ID работы: 14801199

Позволь меж твоих бедер затонуть

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
38
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Теплая ладонь опускается на поясницу, Споку еле удается удержаться и не вздрогнуть от неожиданности. Чуть повернув голову, он пристально смотрит на любовника — взгляд выдает его колебания и то, что он вовсе не в восторге от этой идеи. Леонард лишь ухмыляется в ответ, выписывая большим пальцем мелкие круги в самом низу поясницы Спока; для остальных присутствующих на мостике его жест, может, и слегка фриволен, но все еще достаточно невинен. Но тот огонек, что Спок замечает в глазах Леонарда, выдает совсем другое. Палец Леонарда чуть сильнее вдавливается в кожу там, где проходит тонкая резинка шортов. — Пс-с, — еле слышно шепчет Леонард, — я думал, мы договорились: никакого белья? Жаркая волна вспыхнувшего, словно лесной пожар, смущения тут же омывает все тело Спока. Он чуть хмурится, глядя на Леонарда, но не делает попыток отодвинуться. Лишь так же тихо возражает: — Если я наклонюсь вперед… Еще одно тихое «Пс-с» обрывает его. — Ты не должен наклоняться, даже если ты не голый под этой штукой, как мы договаривались. Сделаешь это — и все увидят твои миленькие шортики. Ни одна приличная леди никогда такого не допустит, не так ли? Спок чувствует, что задыхается — от прикосновения Леонарда, его близости, задыхается от мысли, как они, должно быть, выглядят для остальной команды. Происходящее совершенно неуместно и должно прекратиться немедленно, но Спок не может найти подходящих слов. Он дрожит под касанием Леонарда и смотрит на него, пытаясь вложить во взгляд всю твердость, на какую сейчас способен. — Леонард, — предупреждающе выдыхает он. — Дай-ка я тебе помогу, родной, — отвечает тот и отстраняется, хладнокровно отворачиваясь от Спока. — Эй, Джим, у Спока, кажется, немного поднялась температура, я заберу его в медотсек, хочу убедиться, что он в норме. Джим говорит что-то в ответ, но шум крови в ушах Спока слишком силен, чтобы понять, что именно. Он позволяет Леонарду увести себя — ладонь по-прежнему на пояснице — с мостика в лифт. Колени Спока дрожат, и он прислоняется к Леонарду. — Отведу тебя к себе в кабинет, — мягко говорит Леонард. Голос нежный, успокаивающий, но Спок знает, что его ждет. — Стащу с тебя эти шортики, заставлю течь и умолять о большем, а затем отправлю обратно на смену. — Леонард ухмыляется, его лицо тоже раскраснелось. — Ну, как звучит? — Приемлемо, — слабым, ломким голосом отзывается Спок. Леонард лишь смеется в ответ. Как только они прибывают на нужный этаж, он выводит Спока из лифта и ведет прямо к себе в кабинет, не говоря ни слова персоналу медотсека. Дверь закрывается за спиной, и Спок позволяет Леонарду вжать себя в стену. Они не разрывают взгляда, пока Леонард опускается на колени и задирает подол сканта. Не отводя глаз, он склоняется вперед и накрывает ртом мягкую черную материю, туго обтягивающую пах. Жар охватывает Спока и он прислоняется к стене, одна рука за спиной, пальцы другой путаются в волосах Леонарда. И каждый раз, когда язык Леонарда скользит — медленно, влажно, жарко — по ткани шортов, прикрывающей щель, Спока сотрясает дрожь. — Вот так, родной, — воркует Леонард. Его дыхание омывает кожу Спока, льнет к ней. — Промокни хорошенько для меня, испорти эти штанишки, ага? — он оттягивает пальцем охватывающую ногу резинку шорт и отпускает, позволяя ей шлепнуть по коже Спока. — Нельзя, чтобы первый офицер лучшего корабля Звездного флота разгуливал в таком состоянии, — добавляет он, рука оставляет в покое резинку и сдвигается к расцветающему на ткани мокрому пятну — там, где Спок истекает влагой, дрожа от усилий удержать член внутри тела. Леонард проводит двумя пальцами вдоль щели, Спок подается навстречу прикосновению и ахает, когда тот повторяет движение, но сильнее, жестче. Его веки, трепеща, опускаются, пока Леонард продолжает с ним играть, дразня электрическими разрядами удовольствия, которых совершенно не достаточно. — Только посмотри на себя, — Леонард отстраняется, садясь на пятки, и с восхищением рассматривает любовника. Спок чувствует тяжесть этого взгляда — успокаивающую, но заставляющую желать большего. — Я могу оттрахать тебя прямо сейчас, ты и слова поперек не скажешь. И потащишь свою прекрасную задницу на мостик, воняя вокруг чистым сексом, и тебе будет на все нахрен наплевать. Спок открывает рот, чтобы возразить, но наружу вылетает