ID работы: 14831292

👑 Волшебная флейта 👑

Слэш
NC-17
В процессе
18
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 20 Отзывы 5 В сборник Скачать

9. В гостях у Поднебесной.

Настройки текста
♢ Время повествования: Ноябрь 2025. Параллельный мир ♢ В Поднебесной в ноябре было пасмурно и дождливо, хоть и не холодно. Жёлтые листья, жухлая трава и неуютно, хотя и очень красиво, ведь Китай — мир драконов. Старинные дворцы, каменные статуи драконов, местные боги: Жизни, Смерти, Войны и Мира, Плодородия, Науки и Искусства, Врачевания и Силы. Пророками здесь являются Конфуций и Хуа То, который был искусным врачом во всех областях, и даже в хирургии. Малфой, конечно, будучи чистокровным драконом, согревал в карете воздух, чтобы им с Гарри и детьми было не так холодно, потому что летели высоко и достаточно быстро. Но и сам Поттер, будучи волшебником, накладывал Согревающие чары по пути из Таиланда в Поднебесную. Родители Чжоу Чанг встретили императора Малфоя и всю его семью очень радушно. И уж больно им понравились дети Гарри Поттера — наследники. На все вопросы брюнет отвечал родственникам Чанг: откуда он родом, кто родители, как попал в этот мир. А потом Драко просто утащил в город Гарри, чтобы посмотреть все красоты столицы Поднебесной, старинные дворцы, горы, на которых живут родственники императора Китая, и питомник с драконами (просто ящерами). В городе они зашли к самому известному в Китае прорицателю, ясновидящему, который видит всё прошлое, настоящее и даже будущее человека. Однако по пути начался сильный дождь и гроза. Гроза в ноябре? Первые три раската, а от последующих Поттер вдруг закричал, упав на пол какого-то магазинчика, в который забежали парни, чтобы переждать грозу. — Гарри, что такое? — ужаснулся император всей Европы. — Милый, что случилось? — Плечо горит… — только и смог ответить соимператор Поттер. — Огнём! Новый раскат грома и молнии, и брюнет шипит от новой боли. Драко мгновенно оголил плечо и увидел как золотистые всполохи, словно россыпь тлеющих крошечных угольков рассыпались по всему правому плечу. Видимо, они обжигали Поттера, потому что «угольки» шипели. Малфой обнял мужа и стал дуть на горящее плечо, пропуская через себя магию исцеления. Раскаты грома и всполохи молнии ещё продлились несколько минут, а потом всё стихло, как и плечо перестало болеть. Отметины остались в виде родинок на плече соимператора. — Давай вернёмся, Гарри, — произнёс Малфой, — надо, чтобы тебя осмотрел лекарь. — Не надо, любимый, — возразил Поттер, — идём к твоему экстрасенсу, мне интересно, что скажет он. К лекарю мы всегда успеем. Может, провидец что толкового скажет. Идём! Цзы Фэн, казалось, их только и ждал. Ароматические палочки, горячий зелёный чай и сладости, исконно азиатское приветствие — цветочные гирлянды из цветов магнолии и хризантем. — Жасмина нет, я знаю, что у императора Гарри аллергия! — поприветствовал их мужчина в одеждах что-то среднее между нарядами Монголии и жителей Поднебесной времен пятнадцатого века. — Ах, вот почему ты чихаешь от моего парфюма, — выдохнул Малфой. — Имбирь с цитрусовыми и яблоком тебе лучше подходит, — улыбнулся Поттер. — Прошу за стол, — улыбнулся китаец. Настоящий китайский чай — это божественный напиток, в отличие от того суррогата, чем в мире Гарри был напичкан рынок. Одно название, что это чай. А здесь Поттер пил его с удовольствием. Настоящий китайский бодрил его и услаждал. — О, — проговорил снова Фэн, — только что появился знак путешественника во времени и пространстве. Я чувствую его. Ваше плечо, император Гарри… оно отмечено знаками, верно? Поттер рассказал, что произошло полчаса назад. — И что это значит, Фэн? — спросил Драко. — Это опасно для моего мужа? — Это печать путешественников во времени и пространстве, как твой супруг, дорогой Драко, — ответил Цзы. — Странно, что печать проявилась лишь после второго путешествия. Вы ведь пришли узнать, как остановить флейту? — Хм, вижу, что вы действительно всё видите. Это очень приятно, что вы совсем не обманщик. В моем мире нет настоящих экстрасенсов у не-маго . Я хотел бы спроситью сэр, можно ли уничтожить флейту? — поинтересовался