Часть 14 НОЖ И ПИСТОЛЕТ. спец часть.
18 июня 2024 г. в 23:37
Примечания:
Чай с вареньем и лимоном творить чудеса.
👉😎👉
Статус части - Новый напарник по оружию.
Персонажи - Тед, Ви, Джей, Тесса, Узи и Алиса.
Мораль - романтика это не только цветы и страсть.
Музыка (саундтрек) - Transformers Devastation Soundtrack: Starscream.
Темный коридор, скрежет метала, моргающий свет.
Дозорный таскал дрона за ногу в своё убежище, чтобы полакомиться им, но этому не было суждено случиться!
Дозорный дотащил Теда до одной комнаты и посмотрел на свой ужин. Глядя на дрона, он целился в шею. Открыв свою пасть, в которой виднелись острые зубы. Но не успел тот двинуться, как его голову пробил раскаленный нож.
В темноте появился силуэт девушки, дрона с рогами и хвостом, к которому был прицеплен нож.
Алиса - отлично, а кто тут у нас? Ого, да он красавчик! Жаль будет его разбирать!
Алиса смотрела на визор Теда, где виднелась перезагрузка.
Алиса - хммм... он другой! Он сам пришел?
Вдруг Алиса услышала звуки пуль и ракет.
Алиса - это спасательная операция? Но тогда проснись и пой, красавчик!
Алиса присала ему пощечину, и тот очнулся и посмотрел на Алису, что оседлала его.
Алиса - итак, я тебя спасла, и я гер...
Тед достал пистолет и выстрелил рядом с головой Алисы, выводя её слуховые системы из строя на некоторое время.
Дозорный, который хотел их съесть, упал замертво.
Алиса увидела это и из уст вышло одно слово - ого!
Тед - теперь мы в расчете, полагаю.
Алиса - да, но ты дурак!
Тед - с чего вдруг?
Алиса - ты привлек сюда дозорных выстрелом!
Тед - твою ма...
Вдруг рядом с ними заревели дозорные.
Алиса - сюда, придурок!
Через мгновение они были в одном из кабинетов.
Алиса - самый худший оперативник!
Тед взглянул на неё, потом на себя, потом на неё.
Алиса - ты не оперативник, верно?
Тед - да, а ты кто?
Алиса - я тут работала до судного дня для людей.
Тед - стоп, ты тут сколько лет?
Алиса - эмммм....
Тед - ты многое пропустила.
Алиса - лучше ищи выход отсюда, гений!
Тед начал осматривать кабинет. Оказалось, что это кабинет начальника.
Тед тут же подошел к столу начальника и начал что-то искать.
Алиса - ты что ищешь?
Тед достал из комода револьвер.
Тед - отлично. Слушай, у них какие есть слабости?
Алиса - голова, придурок!
Тед - слушай, сюда, я твой единственный шанс выбраться отсюда раз и навсегда, так что будь добра, сотрудничать!
Алиса, не сказав ни слова, лишь фыркнула в ответ.
Тем временем у остальных.
Тесса - много их.
Ви - берегись!
Ви, в полете, отрубила голову дозорному, который кинулся на человека.
Узи - а разве они не должны слушаться людей?
Тесса - да, конечно.
Тесса приказала остановиться дозорным, за что и получила укус по руке.
Джей - босс!
Тем временем.
Алиса - стреляй быстрее, чем они смогут тебя отправить в перезагрузку, понял!
Тед - отлично, и так держи.
Тед передал клинок.
Алиса - и какой у нас план?
Тед - не умереть раньше времени!
Тед нагой открыл дверь и сразу направил два пистолета на голову дозорного.
Выстрел, и внутренности головы попали на его сородичей.
Тед - начнем!
Саунтрек включен.
Алиса прирыгнула, атакуя дозорного.
Тед ударил дозорного по голове прикладом и тут же выстрелил в его глаза.
Алиса - сзади!
Тед повернулся и начал стрельбу по макакам.
Алиса, в свою очередь, рубила дозорных, чьи спышки не работали на неё.
Теда окружили и пытались ослепить, но тот лишь смотрел вниз и стрелял, крутясь на месте.
Алиса начала рубить дозорных клинком и ножом на хвосте.
Алиса - всё готово.
Тед - патроны закончились.
Тед выбросил револьвер, а Colt положил в кабуру. Он достал кастеты с шипами.
Тед - посмотрим, на что я научился в том подвальном помешении.
