Часть 16
17 июня 2024 г. в 21:19
Патологоанатом не сильно удивился, когда утром на пороге его кабинета оказалась Цунадэ, а за ней Мицуки.
— Доброе утро, — вежливо произнес мальчик, входя во владения патологоанатома.
Орочимару повел бровью, проводив его взглядом.
— Я предлагала устроить ему экскурсию по больнице, но он заявил, что хочет к тебе, — сообщила главврач, сложив руки под грудью. — Его даже не напугало то, что у тебя сегодня аутопсия.
— Думаешь, он понимает, что это такое? — скептично уточнил Орочимару.
— Я объяснила ему.
— Ты объяснила шестилетнему ребенку, что такое вскрытие трупа? — на всякий случай уточнил патологоанатом.
— Ты первый дал ему подробный справочник по анатомии! — осознав произошедшее, припомнила ему главврач.
Орочимару устало потер глаза.
— Хорошо, давай просто признаем, что из нас троих только у Джирайи есть навык общения с детьми, — предложил он. — И ни за что не скажем ему об этом.
— По рукам, — согласилась Цунадэ. — Мне пора. Пока, Мицуки.
Мальчик тепло и беззаботно улыбнулся ей. Женщина поджала губы, словно вот-вот заплачет от переполнившего ее чувства нежности, и вышла. Орочимару почти с научным интересом отметил реакцию Цунадэ и закрыл за ней дверь.
— Тут в книжке есть картинка, — Мицуки уселся в кресло для посетителей и поерзал в нем, раскрывая справочник. — Я не совсем понял…
На самом деле мальчишке немного надо было. Возможность побыть рядом с живым человеком, задавать десяток вопросов в минуту и рассматривать чудаковатые приборы, которыми полнился морг. То, что живой человек при этом возится с биологическими материалами или вовсе вскрывает тело в соседнем кабинете, мальчишку особо не беспокоило.
— Когда я умру, вы меня тоже вскроете? — спросил Мицуки, болтая ножками.
Орочимару опустился в свое кресло и только теперь разглядел, что мальчишке не хватает пару килограмм в весе. К тому же больничные кроксы были обуты на голые ноги. Куда смотрят медсестры? Почему на нем нет теплых носков?
— Чем вас кормили в детском отделении? — ненавязчиво спросил он.
— Кашей. Я не люблю кашу.
— А что ты любишь?
— Пасту с брокколи, — губы мальчика растянулись в мечтательной улыбке.
— С брокколи? — на всякий случай переспросил Орочимару.
— Ага. И сливочным соусом.
Орочимару одобрительно хмыкнул и обратился к материалу на стекле микроскопа.
— Нет, надеюсь, тебя мне вскрывать не придется.
— А дядю Джи?
— Сомневаюсь, что от его тела что-нибудь останется, если вдруг его настигнет смерть… — задумался Орочимару.
— А тетю Цу?
— Она всех нас переживет.
В обед Орочимару связался с Шизунэ. Написал список вещей, которые необходимо купить для Мицуки, и перевел деньги.
***
После вечернего обхода, Орочимару вошел в палату и бросил на кровать Мицуки два пакета.
— Что это? — спросил мальчик, но тонкие бледные ручки уже потянулись к шуршащей обертке.
— Твоя новая одежда, — отозвался Орочимару.
Мицуки вытащил из первого пакета свитер небесного цвета, белую майку, набор трусов со смешными принтами, две пары теплых носков, светлые джинсы и пижаму с символическим изображением скелета.
— Зачем мне одежда? — с подозрением спросил мальчишка, прижимая свитер к груди. — Моя мото-графия готова и меня сдадут в детдом?
— Томография, — на автомате поправил патологоанатом. — С чего ты взял, что тебя сдадут в детдом?
— Это логично, — пожал плечами ребенок. — Лог в реа-минации, а других родственников у меня нет.
Орочимару скептично вскинул бровь.