Поттер. — О, благодарю за комплимент. В нашем мире тоже иногда встречаются мошенники. Куда же без них? Относительно флейты? Её невозможно уничтожить человеческими силами, император Гарри, — вздохнул китаец. — Флейта вернётся и убьёт. Хоть и не вы, а ваши друзья в вашем мире сами видели, что стало с девочкой — носителем Обскура. Помните? — Об… Обскур? — удивился император Малфой. — Кто это? — Обскур — это паразитическая сущность в мире магов, — ответил Фэн и перевёл взгляд на Поттера. — Девочку убил не яд, коим напичкали её собственные сородичи племени. Нет, то была флейта, которую родственники бросили в огонь и сломали. Флейта вернулась в целости и сохранности. Вожак племени обманул ваших друзей. Поражение всего организма было не из-за яда, а артефакта. Новой жертвой флейты стали вы, Гарри, когда вскрыли сейф отца. Помните это? Флейта хотела сначала Джеймса, но почувствовав вас, оставила вашего отца. Поэтому, Гарри, даже не думайте уничтожать флейту руками. И, Драко, позвать карпатских магов — хорошее решение. Только ритуал на крови сможет сохранить здесь твоего мужа, друг мой. Привязанность крови, супружеская и взаимная, а также полное поручение императора Драко за вас, Гарри, и наоборот. — Я готов, Цзы Фэн! — воскликнул Малфой. — Я готов на всё лишь бы мой мальчик никуда не перемещался больше. Теперь это его мир. — Но флейта не из этого мира, мой дорогой, — возразил провидец. — И ваша теория, Гарри, относительно уничтожения духа Асура из императора Блэка — отличная. Сириус пару лет не вспомнит о вас, а вспомнив, придёт за вами, юный Гарри. Дух хочет вас. Не сам император Сириус, а только его дух, который полностью держит в своей власти императора Австралии. Кстати, именно Асур побеждает всегда руками Блэка и держи половину всего мира в страхе. Ты побеждаешь своей силой и разумом, а Сириус только благодаря Асуру. В тебе, дружище, дух проявляется только частично во время войн и битв, а в твоём дяде он всегда. Сейчас демон поражен частично Забвением, но он очухаатся. Вот амулет от меня, Гарри, — провидец вынул из стеклянного шкафа кулон. — Внутри находится маленькая личинка волшебной гусеницы-шелкопряда. Капля твоей крови и она активиоуется, начнёт расти, пока через год не вылупится, напитавшись вашей силой магии. — Мистер Фэн, — произнёс Поттер, — а для чего мне гусеничка, если у меня есть фамильяр — кобра Кики? — Фамильяр — это хорошо! — ответил экстрасенс. — Фамильяры — помощники магов и драконов, они есть и в других народах нашего мира, однако, они всего лишь животные, а гусеничка, подобно вашей, император Гарри, является существом магическим, с частью вашей магии и души. В минуту опасности гусеничка не даст духу Асура овладеть вами. Асур устал от Сириуса. Он хочет что-то новое. Чистый сосуд, подобно вашему телу и душе, приятен древнему демону. Вы видели сами морду нечисти, проявившуюся через глаза императора Сириуса. Сам Блэк — хороший дракон, но демон в нем ужасен. Асур хотел через ваше соитие с Блэком перейти в вас. Через секс. Но вы дали ему отворот-поворот, и теперь Асур зол. Он взбешен, хоть пока и контужен вашим Об… — Заклятие Обливиэйта действует так, что человек забывает. Есть легкий Обливиэйт, есть средней тяжести, я же применил Обливиэйт Максима. — Да, именно! — улыбнулся Цзы. — В момент вашей опасности шелкопрядка вступит в бой и она остановит переход в вас Асура, а иначе вы станете человеком-демоном, проявится вся ваша тёмная сторона души. В каждом из нас живут как светлые силы, так и демонические. В вас последние спят, потому что вы всегда стараетесь давить в себе зачатки зла. Но если Асур войдёт в ваше тело через секс или хотя бы поцелуй, то тёмное зло пробудится в вас. Не снимайте никогда кулон с личинкой пока что шелкопрядки. — Я не позволю дяде… — взревел Драко. — Тебя может рядом и не оказаться, дорогой мой! — перебил его китаец. — Это почему? — возмутился Малфой, а Поттер понял. — Асур может спровоцировать нападение на рубежи Европы, и ты отправиться на войну, — выдохнул соимператор, — а Сириус в облике дракона прилетит к нам, обратиться в человека. Я прав, мистер Фэн? — Всё верно, Ваше Величество! Демон в теле Сириуса