даже кожаные куртки можно было легко свалить на веяние моды. — Вы двое идите, а вы, бритоголовые, пройдёмте-ка за мной в участок, — лениво распорядился констебль. Мальсибер с явной неохотой отпустил Джеймса, а Эйвери — Сириуса. — Про твои бабки знает вся школа, если ты думаешь, что так легко отделаешься, то сильно ошибаешься, — прошипел Эйвери на прощание и пнул Сириуса в рёбра. Тот хрипло закашлялся. — Бродяга, ты как? — к нему тут же метнулся Джеймс, помогая встать с земли. Сириус тихо простонал. Они знали про деньги… — Мне крышка, Джеймс, — с нарастающей паникой сказал он. — Если вся школа знает, мне крышка. Я убью того, кто рассказал, чёрт, я убью его, точно убью, слышишь, Джеймс?! — Это же очевидно, — Джеймс несчастно выдохнул. — Вот Лунатик козлина… — Может, ещё кто-то услышал, — неуверенно пробормотал Сириус, оглядевшись по сторонам. — И как это нас занесло в этот переулок? Они спокойно могли бы нас убить… — Да уж, — сказал Джеймс. — Все мозги отшибло от этого концерта. Пошли-ка отсюда, пока не нарвались ещё на кого-нибудь. Ненавижу скинов, они как звери, набрасываются на всё, что видят… Сириус кивнул. А когда они выбрались на уже знакомые унылые улицы с однотипными таунхаусами, до него внезапно дошло. Они пошли «в обход».***
Скряга Джимми был хозяином маленького ювелирного магазинчика, который скорее напоминал барахолку. Он скупал совершенно всё совершенно у всех, хотя нередко сильно занижал цену. Сириус сам к нему частенько наведывался пару лет назад. Сегодня была пятница — день, когда Джимми принимал товар. Около ржавой вывески его ларька Джеймс и Сириус встретились с Питом, а вскоре к ним подошёл и Регулус. Пока Джеймс взахлёб пересказывал произошедшее нападение, погружённый в свои мысли Сириус невпопад кивал и поддакивал. Было очевидно, что его сдал Люпин, ведь это был тот самый «обход», через который он должен был ходить. Наверняка у него были какие-то проблемы с этими парнями, и чтобы они от него отстали, он рассказал про Сириуса. И всё-таки, может, это был не он? Возле магазина собралась не самая приятная компания: алкоголики, надеющиеся выручить пару десятков пенсов за старые цепочки и побрякушки, мелкая шпана, впихивающая украденные украшения за бесценок, подростки, выбирающую жертву помельче, чтобы выбить из рук полученную выручку. Ожидаемо, Люпина среди них не было. Сириус упёрся затылком в стену, заложил ногу за ногу и сунул руки в карманы. — Видите? — с лёгким торжеством в тоне сказал он. — Его здесь нет. Регулус сощурился. — Если это был не он, то это сделал ты. — Я? — Сириус усмехнулся. — А мне-то они зачем? — А, ну да, — презрительно согласился Регулус. — Ты же у нас теперь богач. Сириус стиснул зубы и собрался было язвительно ответить, как вдруг его осенила мысль. — Ты на меня наговорил? — тихо спросил он. Регулус удивлённо вскинул голову. — Что?.. — Откуда вся округа знает про моё наследство?! Регулус поджал губы. Потом криво ухмыльнулся. — Ну давай, давай. И украшения спёр я, и растрезвонил про тебя всем я. У меня, если что, есть про тебя информация повеселее… Удар прилетел точно в скулу. Регулус зажмурился. — Спокойнее, дружище, — Джеймс слегка коснулся плеча Сириуса, хотя обычно старался не влезать в его потасовки с братом. — Я не стану выпытывать, какую хрень он тебе сделал, но ему ведь и так сильно досталось. — Пусть рот закроет и не вякает, — Сириус сдавленно выдохнул, глядя на Рега с ненавистью и отчаянием одновременно. Тот съёжился. — Я не рассказывал никому про твоё наследство! — А кто рассказал?! — А украшения кто украл? — Опять всё на какого-то дохляка сваливаешь? — Мозгами