ID работы: 14790382

What Doesn't Kill You

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ты свободен в 20:20? Джек прочитал сообщение один раз. И второй, после того как понял, что от него требуется ответ. Это было чем то специфичным. И новым. С момента их небольшой потасовки Джек еще ни разу не встречался с Родригесом. Он подозревал, что только физическое расстояние между коридором и серединой додзё не позволяло ему произнести какую-нибудь несомненно ужасную и совершенно несмешную реплику, не говоря уже о том, что Джон мог ее услышать. Джек был благодарен за это небольшое сострадание. Однако он все-таки набрал номер Родригеса, когда появилась такая возможность. Набрал, чтобы посмеяться над его изувеченным лицом. В конце концов, никто не умирает от легкого подтрунивания, а Родригес вообще подтрунивал над ним постоянно. С тех пор сообщения приходили и приходили, часто короткие и ничего не значащие, светская беседа, иногда Родригес называл его «красавчиком», на что Джек всегда старался не обращать внимания, пока Родригес не напишет ему снова. Прошел месяц, синяки Джека поблекли, а Родригес каким-то образом стал терпимым на большом расстоянии. А в этом месяце Джек начал называть Родригеса Сэмом. Это тоже было в новинку. Он набрал «да», придумал ответ получше, удалил текст и отправил «почему». Почти сразу же зажужжал телефон. Приходи в спортзал на спарринг. Джек хотел было напомнить о том, как он мучился неделю после прошлого, но Сэм его опередил. Мы будем в перчатках. У меня нет своих. У меня есть запасные. Увидимся. Почему ты так уверен, что я приду? Просто предчувствие. Джек закатил глаза и собирался оставить все как есть, но тут посыпались новые сообщения. Подумал, что ты не упустишь возможность облапать меня. Тебе же понравилось в прошлый раз. Это казалось плохой идеей. Хотя вечер длинный. «Над чем ты смеешься?» Джек убрал руки от глаз, которые он тер в тщетной попытке забыть то, что только что прочитал. Кортни наблюдала за ним со своего стола. Ее постоянное любопытство однажды доведет его. «Ничего интересного. Просто еще одна головная боль». «Да ладно.» Телефон снова зажужжал. «Я серьезно», - сказал он, ставя телефон на режим «не беспокоить». «Ты стал таким загадочным после своего падения с лестницы», - она посмеялась, показав жестом кавычки. Джек с самого начала знал, что это дерьмовое оправдание, и ей не нужно было напоминать ему об этом. «А что было на самом деле? У тебя появилась извращенная подружка?» «Кортни». «Ладно, храни свои секреты», - сказала она, услышав в его голосе нотку предупреждения. «Только не удивляйся, если мы начнем догадываться. Парни из соседнего коридора уже начали делать ставки». Джек пролистал сообщения, накопившиеся за последнюю минуту, и тут же пожалел, что умеет читать. Если бы Сэм назвал его в лицо «малышом Джеки», Джек вмазал бы ему, в перчатках или без. Я приду, только прекрати это - напечатал он и нажал кнопку «Отправить». Только после этого до его сознания дошло, что сказала Кортни. «Что они начали?!» - Вечером Джек добрался до спортзала. Он не знал, чего ожидать, поэтому запихнул сменную одежду и бутылку с водой в рюкзак, которым не пользовался уже несколько лет, и взял его с собой. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть, даже если у него не было никакого спортивного снаряжения - он больше не занимался боевыми видами спорта, а просто ходил на тренировки на свежем воздухе, чтобы поддерживать форму. Оставалось надеяться, что у Сэма хватит ума не делать ничего слишком безумного. По пути через зал он прошел мимо нескольких человек, выходивших с тренировки, - все они были взрослыми, некоторые даже старше его. Он думал, что Сэм обучает только детей. Впрочем, было бы логично, если бы он преподавал и продвинутые техники. Со школьниками, у которых практически отсутствует внимание, можно было работать недолго. Джек добрался до додзё, снял ботинки и носки, а после вошел внутрь. Его встретили с ухмылкой. «Рад тебя видеть», - сказал