возжелает выкрасть вас, Гарри, и уже потом взять. Асур хочет ребёнка — сына. Похищение на три дня, чтобы вы понесли. На третий день он покинет тело Блэка, после оплодотворения, и уже перейдёт к вам. Частично останется в вас до рождения своего наследника, а частично перейдёт к ребёнку. Это идеальный вариант владеть вами изнутри. Таков его конечный эндшпиль. И он постарается сделать всё, чтобы так оно и было. Вот это я вижу. Драко зарычал в ярости. Гарри же остался спокоен. — Вы рассказали о планах Асура, Фэн, но что вы видите во мне. Как всё будет? Я знаю, что будущее изменчиво, если сделать хоть милейший неверный шаг. Помогите мне не сделать его. Пожалуйста… — выдохнул Поттер. — Может, сэр, вы переедете на три года к нам? Телефонов здесь нет, чтобы вы могли подсказать вовремя… — Цзы Фен, и правда! — воскликнул Малфой. — Я приеду после рождения гусеницы — через год. Именно тогда Асур придёт в норму после вашего Обливиэйта, и начнёт исцелять Сириуса. И ещё, ребята, — добавил провидец, — детей своих надо спрятать, чтобы они не стали заложниками в лапах Асура, а после — закуской. Особенно девочка, что сейчас в вас. И ещё Асур не должен открыть дверь в ваш мир, император Гарри. — Но как он сможет? — удивился Поттер. — Если перейдёт в вас, — ответил китаец, глядя на Поттера так, словно это логично же, чего спрашивать? — Логично! — кивнул Гарри. — Но ведь этого не произойдёт? Вы видите что-нибудь, мистер Фэн? — Я вижу пока расплыачато, ведь будущее зависит от поступков прошлого и настоящего. Частично, — ответил Цзы. — Надо подождать. Гарри с Драко вернулись во дворец императоров уставшие. У провидца Цзы Фэна он активировал своей кровью личинку гусеницы-шелкопрядки, и сейчас медальон на шее Гарри мерцал розовыми всполохами. С этого дня гусеничка начнёт расти внутри медальона-капсулы. Поттер всю дорогу успокаивал мужа, что соития между ними с Сириусом не произойдёт никогда, потому что сам Гарри этого никак не хочет и не захочет. Всё будет хорошо. В эту ночь Драко все не мог остановиться, и они с Поттером занимались любовью до рассвета. Боль и отчаяние жгли Малфоя, он был готов хоть сейчас вернуться в Сидней и убить Асура, хотя придётся пожертвовать самим Сириусом. Гарри был не согласен убивать человека. Дракона-человека, одержимого древним духом Асура. Конечно, с этой ночи император Драко потерял внутренний покой, и даже клятвенные обещания Гарри не могли успокоить огненное сердце Повелителя Европы. Поттера во сне стал преследовать облик Блэка, а вернее лиловые глаза и морда демона в них. Облик Асура будоражил во снах, мерешился в отражениях глаз сыновей, слуг и даже Драко. Гарри понимал, что так будет, ведь зло пока под действием Обливиэйта, дух слаб, контужен и как бы обесточен, но он ищет пути исцеления. По приезде домой, императоры провели ритуал на крови, вызвав магов-мольфаров из Карпат Украины. Старший Богдан провел связущий ритуал между Гарри и Малфоем, и поручительство друг за друга. Возможно, только это не даст Поттеру снова перейти в свой мир. Мольфар осмотрел плечо императора Поттера, он сказал, что знак путешественника во времени — увы! — навсегда останется. Насчёт второй флейты от белой ведьмы, которую создали вопреки флейте Игриетты? Мольфары сказали, что она существует и нужна. Гарри показал вторую флейту, которую он привёз в прошлый раз из своего мира. Богдан осмотрел её и сказал, что она бесполезная. А настоящая флейта, которая существует действительно, она сейчас в Министерстве Магии в его мире. Ему дали не тот артефакт. Другая флейта нужна здесь. Но как её достать? Гарри нежелательно возвращаться в свой мир, потому что это приблизит разрушение жизни самого Поттера, но вторая флейта от белой ведьмы нужна позарез. И тогда брюнет сказал, что он пойдёт в свой мир, но вернётся, потому что на кону поставлено многое. — Ваших детей я могу забрать в Карпаты, пока битва с Асуром будет не выиграна, — предложил в конце Богдан. — Деревни Карпат, чистый воздух. У нас никакой демон ничего не найдёт. Защиту магии не взломать. Это единственный выход, чтобы спасти наследников. На том и решили…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.