***
Почему-то я всегда знал, что это не продлится вечно. Нина вернулась. Я могу это сделать, даже с похмелья. Мы с доктором Коксом идем по коридору и обсуждаем, что делать с больным раком, когда она впервые появляется. Где Джордан, когда она мне так нужна? Она облизывает губы, глядя мне в глаза, как и в прошлый раз, когда я врезался в дверь. — Отличная работа, Шэрон, — Доктор Кокс хватает меня сзади за ворот халата и уводит прочь. — Сильные женщины всё ещё пугают меня, — бормочу я, наполовину извиняясь, наполовину оправдываясь. — Пожалуйста, не оставляй меня с ней наедине, я наговорю глупостей. — Чем это отличается от твоего обычного поведения? — Ты помнишь, что случилось, когда Нина была здесь в последний раз? Она может попросить меня переспать с ней, и я могу сказать "да", сам того не желая! — Я останавливаю нас и хватаю его за плечи. — Мне все равно, даже если тебе придётся надеть на меня настоящий поводок, не оставляй меня с ней наедине! Доктор Кокс смотрит на меня так, словно я окончательно свихнулся, может, это из-за моего похмелья, а может, из-за того, что вчера я что-то подмешал в смузи, у меня небольшая истерика. — Ганди! — Тёрк, идущий впереди нас по коридору, делает недовольное лицо, услышав своё прозвище, и направляется к нам. — Проводи свою жену в радиологию вместо меня, убедись, что она не швырнула свои трусики в страшную леди-юриста. — Конечно, я не знал, что Нина здесь, — Тёрк обнимает меня за плечи, и мы направляемся к лифту. — Будь сильным. Мы с Тёрком благополучно добираемся туда и обратно, пока я ищу доктора Кокса, она появляется снова, а Тёрк уже ушёл от меня на операцию. — Хочешь встретиться со мной в конференц-зале? — Нина ухмыляется мне. Как я уже упоминал, сильные женщины пугают меня. — О-ок. Удар по затылку заставляет меня вздрогнуть, честно говоря, я не слышал, как кто-то подошёл. — Очень плохой Новичок, — Доктор Кокс бросает на меня сердитый взгляд и начинает оттаскивать меня от Нины. — Ты заслуживаешь тайм-аута.***
Я избежал своего "тайм-аута", который является кодовым обозначением "наказания", сократив срок заключения доктора Кокса "без секса" с месяца до этих выходных. К сожалению, Нина, похоже, преследовала меня, поэтому я отправился на поиски Джордан в надежде, что она поможет мне, просто чтобы помучить Нину и снова сделать меня её сучкой. Я нашёл Джордан в кафетерии с Джеком и Эллиот. — Джордан, мне нужна твоя помощь. Эллиот смотрит на меня так, словно я сошёл с ума. Сегодня люди часто так смотрят на меня. Джордан улыбается мне, как кошка, поймавшая канарейку. — Что я могу для тебя сделать, ди-джей? — Нина вернулась, и я думаю, что она преследует меня. Однажды я уже почти сказал ей "да", но доктор Кокс спас меня. Не могли бы вы повторить свою угрозу и заставить её оставить меня в покое? Джордан одарила меня взглядом, который ясно говорил: "Ты же знаешь, что теперь ты моя сучка, верно?" и я неосознанно жалобно кивнул ей в ответ. Она встала, подцепила пальцем воротник моей формы и потащила меня прочь на поиски Нины. Сегодня меня тоже таскают по разным местам. — Присмотри за Джеком вместо меня, худышка.***
— Доктор Кокс, вы что, пялитесь на задницу Джей Ди? — я поворачиваюсь на звук голоса Тёрка и вижу, что доктор Кокс, склонив голову набок, разглядывает мою нижнюю половину. Доктор Кокс поднимает на меня взгляд, на мгновение на его лице появляется задумчивое выражение, как будто он не уверен, что мне сказать. Наконец он качает головой и объявляет: — Ванесса, блёстки — это не твоё. Джордан просит меня растянуть ещё одну пару её джинс, на этих, как оказалось, задние карманы покрыты блёстками. — Джей Ди попросил Джордана снова избавиться от Нины, — объясняет Эллиот. — Я должна спросить её, где она купила эти брюки, они такие милые. — А ещё я должен посидеть с Джеком в эти выходные. У неё назначена встреча, а у доктора Кокса другие планы, — я бросил на него извиняющийся взгляд, потому что эти планы были и у меня. — Разве Сэм уже не с тобой на этих выходных? — спросил Тёрк. — Да, но Сэм довольно тихий ребенок, с ним не должно быть слишком много хлопот. ШЛЕПОК! Ауч! Я отодвигаюсь, чтобы защитить свою задницу от дальнейших нападок, и оглядываюсь через плечо, чтобы посмотреть, кто только что шлёпнул меня по заднице. Тодд стоит там с ухмылкой на лице и рукой, покрытой блестками. — Классные штаны, чувак! — Плохой Тодд!— кричит Тёрк. — Тодд, какого чёрта ты делаешь? — Эллиот начинает пищать. — Это больно, — тихо ворчу я. — Ну, мне пора, пойду проведать своих пациентов. — я беру карты и оставляю Эллиот и Тёрка разбираться с Тоддом.