пошевели! Кто кроме него украл бы украшения! — Его здесь нет! — Мог уже пройти, — хмыкнул Джеймс. — Давай зайдём и посмотрим, вдруг твои украшения вообще уже давно лежат на витрине. — Отличная идея! — пискнул Пит. Сириус фыркнул. — Ну и идите… — Да вот же он! Сириус медленно выпрямился, неверящим взглядом уставившись на Люпина. Тот действительно шёл по направлению к магазинчику. Увидев компанию, опешил и сбавил шаг. — Вот, Джеймс прав, я же говорил, — довольно забормотал Пит. — Я же говорил, я говорил… — Заткнись, Хвост, — тихо сказал Сириус. Он подошёл к застывшему Люпину, уставился на него в упор и сурово процедил сквозь зубы: — Выворачивай карманы. Люпин не шевельнулся, но в его глазах промелькнула паника. Тогда Сириус сам грубо запустил руки в карманы его штанов и дёрнул на себя. Люпин вздрогнул, безвольно прильнул к нему, и Сириус отчётливо чувствовал горячее дыхание у себя на шее. А на землю с тихим звоном упали часы, чайные ложки, кольца и немного мелочи. Сириус молчал. Джеймс и Питер тоже. Регулус кинулся подбирать украшения: рассовав их по карманам, торжествующее взглянул на стиснувшего зубы брата. — А я… — Катись отсюда, Рег, — отрывисто перебил его Сириус. — Какого чёрта, Лунатик? — возмущённо воскликнул Джеймс. — Лунатик попа-ался… — довольно гыгыкнул Петтигрю. Люпин растерянно взглянул на них и открыл было рот, видимо, собираясь оправдаться, но не успел — Сириус наотмашь ударил его по лицу. Затем, не медля ни секунды, схватил за волосы и резко ударил об стену. Люпин покачнулся, медленно осел на землю. А Сириус схватил его за ворот и занёс кулак. — Бродяга, хватит, здесь люди! Кулак пришёлся точно в живот. Люпин скорчился в немом крике. Сириус выпрямился и, не произнося ни слова, пошёл прочь.***
Он проснулся посреди ночи от жгущего зуда в голове. Медленно приоткрыв глаза, поморщился и потянулся рукой к волосам. Произошедшее дошло до него не сразу. — Чёрт… — Сириус зажмурился, постепенно осознавая всю нелепость ситуации. — Чёрт, чёрт, только не это!.. — Сириус? В дверь постучали. — Извините, миссис Поттер, — пробормотал Сириус, чувствуя, как щёки начинают полыхать огнём. — Мне кажется, я нас всех заразил вшами… Юфимия вошла и всплеснула руками. Вскоре она уже бережно наносила репейное масло Сириусу на волосы, пока он сидел на краю ванны и неловко сжимал пижамную кофту. — Такая антисанитария кругом, — вздохнула Юфимия. — Не переживай, родной, это очень качественное масло, за три дня всё пройдёт. Джейми всё время в детстве цеплял, ты ведь знаешь, он такой тактильный ребёнок! Уже наловчились… — Извините, что я вам доставляю столько хлопот, миссис Поттер, — прошептал Сириус. Он прикрыл глаза, ощутив, как влажные губы коснулись его лба. Мягкие руки с тщательной осторожностью надевали шапочку для душа, будто ему было десять лет. Хотелось расплакаться от этой ласки — было так больно, что это не его родная мать. — Не говори глупостей. Иди полежи часок, сейчас я тебе сделаю чай, а потом помогу вычесаться. Через пару дней уже и забудешь про этих проклятых насекомых, — проворковала Юфимия, словно имела дело с маленьким ребёнком, а не почти взрослым лоботрясом. Сириус смущённо улыбнулся, но воспоминания о том, как он этих вшей получил, снова заставили его помрачнеть. Лёжа в кровати два часа спустя, он снова и снова прокручивал в голове всё, произошедшее за последние дни. Общение с Люпином было явной ошибкой — ничего, кроме проблем, ему оно не принесло. Сириус чувствовал непонятную обиду, но за этой обидой скрывалось и какое-то облегчение. Теперь он точно знал — Ремус Люпин не заслуживает жалости.