Сэм. Должно быть, за то короткое время, что прошло с урока, он успел переодеться из традиционной одежды в футболку и шорты. Джек вскинул бровь. «Ты меня пригласил». «Все равно. Я не думал, что ты действительно придешь». Он взял с полки пару боксерских перчаток и протянул их Джеку. «Вот.» «А полегче нет?» спросил Джек, прочитав выцветшую надпись. Сэм посмотрел на него. «У тебя сильный удар справа, так что бери 18-унцовые. Я тоже буду их носить, чтобы ты не обвинял меня в жульничестве. «И еще вот это», —он бросил в сторону Джека наколенники. «Так ты теперь неженка». «Я должен работать, Джек. Если ты меня покалечишь, я потеряю единственный источник дохода». «Не оправдывайся», - Джек пристегнул защиту к ногам. «Я буду помягче». Сэм рассмеялся. «Думаешь, ты сможешь? В прошлый раз я отпустил тебя из жалости, блондинчик». Как ни странно, Джек даже не обиделся на это. Похоже он начал привыкать к бесконечным насмешкам Сэма. «Я чуть не утопил тебя, идиот». «Да, мне очень повезло, что здесь нет воды». «И еще кое-что, - сказал Джек, застегивая липучку на левой перчатке. «Никаких захватов». Сэм взмахнул руками. «В этих перчатках у нас нет выбора». Они вошли в ритм. Джек старался не напрягаться, не забывая расслабляться после каждой атаки. Когда он чувствовал, что ускоряет свои реакции, он старался замедлиться. Меньше всего ему хотелось повторения прошлого раза, о котором он не жалел, но который привел его тело в такое состояние, что утром было больно просто вставать с постели. Конечно, он не стал сообщать об этом Сэму - ему не нужно было знать, что Джек думает о нем каждый раз, когда чувствует боль при вдохе. Среди блокировок, атак и перебранок, Джек потерял счет времени. Единственным индикатором был пот, увлажнивший рубашку на его спине, так что Сэм не удивился, когда они закончили по его сигналу. Джек повернулся, чтобы посмотреть настенные часы - они занимались этим уже почти сорок минут. «Ресепшен закрывается в девять, - объяснил Сэм, собирая вещи и наводя порядок. «Мне нужно вернуть ключи». «Они не будут возражать, если мы придем так поздно?» спросил Джек, а потом задумался. «Может, мне заплатить за аренду?» «Не волнуйся, они не будут возражать, если я задержусь здесь подольше. Мы же не занимаем помещение. К тому же я их очаровал». Джек закатил глаза. «Конечно». Однако, как он вскоре обнаружил, Сэм не тянул с ответом - когда они добрались до холла, Джек стал свидетелем, пожалуй, худшего из всего, что мог выкинуть Сэм. И тот факт, что дуэт пожилых дам за стойкой регистрации подыгрывал ему, оставил Джека в недоумении. «Прошу, не делай так больше», - сказал он, когда они вышли на улицу. «Ты ревнуешь, красавчик?» Джек бросил на него косой взгляд, прежде чем отпихнуть его от тротуара. «А если серьезно, у тебя есть время в следующую пятницу?» спросил Сэм, возвращаясь к нему. «Наверное», - Джек притормозил перед своей машиной. «А что?» «Давай заниматься регулярно. Вечер пятницы, нечетные полчаса. Жаль, что ты больше не тренируешься». Джек достал из рюкзака ключи от машины. «Мне не нужны уроки, Сэм». «Я знаю». Но как насчет того, чтобы немного развлечься?» «И для кого это развлечение?» «Полагаю, для нас обоих. Ни один из моих учеников не будет со мной таким грубым, как ты». Джек задумался. Признаться, ему было весело. Более того - его голова прояснилась, и он почувствовал себя отдохнувшим. Возможно, на подсознательном уровне он действительно скучал по этому, по азарту поединка. От старых привычек действительно сложно избавиться. «Я подумаю об этом», - сказал он наконец. «Тебя подвезти?» - Джек попытался сменить тему. «Не стоит. Увидимся на следующей неделе». У Джека на кончике языка вертелся ответ, какая-то раздраженная колкость на предположение, что он уже согласился, но Сэм не оставил места для протестов, повернулся к нему спиной и просто ушел. Засранец, подумал Джек, забираясь в машину. - Несмотря на кажущуюся незаинтересованность, Джек все же пришел в следующую пятницу. И через неделю тоже.