лишь всхлип. Леонард вновь ухмыляется. — Но я не буду. Мы же договаривались — без белья, но ты не послушался. — Он стягивает шорты с бедер Спока, помогает ему вышагнуть из них и аккуратно откладывает в сторону. А затем вновь проводит ладонями по ногам Спока и прижимается к нему. — А я хотел бы, — признается Леонард. — Так сильно хочу тебя трахнуть, Спок. Но не прямо сейчас. — В противовес своим словам он подается вперед и проводит языком вдоль влажно блестящей щели, а затем вновь отстраняется, рассмеявшись, когда Спок, желая продлить удовольствие, подается бедрами вперед. — Но-но-но, — журит его Леонард. Он демонстративно облизывает губы и встает. Тянет подол сканта вниз, разглаживая складки, и отстраняется. — Ну, Спок, я бы сказал, что ты полностью готов к службе, как считаешь? Спок лишь пялится на него и тихо стонет. На миг смягчившись, Леонард тянется к нему, берет его лицо в ладони. — Ты в порядке? — спрашивает мягко, но уверенно. Широко раскрытые глаза изучают Спока, ища признаки какой-либо неуверенности во взгляде. — Мы можем не продолжать, я дам тебе чистые шорты и закончим на этом. — Большие пальцы гладят изгиб челюсти Спока. — Я в норме, — в конце концов выдыхает Спок. Все его тело ломит и ноет от желания, но этого, именно этого он сейчас и хочет. Он глубоко и медленно вдыхает и выдыхает, затем кивает. Открывает рот, чтобы объяснить, но слова нейдут с языка, он не может связать их вместе, объяснить точно, что чувствует, почему эта мука настолько приятна. Леонард усмехается, словно и так знает. — Здоровское ощущение, да? Быть так близко к краю, но не совсем? — он отступает на шаг и отводит руки от лица Спока. — Это будет чертовски стоить того, родной. Я заставлю тебя кончить так сильно, что ты, мой роскошный, просто знать не будешь, на каком ты свете. Спока на миг шатает на ногах. — Буду ждать с нетерпением, — отвечает он и, отойдя от стены, оглядывает себя — он чувствует влагу собственного вожделения между бедер и, хотя и знает, что никто этого не заметит, чувствует себя скандально непристойным, грязным. — Мне пора вернуться к своим обязанностям. Кивнув, Леонард ведет его к дверям кабинета. — Увидимся через пару часов на обеде, Спок. — Он выжидающе наклоняется, и усмешка становится шире, когда Спок тоже тянется навстречу, чтобы слиться с ним в поцелуе. Когда они отстраняются друг от друга, за секунду до того, как откроется дверь, ладонь Леонарда отвешивает по заду Спока резкий, любящий шлепок. — После вас, — дразняще добавляет он. Спок целеустремленной походкой пересекает медотсек, направляясь к двери и намеренно не встречаясь глазами ни с кем на своем пути. *** — Ну, как твой день, Спок? — спрашивает Леонард, садясь рядом. — Богат на события, надеюсь? Передохнуть некогда? Спок молча выдыхает через нос, а затем еле заметно усмехается любовнику. — Довольно скучен, — отвечает он, одновременно и желая уколоть, и говоря чистую правду. — А как ваш, доктор? Пожав плечами, Леонард принимается за еду. — Пара небольших травм то там, то сям. Ерунда, справился. — Не сомневаюсь, Боунс, — соглашается Джим, тоже садясь за стол. Улыбается Леонарду, потом Споку. — Даже не знаю, что бы я без тебя делал, — добавляет он, снова взглянув на Леонарда. — Скорее всего, утонул бы в собственном эго или откинулся от какой-нибудь идиотской космической болезни, — скривившись, огрызается тот. Слушая знакомую пикировку лучших друзей, Спок успокаивается. Он машинально поглощает пищу, пока его разум где-то блуждает, и едва слышит чужую болтовню. Он знает, что Леонард отчитывает Джима за его пищевые пристрастия, а Джим парирует возмущенными протестами и смехом. Спок настолько расслабляется и погружается в свои мысли, что едва сдерживается, чтобы не подпрыгнуть, когда его колена касается рука. Он бросает быстрый взгляд вниз и видит, как рука Леонарда ложится на его обнаженное колено и сжимает его. Спок слегка наклоняется вперед и ближе к Леонарду, чтобы скрыть это касание. Джим ведет себя как ни в чем не бывало, продолжая болтать о… ну… Спок не совсем уверен, о чем именно говорит капитан, и все надежды на то, что ему удастся вновь взять себя в руки, рассеиваются, когда ладонь Леонарда начинает ползти вверх по его бедру. Спок пытается выровнять дыхание, но не может обуздать колотящееся сердце. Чем ближе рука Леонарда к его паху, тем сильнее, быстрее, громче оно бьется. Он не может удержаться — раздвигает шире ноги, давая Леонарду лучший доступ. Кончики пальцев