ID работы: 14847159

Второстепенный мужчина - пушечное мясо был соблазнен братом главной героини

Слэш
Перевод
R
В процессе
12
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 20 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
05 «Брат, Брат, ты мне нравишься!» Холодный ободок бокала коснулся моих губ. В панике я отбросил всякую осторожность и бросился в его объятия, признаваясь дрожащим голосом. Цзян Ши Линь был известен своей защитной натурой и мстительностью. Если бы он узнал, что афродизиак изначально предназначался для его сестры, то, по крайней мере, заставил меня выпить десять или сто бокалов этого вина, а затем нашел бы нескольких крепких мужчин, чтобы те сделали со мной все, что захотят. Наркотик уже находился в его в желудке, так что наказание все равно меня ожидало. С таким же успехом я могу сказать, что это предназначалось ему. По крайней мере, так я смогу умереть с достоинством. "О?" Глаза Цзян Ши Линя сузились, и его нежное поглаживание моего плеча остановилось. Затем он схватил мое запястье и прижал его к стене над моей головой. Его взгляд был настолько спокоен, что у меня побежали мурашки по коже, и наконец он задумчиво опустил глаза. «Я нравлюсь Маленькому Ю?» "Да." Признался я, стиснув зубы: «Я боялся, что ты не примешь это, поэтому сначала хотел провести с тобой одну ночь. Мне жаль, что мои методы были отвратительными…» Я выдавил несколько слезинок, надеясь вызвать сочувствие. Цзян Ши Линь ослабил свою хватку. «Вот как…» В его голосе звучало удовлетворение, как будто он получил правильный ответ. Он лениво поставил бокал на стол. Его длинные пальцы вытерли слезы в уголках моих глаз, он улыбался, смотря на меня, пока я не покраснел и мое сердце не забилось сильнее, не в силах встретиться с ним взглядом. «Я не ожидал, что это будет так быстро…» Он наклонился и прижал мое раскрасневшееся лицо к своей груди, покусывая мочку моего уха, его голос был глубоким и соблазнительным: «Не дай мне узнать, что ты мне лжешь, мой дорогой." Я не мог думать ни о чем другом, только энергично кивал. «В таком случае…» Мужчина поднял меня на руки и направился к VIP-залу, его шаги были легкими и быстрыми. 06 Мои чувства сейчас очень сложные. Я все еще жив, но теперь у меня есть парень. Прошел месяц, и я отказался от своего первоначального сопротивления, полностью сдавшись. — Будь умницей, я сейчас пойду в офис. Встань и позавтракай, когда будешь готов. Цзян Ши Линь завязал галстук, а затем наклонился, чтобы поцеловать мои глаза. «Я купил кошачьи уши и колокольчик. Одень их для меня сегодня вечером, хорошо?» Покраснев, я отвернулся от него, слишком смущенный, чтобы ответить. Он не рассердился; и продолжал шептать мне на ухо: «Не нравится? Тогда я куплю все, что есть в корзине, а ты сможешь выбрать любые игрушки, какие тебе понравятся, ладно?» Купить все?! Я резко обернулся, прикрывая зад, и в ужасе уставился на него. Увидев его серьезное выражение лица, не похожее на шутку, я тут же смягчил свой голос и взмолился: «Я еще не оправился, брат Цзян.» В его голосе был слышалась насмешка: «Хм? Как ты меня назвал?» Чтобы спасти свою задницу, я проглотил свой стыд и позвал его: «Бр-брат…» Глаза Цзян Ши Линя потемнели, его кадык дернулся, когда он нежно коснулся мочки моего уха: «Что мне делать…» Он зарылся головой в мое плечо, его дыхание было наполнено непреодолимым желанием: «Детка, я не хочу идти в офис…» Яростно краснея, я отвернул лицо: Верните мне того отчужденного джентльмена, с которым я встретился впервые! 07 Я до сих пор помню, как впервые увидел Цзян Ши Линя в пасмурный дождливый день. Поскольку это была моя первая миссия, система позволила мне прийти в этот мир на три месяца раньше, чтобы ознакомиться с окружающей средой. В тот день, одетый в черное, я тихо появился на похоронах отца Цзяна. Несмотря на то, что там было так много людей, мой взгляд прошел сквозь толпу и остановился именно на Цзян Ши Лине, который стоял впереди, держа зонт. Он не был одет в костюм; вместо него на нем была дымчато-серо-синяя рубашка в сочетании с классическим черным плащом. Он спокойно стоял под дождем, держа зонтик для Цзян Юаня. Капли дождя падали, и небольшой участок на плече Цзян Ши Линя намок. Несмотря на это, он не выглядел небрежно; наоборот, это делало его еще более утонченным и благородным, грациозным, но устойчивым. Боль утраты отца глубоко резала сердце Цзян Юань. Она не смогла больше сдерживаться и бросилась в его объятия, громко плача. Мужчина стоял прямо, прижимая девушку к груди одной рукой, позволяя ее слезам промочить его рубашку, не говоря ни слова. Капли дождя падали с края зонта, медленно ударяясь о землю и образуя водную завесу, мягко изолирующую скорбящих брата и сестру от внешнего мира. Перед надгробием на самой надежной ветке отдыхала нежная и красивая бабочка. Уходя, я незаметно сунул носовой платок в карман плаща Цзян Ши Линя, надеясь, что он использует его, чтобы вытереть дождь с лица.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.