Глава первая, в которой в храме генерала появляется юный воин
15 июня 2024 г. в 23:08
Не было у него имени — только цвет, хун, алый, как цвет закушенных губ, алый, как оплав на горе Тунлу, алый, точь-в-точь жаркая южная сторона.
Так назвала его давным-давно матушка.
Он вздохнул и остановился — храм был незнакомым, тихим, с изящной надписью, а путь от горы бесконечным. Читать он, впрочем, не умел, и оттого отвернулся, осторожно закрыл глаза. Получилось ли? Это теперь ему неизвестно — в одном темнота была.
Как бы тому обрадовался отец!
Во дворике черешня цвела, сыпала белыми, плотными, как жемчуг, цветами. И под неё он и упал — худой, бледный — разом.
И было ему тогда пятнадцать лет.
*
Ветер лепестки черешни поднял, под ноги бросил. Фэн Синьчжу перешагнул через них, дальше пошёл — солнце храм освещало, прятало его от глаз.
По щеке его скатилась слеза, упала на дорожку. Цвели деревья.
Фэн Синьчжу вытащил из-за пояса меч-дао.
— Придёшь — возьми, что ли, генерал.
Тишина была ему ответом. И бросил он тяжёлый дао в строну деревьев.
*
Умин не успел даже дёрнуться, оценить, долетит ли дао, и мурашки пошли по плечам его.
Только кто-то вытянул руку.
Кто? Небесный чиновник? Хозяин места?
Умин вскинул голову, в глазах пекло.
— Диди кинул меч мне, он не хотел тебя задеть, — генерал повернул голову. На земле он стоял твёрдо, доспех же горел, слепил.
Замечательно.
Замечательно.
А он его и не увидит. Слабый, бесполезный! Прав был отец и те, кто отправил его сражаться. Его высочеству никакой пользы не будет.
Генерал был молод. И чем-то знаком. Где он видел его?
Умин перехватил, выставил саблю.
Генерал увернулся — как вода, ему-то ведь было легко. Или, может, взгляд затуманился, до боли.
— Не так, ох, не так. Подпусти ближе. Мой диди человек мягкий, не обращай на него особого внимания.
Раздался звон — и ещё.
Не так?
Фэн Синьчжу вдруг мягко улыбнулся, сжал локоть. Наверное, он их и совсем не видел. Перед ним стояли лишь деревья черешни.
— Я не чудак, гэ. Ты — один из пятисот, а я скучаю. Запрещено?
*
Умин замер у пруда — только тень качнулась, улыбнулся неуверенно. Генерал, казалось, смотрел на того человека с дао. Человек тот сидел на другом берегу, спину держал ровно. Он опять пришёл.
Умину представилось — прыгают по воде камешки, всё ближе, ближе. Даже жалко, что не запустишь их теперь. От негодования вдруг запекло в груди.
— Как зовут брата твоего?
— Фэн Синьчжу. Как верность. А тебя?
Умин задумался, не так много имён он сумел бы придумать. Сглотнул.
— Моё имя — Хун Чжу. Господин Фэн богатый такой, храмы строит. Рис, рыба не переводятся, видно, у него.
— Да, да, не переводятся. И хорошо. Хотел бы я хоть раз увидеть здесь отца. Только раз.
Генерал проговорил это тихо, сжал локоть — он что-то, видно, припомнил. И, верно, весьма неприятное.
Умин нахмурился, выдохнул — отчего-то острый, как стрела, тоскливый взгляд генерала ему и вовсе не по нраву пришёлся.
Из груди вырвалось:
— Пробовал ты камешки запускать?
Генерал взглянул на Умина, хлопнул себя по ладони да покачал головой.
— Это не очень сложно, — Умин потёр лоб и сам не заметил, как улыбается. Генерал медленно поднялся на ноги.
— Верю. Попробуем запустить, как... стрелу?
*
Плоский, нагретый солнцем камешек запрыгал по воде. Фэн Синьчжу вздрогнул. За его спиной стоял страж — неподвижно.
— А-Фэй, ты ведь тоже это видишь?
— Вижу, третий молодой господин.
Фэн Синьчжу поднялся тоже — медленно, лениво. Он не был одним из пятисот, он не присягал наследному принцу, ему не на что было жаловаться, не за чем даже сжимать теперь меч. Отец позаботился о месте в министерстве для него при новом государстве.
Старший брат не приезжал.
Отец на него злился.
Потом плакал. Писал письма и жёг их. Связался с шаманом из степей. Шаман не знал и о существовании духов-начальников. Потом ушёл на рассвете.
Столица утопала в обезумевших духах, как в воде. Так прошло почти два года.