Дозорный кинулся на Теда и попытался откусить ему кисть, но железный кастет не позволил, и Тед начал приврошять его голову решето свободной рукой.
Алиса пыталась убить дозорного, но тот ударом хвоста отправил её в стену. Алиса с грохотом влетела в стену и упала.
Тед, увидев это, пришел в ярость.
Тед начал боксировать с дозорным.
Дозорный преминил спышку, но Тед успел отключить визор. Дозорные делали спышки без остановки, и Теду пришлось драться в слепую.
Алиса - с лева!
Тед отскочил от удара хвостом.
Алиса - челюсти!
Тед закрылся правой рукой, и дозорный схватил его за руку, за что получил хук слева.
Дозорный ещё сильнее сжал челюсти, и Тед начал кричать.
Тед - ах ты, сука!
Тед начал вслепую бить дозорного и попал ему в глаза.
Дозорный отпустил руки и заверещал. Тед включил визор и сделал оперкот, из-за чего дозорный упал.
Алиса кинула ему клинок, и Тед, не медля и секунды, пронзил голову дозорного, тем самым убив последнего.
Тед - было жарко! Ты жива?
Алиса - да, и так теперь давай знакомиться.
Тед - не сейчас, надо спасти других!
Алиса - я Алиса, а ты?
Тед схватил её за руки и побежал к звукам борьбы.
У наших ребят.
Ви отрубила голову последнему дозорному.
Ви - готово! И это всё?
Джей - не совсем.
Ви - матерь божья, что это!
Тесса - дела плохи!
Узи - хи-хи, я знаю, что делать.
Перед ними стоял Дозорный, который был больше обычного в три раза.
Узи направила рельсотрон х на монстра.
Тот попытался ударит ее, но она, к удивлению всех, остановила его солвером.
Ви - и ты тоже!
Узи - я пью только донорское масло так, чтоя не в твоем списке.
Узи взяла дозорного двумя руками и сплющила его к бумажке.
Тесса - не плохо, однако.
Джей - ладно, пошли.
Ви - да, как только найдем Теда.
Тесса - ви, его забрали дозорные, он вряд ли жив.
Ви - если так, я тогда мать Тереза.
Джей - я понимаю, Ви, он твой друг, но пойми, шансов нет.
Тем временем, Тед и Алиса наблюдали за этим проитстолением.
Алиса (шепотом) - может сказать?
Тед (шепотом) - подожди.
Узи - либо мы ищем Теда, либо вы обходитесь без нас!
Тед решил все-таки вмешаться.
Тед - да, согласен, один за всех и все за одного.
Все посмотрели на Теда и незнакомку.
Ви - ТЕД, ТЫ ЖИВ!
Тед - а были сомнения?
Узи - рад видеть тебя живым и.. не совсем здоровым.
Рука Теда была разодрона и виднелись провода.
Ви - кто это? - спрашивает про Алису.
Алиса - я спасла вашего друга, так что, где спасибо!
Ви - окей, Тед, твоя рука, ты в порядке?
Тед, поднимая свой упавший рание дробовик, - бывало и хуже.
Тесса - отлично команда, пошли.
Тесса прикоснулась к жуку к сканеру и секретный лифт открылся.
Все зашли в лифт, и тот поехал вниз.
Ви - хей, ты, Алиса.
Алиса - чего тебе?
Ви - полегче, я всего лишь хотела сказать спасибо.
Алиса удивилась, но приняла благодарность.
Лифт остановился, и когда открылись двери, все увидели туннель из земли.
Тед - бюджет, походу, не рассчитали.
Джей - а может, стиль такой.
Ви - плевать.
Тед шел переди всех.
Джей - хей, Ви, почему ты так переживаешь за Теда?
Ви - ну, понимаешь, он открыл мне глаза на всю эту жизнь.
Джей - это как?
Ви - он показал, к чему приводит жестокость. Он рассказал про трагедию, про то, к чему приводят неверные поступки, он заставил меня думать прежде, чем что-то сделать.
Джей - и ты простила его за убийство Эна!!!
Ви - это так просто не смоешь героизмом, но...
Тесса - а что с ним?
Тед шел шатаясь с стороны на сторону.
Ви - хей, Тед, ты себя плохо чувствуешь?
Тед упал и выключился.
Ви - черт!!
Не успели они подойти, как появилась та самоя женщина, что пела колыбельную, ту ночью.
??? - я его заберу...
Она схватила его за руки, и они исчезли.
Алиса - этот голос, я где-то слышала.
Ви - вперед!!!
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ--
Примечания:
Тед=?