поглаживают чувствительную кожу между бедром и пахом, прежде чем, едва касаясь, скользнуть вдоль щели. — Спок, ты в порядке? Кажется, у тебя жар, — Джим, нахмурившись, разглядывает его лицо. — Твоя лихорадка еще не прошла? Во рту Спока пересохло, так что ему сначала приходится взять стакан и сделать пару размеренных глотков. — Я в порядке, капитан, — твердо произносит он. Дрожь пробегает по позвоночнику, когда Леонард проводит пальцем вдоль щели — точно тем же путем, что и языком несколько часов назад — но не пытается заставить член Спока показаться наружу. Джима, кажется, его слова не убеждают. — Спок, если тебе нужно отдохнуть, возьми отгул. — Он переводит взгляд на Леонарда. — А что скажет наш добрый доктор? Как мой первый офицер? Рука Леонарда останавливается, замирает неподвижным, но мучительно жгущим, чувственным жаром в самом сокровенном местечке. — Думаю, он в порядке, Джим, — отвечает Леонард. — Но если станет хуже через час-два, сообщи мне, я заберу его в медотсек. Джим кивает, удовлетворенный ответом, и меняет тему. Спок уже заканчивает обед, когда пальцы Леонарда вновь начинают движение, слегка надавливают, скользя по складке щели Спока. Прикосновение мягкое, медленное, Спок нервно сглатывает, чувствуя, как его тело откликается ответным жаром и влажностью. Пальцы выписывают круги, мучают, дразнят, все тело Спока начинает ныть от усилий удержать член внутри. Он сжимает зубы, давя стон, и как можно незаметнее тычет локтем любовника в бок. Леонард вновь прекращает движение. Затем так же медленно вынимает руку, пока она вновь не ложится на колено Спока. Слегка похлопывает по голой коже, заботливо, будто извиняясь, но в изогнутом уголке его губ притаилась несомненная усмешка. *** Спок врезается спиной в стену, выбивая из груди выдох, тут же раскрывает объятия, чтобы притянуть Леонарда ближе. — Думал об этом весь день, родной, — рычит Леонард, нашаривая край подола сканта. Торопливо задирает его вверх, пока ткань не собирается над бедрами, оставляя нижнюю половину тела Спока полностью обнаженной. Спок даже не снял ботинки, кожа Леонарда еще слегка пахнет антисептиком, но у них просто нет времени на такие мелочи. Леонард буквально впивается в шею Спока, всасывает кожу, затем успокаивающе зализывает языком. — Ну и как ты себя чувствовал? Спок шире раздвигает ноги, жадные руки Леонарда уже кружат по внутренней стороне бедер. — Непристойно, — выдыхает он. — Скандально. — Тебе это понравилось? — мурлычет Леонард. Закрыв глаза, Спок откидывает голову назад. — Да. — Он проглатывает вину, стыд, позволяя вожделению взять верх над остальными эмоциями. — Чрезвычайно. Леонард ухмыляется. — Хорошо, — бормочет он, поднимается поцелуями по шее Спока до самого кончика острого зеленого уха, покусывая кожу. — Так что мне сделать, Спок? Чего ты хочешь? — Его пальцы легко сдвигаются, чтобы наконец-то коснуться Спока по-настоящему — проскальзывают в складку щели, настойчиво массируют внутри, трут. Каждое движение дается все легче и легче, по мере того, как Спок увлажняется все сильнее. — Хочешь, трахну тебя пальцами, пока ты больше не сможешь терпеть и позволишь мне увидеть твой член? — Слова Леонарда ложатся на кожу Спока вибрацией, пока их губы не встречаются в едва уловимом поцелуе. — Или хочешь, отсосу тебе? Люблю твой вкус, солнце. Спок склоняет голову, раскрывает губы в безмолвной мольбе: еще! Леонард повинуется, вновь коротко целуя его, прежде чем отстраниться опять. — Или, — продолжает он, — стоит трахнуть эту симпатичную задницу, даже не сняв униформы? — он скользит свободной рукой по бедру Спока и обхватывает зад. Пальцы добираются до входа, но не касаются его. — Так что ты выберешь, Спок? Пальцы, дразнящие щель, не прекращают своих движений, лишь смещаются, когда член Спока выскальзывает наружу. Рука Леонарда сжимает влажный ствол, медленно поглаживая его по всей длине. Заскулив, Спок толкается навстречу, вцепляется в плечи Леонарда и притягивает его ближе. — Трахни меня, — выдыхает он, — прошу, Леонард, немедленно! Закинув ногу на бедро Леонарда, Спок трется об него, пачкая смазкой их обоих. Это грязно, непристойно, совершенно нелепо, но слишком приятно, чтобы устоять. Пальцы Спока вонзаются в кожу Леонарда через одежду, взгляд из-под тяжелых, закрывающихся век впивается в глаза Леонарда. — Немедленно, — повторяет Спок. Глаза Леонарда блестят нетерпением. — С удовольствием, — отвечает он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.