— Реанимации. И это одежда для ужина. Не пойдешь же ты есть пасту в больничной рубашке и кроксах, — пояснил Орочимару. — Меня сочтут за маньяка.
— А что я обую? — глаза мальчика заблестели такой чистой радостью, что у Орочимару кольнуло в груди. Такая реакция ему не понравилась.
— Обувь в машине.
Мицуки разглаживал джинсы на кровати и выглядел смущенным.
— Мне можно оставить все эти вещи?
— Да, они твои.
— Спасибо. Я очень рад, — просиял мальчик, заставив Орочимару снова испытать болезненную смесь эмоций.
— Одевайся. Я заказал столик на семь.
— А что во втором пакете?
— Книжки.
В приемной детского отделения их ждала Сакура. За ее спиной, на одном из диванчиков для посетителей, закинув ногу на ногу, сидел Итачи Учиха. На нем была бордовая рубашка и черные джинсы. Волосы были собраны в низкий хвост и перекинуты через плечо. Молодой мужчина выглядел расслабленным, но взгляд черных глаз следил за периметром и Орочимару в частности. Они кивнули друг другу.
Сакура оглядела Мицуки, померила температуру, задала несколько наводящих вопросов и только после этого позволила ему выйти на улицу.
У самых дверей Мицуки помедлил. Протянул Орочимару руку, словно нуждался в защите. Когда они оказались на улице и подошли к машине, в глазах мальчика отразился зеленый свет светофора и он крепче сжал пальцы Орочимару.
— Кажется, я боюсь, — признался Мицуки. — Боюсь дорогу.
Несколько секунд они молча смотрели друг другу в глаза. Действительно, на что он рассчитывал, вытаскивая ребенка на оживленную улицу? С момента аварии прошло всего два дня.
— Пешком не дойдем, — произнес Орочимару. — Тогда оформим доставку и поужинаем в столовой.
— Простите, — прошептал мальчик.
— Испытывать страх нормально, — отозвался патологоанатом. — Он пройдет.
Мицуки кивнул, глядя себе под ноги. Орочимару достал телефон и позвонил в ресторан. Дал указания по поводу блюд и сообщил адрес больницы.
***
— Уже поздно, — заметил Мицуки.
— И?
— Вам не пора домой? — предположил мальчик.
Орочимару отвлекся от микроскопа, сделал несколько записей.
— Нет, — ответил он. — К тому же, мы ждем пасту.
Он бегло глянул на часы. Курьер должен был появиться с минуты на минуту.
— Вы собираетесь ночевать в больнице? — удивился Мицуки.
— Я довольно часто ночую в больнице.
— А почему?
— Потому что иногда я увлекаюсь и забываю о времени. Моя смена растягивается на многие часы и проще переночевать здесь, чем ехать домой.
— А где вы спите?
— В небольшой комнате вон за той дверью, — Орочимару махнул на неприметную дверь в кладовку.
Мицуки с пониманием кивнул и стал оглядываться в поисках новых вопросов. В кармане патологоанатома зазвонил телефон. Курьер прибыл.
Они расположились в пустой столовой. Ресторан положил в подарок к заказу десерт в виде воздушных пирожных, которые вызвали у мальчишки большой интерес.
— У тебя завтра не назначено анализов? — уточнил Орочимару.
— Доктор Харуно ничего не говорила, — пожал плечами Мицуки.
— Вот вы где, — усталый голос Шизунэ заставил обоих резко обернуться к дверям. — Что это у вас? Салат с моцареллой? Можно мне кусочек?
Орочимару сделал широкий жест. Шизунэ угостилась сырным шариком и, с удовольствием его прожевав, обратилась к Мицуки.
— Лог пришел в себя, — произнесла она и улыбнулась.
Мицуки дернулся от этих слов, словно был готов бежать в палату брата прямо сейчас, даже не зная, где она находится.
— Завтра утром его переведут в общую палату, и вы сможете увидеться, — добавила девушка.
