ID работы: 14832226

Испытание

Джен
G
Завершён
23
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
             

***

             В Валимаре в Круге Судеб       Нынче валар эльфов судят —       Разбирают нолдор смуту,       Ропот их и непокой.       Многим велено явиться:       Кто что слышал или видел,       Должен обо всем открыто       Рассказать перед судом.              Установлено наверно,       Что во всем виновен Мелькор,       Но где сам он — неизвестно,       Его след давно простыл.       И теперь осталось Манвэ       Разобраться досконально,       Как замешан в этой распре       Буйный Финвэ старший сын.              «Недруг ты потомкам Индис,       До того их ненавидишь,       Что уже грозил публично       Одному из них мечом       И сулил вдобавок прямо       Общество от них избавить.       Что ты скажешь, Феанаро,       В оправдание свое?»              «Это наговор безбожный,       Клеветнический и ложный,       Я — клянусь чем только можно —       До того их всех люблю,       Что поставь их в чистом поле       С яблоком над головою —       Я бестрепетной рукою       Эти яблоки собью».              Призадумался тут Манвэ —       Поворот весьма нежданный,       Ну а ты что скажешь, Намо,       Наш верховный судия?       Молвил Намо: «Что ж, неплохо.       Дело тут не без подвоха,       Но любой исход на пользу —       Это ясно вижу я.              Попадет — увидим ясно,       Что изжита эта распря,       Полдень Амана прекрасный       С новой силой расцветет.       Промахнется — даже лучше:       Ведь без лишних закорючек       Наш смутьян и горе-лучник       Тоже в Мандос попадет».              Все готово в Ильмарине:       Оба младших сына Финвэ       На лужайке встали чинно       Пред собранием Стихий,       И два яблока румяных,       Лучших из плодов Йаванны,       Собственной рукою Намо       Им на темя водрузил.              Вдруг заплакала Ниенна:       «Быть убийству непременно!       От тревоги сердцу тесно,       От предчувствий стынет кровь.       Выпустить стрелу несложно,       А разделать невозможно,       Отмени, пока не поздно,       Испытание свое».              Молвит Намо: «Нет, сестрица.       Что предпето, то случится.       Будет чей-то брат убитым —       Так судьбою суждено.       Да, зло Мелько за работой,       Корни лжи его глубоки,       Все же мы вздохнем свободно,       Коль исполнится оно».              Чуя рок неотвратимый,       Побледнел как мрамор Финвэ,       В рукаве скрывает Индис       Тонкий ваниарский нож.       Может молнии быстрее       Оборвать он жизнь злодея —       Если смерть ты тут посеешь,       Тотчас сам ее пожнешь.              «Раз уж в моде развлеченье       По живым стрелять мишеням,       Прежде чем мы с Арьо встретим       Нашу общую судьбу, —       Молвит Ноло, — на прощанье       Дайте мне одно желанье.       Можно я хотя бы гадом       Феанаро назову?»              «Сами видите, о валар,       Он всегда так подстрекает!       Мне не сделать даже шага —       Язва Ноло тут как тут.       Чтобы выстрелить достойно,       Дух мой должен быть спокоен.       Так велите, чтобы молча       Постоял он пять минут».              «Начинайте!» — молвил Манвэ       И рукой взмахнул печально.       До отказа лук натянут,       Острием блестит стрела.       Целит долго Феанаро       То ли в яблоко из сада,       То ль со вкусом выбирая,       С кого первого начать.              Но стрела слетела криво,       И голов, и яблок мимо,       И в листве зеленой скрылась,       Не задела никого.       Слышен крик и шум паденья —       Из кустов выносят тело,       И стрелы эльфийской древко       Из груди торчит его.              «Он убит! — воскликнул Манвэ. —       Вот о чем пророчил Мандос!       Долго ты от нас скрывался,       Но нашла тебя судьба.       Хоть ты, Мелькор, был мне братом,       Я прощаю Феанаро —       Ведь не мог он знать заране,       Что стоял ты в тех кустах».              Поклонился Феанаро.       Яблоки с макушек снял он,       Предложил на выбор брату,       Сам другое надкусил.       «Что ж, спасибо», — молвил Ноло,       И без долгих разговоров       Эти яблоки раздора       Уничтожили они.              И сказал король верховный:       «Так ступайте с миром, нолдор,       Никогда пусть ваши ссоры       Не печалят Валинор».       Молвил тихо Намо вслед им:       «Я в случайности не верю,       Но оспаривать невместно       Королевский приговор».       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.