И через две. Он был вынужден признать, что в одном Сэм был прав — это действительно весело. Не успел он оглянуться, как Джек стал с нетерпением ждать пятницы как главного события недели, конечно, после четверга, по которым он забирал Джона к себе. Он и это старался использовать по максимуму: когда удавалось, Джек уходил с работы пораньше, заезжал домой за Вульфи, потом забирал Джона и вел их на прогулку в парк. Хотя это было недолго, но приятно, и Джек понял, что скучает по этому. Скучал по сыну. «Ты выглядишь по-другому», - заметила Роуз, когда он привез Джона однажды вечером. «Ну, мне пора подстричься, если ты об этом». «Нет», - она посмеялась. «Я бы сказала, счастливее. Настолько странно?» Побрякивая ключами, Джек избегал ее взгляда. «Не знаю, это правда так?» Она вздохнула, ее улыбка осталась, но приобрела другой вид. Теперь она казалась грустнее. «Ты ведь никогда не скажешь мне, что думаешь на самом деле, правда?» «Роуз». «Все в порядке. Тебе и не нужно». Больше нет, подумала она и добавила. «До следующей недели, Джек». Джек не задумывался об этом, пока через день Сэм не сказал что то похожее. «Какие мы сегодня довольные», - поддразнил он, получив удар кулаком в спину от Джека. «Я сотру эту ухмылку с твоего лица». Джек улыбнулся, обнажив зубы. «Только попробуй». В контролируемой обстановке они были равны. Сэм обладал великолепной техникой и мастерством, заставляя все работать в свою пользу, будь то дистанция, угол или наступление противника. Джек, хотя и считал себя способным бойцом, не мог приблизиться к его уровню, но там, где его подводило мастерство, его инстинкт убийцы достаточно его выручал. Он видел, как Сэму иногда тяжело с его непредсказуемостью, с приемами и решениями, которым может научить только зона боевых действий. Каждый раз, когда он заставлял Сэма обороняться, он испытывал восторг, каждый успех подстегивал его. А иногда Сэм видел его насквозь и накалывал собственным ударом. Все это вызывало привыкание. Его захлестнула волна эйфории, когда он провел комбинацию, заставившую Сэма пасовать. Джек ухмыльнулся еще шире и нанес круговой удар в бок Сэма, отбросив его на шаг назад. Сменив позицию, он стал наступать, намереваясь преследовать Сэма до тех пор, пока не прижмет его к дальней стене. Насытившись адреналином, Джек бросился вперед. Он увидел на лице Сэма намек на ухмылку. Затем он внезапно уставился в потолок, а его спина с грохотом ударилась о мягкий пол. «Прямое попадание!» воскликнул Сэм. «Ненавижу тебя, мать твою», - прорычал Джек и вскарабкался на коврик, чтобы схватить Сэма за ноги. «Ненавижу тебя и твою херню с грепплингом!» Сэм упал от смеха. «Это был захват ног, блондинчик. Никакого грэпплинга». «Это то же самое, придурок!» «Видел бы ты свое лицо», - прохрипел Сэм и быстро прикрылся, когда Джек попытался ударить его. «Я же говорил, что сотру эту ухмылку». Джек посмотрел на него. «Не расстраивайся, Джек. Ты устроил хорошее шоу». «Засранец», - он начал вставать, но Сэм остановил его неловким полу объятием и притянул обратно к себе на грудь. «Раз уж ты здесь, не хочешь попробовать кое-что?» На секунду мозг Джека замер, осмысливая сказанное. «Грэпплинг?» неуверенно спросил он. «Да. Что ты думаешь?» Отсутствие намеков со стороны Сэма было столь же непонятным, сколько странным. «Ничего. Наверное, смогу, но я никогда не был в этом хорош». «Ты не устоял против меня на пляже». «Ну, я был очень зол». Сэм фыркнул. «Сними их», - он расстегнул липучки на перчатках. Они начали медленно двигаться. Джек подавлял в себе инстинкт бить при каждом удобном случае - в конце концов, это была всего лишь тренировка, и он мог сказать, что Сэм не напрягается, давая ему достаточно пространства для выполнения техники. Проблема заключалась в том, что Джек не знал ни одного приема, кроме самых простых. «Ты можешь сделать блокировку рук оттуда», - предложил Сэм после нескольких неудачных попыток Джека перейти в полный маунт. «Как будто ты дашь мне это сделать». «Дам, если ты