Старший брат летней ночью в поместье приехал — утёр пот похудевшей ладонью. Только приехал — засверкали молнии, дождь пошёл. Лошадь потёрлась носом о ладонь брата.
— Брат, ты здесь надол-го? Я так ждал, ждал. Потом отец на гражданскую службу меня пристроил при дворе.
— Хорошо же, что ты, — брат одной рукой притянул его к себе. Лица его было не разобрать. Они постояли так. Что-то изменилось в брате, обозначилось. — Как отец? Матушка? Они здоровы?
Фэн Синьчжу кивнул, сморгнул слезу.
— Мы слуг ещё наняли. Поспокойнее у нас. Приезжаю — дао в руки беру, отвлекает.
— Слухи в столице появились?
Из-за спины вышел А-Фэй — в лёгком цзянсю с наручами, под огненное царство, тонкие губы его потрескались. Чужак, в общем.
— Я, может, опять не то скажу, но все боятся. Духи по столице носятся, луну закрывают.
Фэн Синьчжу грустно улыбнулся.
А-Фэй на самом деле терпеть не мог столицу Юнъани. Говорил, что дома да пагоды большие очень. Река только ему нравилась.
Брат нахмурился, волосы выбились из пучка, прилипли к шее.
— Набить бы руку для начала, потренироваться.
— Ты, брат, к горлу этих духов нож приставить хочешь?
Брат остановился разом, взглянул на Фэн Синьчжу с недоумением.
— Что я сделать хочу?
Фэн Синьчжу вздохнул — он желал остаться для брата прежним, желал. Не получилось, брат, как и всегда, жаждал спасти его высочество прежнего наследного принца, небо, землю. Много чего. Мало.
— Заставить.
Фэн Синь махнул грязной рукой — грохотало так, что Фэн Синьчжу страшился наступления небесной кары.
Он потерянно прошептал:
— Останься, хорошо?
*
Двор поместья наполнился звоном дао.
Брат стал выглядеть лучше, надел цзянсю, улыбался. Однажды утром Фэн Синьчжу срочно в столицу вызвали.
Брат провожал, отец провожал — спокойные. А-Фэй погладил лошадь тонкими пальцами, вид у него был, как всегда, чуть отчуждённый.
— Что-то будет, третий молодой господин.
Фэн Синьчжу возразил — тонкие губы его подсохли от жары:
— Не боюсь.
Брат разом достал дао — хороший, без украшений. Его. Потом сжал руку в кулак — на большом пальце красовался тяжёлый перстень.
Фэн Синьчжу не мог не улыбнуться яркой улыбкой. Взвесил дао на руке.
— Красавец такой. Спасибо, брат.
Брат плечами пожал.
И улыбнулся — мягко, по-прежнему.
*
Умин открыл глаза — огонёк лампы осветил спиной сидящего генерала, сверкнул наплечник его. Эта неодолимая, тяжёлая мощь не пугала, отдавалась в плечах только. Прежде было много всего, чего следовало бы бояться. Умин сел, подтянул ноги — наручи износились, и руки под ними горели, по щеке потекло что-то. Он вытер.
Пару раз вдохнул — мир при нём, и ощущение это пришло жаром.
Генерал сказал:
— То не кровь, не волнуйся. Взгляну?
— Больно, но вытерпеть можно.
Умин ловко увернулся — темнота помогла, тепла и участия ему и не нужно. От кого? От небесного чиновника?
Взглянул настороженно — отец говорил, он волк, притворившийся собакой. Глупый щенок.
Генерал обернулся, он был лишь немного выше, заглянул в глаза, медленно и непривычно проговорил:
— Хорошо меня видишь?
Не очень-то.
Отец зло улыбнулся в темноте скромного дома.
— Достоин ли ты?
И Умин помнил только, что пятится, пятится, а по спине, от лопаток бегут мурашки. Но не помнил, как подскакивает с циновки, скулит — до хрипов. В чужом очень богатом храме. На чужой земле, где не место ему. Но у него ещё мало сил.
В чёрных глазах генерала — растерянность. Он вдруг хлопает Умина по спине — уверенно.
С перепугу он заглядывает генералу в глаза.
Он слишком хорошо знает — следом последуют яростные удары. Потому что иначе и быть не может.
— Всё хорошо. Не стану я бить тебя.
Не станет?
Вырывается:
— Отец был бы рад этому увечью.
Генерал хмурится — видно, от непонимания, его-то брат ему храм выстроил, по рукам его струятся золотые потоки — это его земля, земля юга, земля при храме, и боль огнём уходит к нему же.
Умин в этот миг ему благодарен.
Потому что гулева боль на краю глазницы — уходит.