— Я очень рад, — глаза мальчика светились радостью.
Орочимару улыбнулся, наблюдая за ним. Наколол на вилку салат и попробовал. Салат был хорош.
— Проводите Мицуки в палату после того, как поужинаете? — спросила Шизунэ. — Я не смогу вернуться за ним.
— Конечно, — отозвался Орочимару.
Девушка пожелала им доброй ночи и ушла. Мицуки с удовольствием наворачивал пасту на вилку и смаковал соус, не обращая внимания на брызги покрывшие его щеки и стол.
***
Орочимару сел на секционном столе и потер лицо. Заправил волосы назад, выпутал из них серьгу. На часах было начало седьмого. Он принял душ, собрал волосы в гульку на карандаш и надел на себя запасной комплект одежды. Цунадэ так рано на работу не приходила, поэтому за кофе пришлось снова идти в ординаторскую. На обратном пути в морг телефон известил о новом сообщении.
Извращенец: [У тебя кончилось кофе]
Извращенец: [И яйца]
Извращенец: [Где ты берешь эту туалетную бумагу?]
Орочимару шумно, протяжно выдохнул.
Вы: [Чтобы к вечеру холодильник был полон]
Вы: [Заказываю в Аеоне]
Приступив к работе, патологоанатом поймал себя на мысли, что чего-то не хватает. Огляделся и, увидев пустой пластиковый стул, понял. Ему не хватало присутствия Мицуки. Удивительно, как он привык к мальчишке всего за несколько дней. Сделав этот вывод, Орочимару вернулся к работе.
Поднявшись на обед в столовую, он ожидал увидеть Цунадэ и Джирайю, но их там не оказалось. Расправившись с едой, патологоанатом вернулся в морг. Его телефон молчал.
К вечеру мужчина чувствовал себя странно. За весь день он произнес всего несколько слов; не контактировал ни с кем дольше пары секунд, словно выпал из мира живых. Или оказался вытеснен из него. На одно короткое, но очень сильное мгновение, Орочимару показалось, что никаких Джирайи, Цунадэ, Мицуки и Мику не существует. Что он их выдумал и на самом деле он живет один, никто не занимался оглушительным сексом на втором этаже; никто не задавал ему по три вопроса в минуту; никто не прижимался доверчиво к нему под одеялом.
Орочимару закинул голову назад и шумно выдохнул. До этого момента он не был уверен, что способен испытать такие чувства — страх, смешанный с душевной болью. Пусть даже оно длилось всего секунду.
В дверь постучали. Патологоанатом скосил взгляд, но не торопился откликаться. Ему нужно было проанализировать случившееся в его мозгу.
— Можно? — дверь приоткрылась, и в ней показалось лицо Мицуки.
Орочимару склонил голову на бок, глядя на ребенка сверху вниз пустым холодным взглядом. Мальчик испуганно сжался.
— Ты один? — прохрипел патологоанатом, смаргивая наваждение.
— Д-да.
— Входи.
Мицуки осторожно вошел и огляделся.
— Вы только что не были похожи на себя, — доверчиво заметил мальчик.
— Почему ты один? Медсестры знают, что ты здесь?
— Я был у Лога, — Мицуки забрался на стул. — Он уснул, и я решил прийти к вам.
Орочимару кивнул. Набрал сообщение Шизунэ о том, что Мицуки у него.
— Как себя чувствует твой брат?
— Говорит, что все хорошо, — болтая ножками, ответил мальчик. — Но я вижу, что ему больно.
Орочимару вошел в больничную базу и развернул медицинскую карту Лога. Несмотря на множество повреждений, снимки и анализы Лога имели хорошие показатели.
— Думаю, твой брат быстро поправится, — произнес патологоанатом. — Он сильный.
Мицуки поднял на него взгляд и неуверенно улыбнулся.
— Тетя Цу тоже так сказала, — произнес он.