сделаешь это правильно. Попробуй». Джек так и сделал. Он изогнул руку Сэма так, как помнил по базовой подготовке, и надеялся на лучшее, но Сэм, похоже, был невозмутим. «Постарайся, Джек». «Я стараюсь, заткнись». «Если ты не можешь сделать это грубой силой силой, то будь точным. Тебе нужно знать, куда надавить, что сжать. Ты только измотаешься, если продолжишь наваливаться просто так». Джек ослабил хватку, когда сжимал. «Захват правильный, просто придвинь мое запястье ближе к телу, как будто хочешь завести его мне за спину. Ты хочешь согнуть плечевой сустав, под неправильным углом это не получится». Джек отрегулировал положение и решил, что, должно быть, сделал что-то правильно, когда Сэм на долю секунды напрягся. «Ты в порядке?» «Помедленнее. Мне уже не двадцать». Джек насмешливо хмыкнул. ««Неженка»», —сказал он низким голосом, приподнимая локоть Сэма своим предплечьем. Сэм хихикнул. «Не все мы мазохисты, Джек». Он похлопал его по спине свободной рукой, когда напряжение стало болезненным, и посмотрел на Джека, когда тот намеренно не торопился его отпускать. Джек сделал вид, что не заметил этого. «Ты можешь делать этот плечевой захват и ногой. Принцип тот же». «А?» «На другой руке. Нет, - скомандовал Сэм, когда Джек начал двигаться неправильно, - просто повернись на бок, лицом ко мне. Не вставай - ты должен держать меня прижатым. Это половина работы на полу - используй свой вес». «Как будто от этого будет смысл. Ты же крупнее меня». «Ненамного. И сейчас ты усложняешь мне задачу. Видишь, - он напрягся, пытаясь встать, но, когда Джек лег ему на грудь, движение замерло, так и не успев начаться. «Ничего особенного я сделать не могу. Теперь ты должен держать мою руку под контролем. Иначе я сделаю так» Он притворно ударил Джека по лицу, чтобы продемонстрировать свою точку зрения. «Так себе, да?» Джек поймал его запястье и прижал руку обратно к мату. «Я же говорил тебе, что не осознаю происходящее здесь половину времени». «Полагаю, в реальном бою ты был бы более сосредоточен. Говорю по собственному опыту». «Я и так с тобой дурачился, не надо так наглеть». К удивлению Джека, Сэм оставил эту тему - ни остроумных реплик, ни колкостей. Он просто улыбнулся со своего места на полу, волосы в беспорядке, глаза полузакрыты, на лбу блестит тонкий блеск пота под светом потолочных ламп. Это, возможно, было даже хуже, чем если бы он что-то сказал. Джек знал, как справиться с насмешками, странным чувством юмора, смущением после очередной фразочки по типу «красавчика». В этом у него была некоторая практика. Но это... «Теперь просто засунь мою руку себе под ногу». О, точно. У них урок. «Вот так?» «Именно. Видишь сходство?» «Да». «Тогда заканчивай». Это не заняло много времени, лишь легкое усиление давления на запястье, и Сэм хлопнул его по плечу, чтобы он остановился. Джек отпустил его, отвлекся, и стал с болью осознавать, как близко находятся их лица, как тепло под ним, как пахнет стиральным порошком от одежды Сэма. Сэм наклонил голову к стене, обнажив длинную линию шеи, и Джек подавил внезапное желание укусить его. «Давно пора», - сказал Сэм. Джек быстро отстранился. «Точно». Он помог Сэму убрать снаряжение, переоделся в пропитанную потом одежду - ему действительно следовало бы взять с собой полотенце - и уже собрался уходить, когда Сэм заговорил. «Может, перекусим где-нибудь?» «Сейчас?» Сэм посмотрел на него. «Ну, да. Сегодня пятница. Если, конечно, ты не торопишься». Джек подумал о своей пустой квартире и плачевном состоянии холодильника. Ничего особенного. «Сначала мне нужно забрать собаку». «Хозяин-барин», - Сэм засунул бумажник и телефон в карманы своих нелепо обтягивающих джинсов и запер свою сумку в кладовке. «Есть что ни будь на примете?» спросил Джек по дороге домой, чтобы прервать молчание и отвлечься от навязчивого чувства, что на данном этапе все это выглядит слишком близко к приглашению Сэма в гости. «Зависит от того, где ты живешь». «Рядом с Нижним парком». «Прикольный район». «Собаке нравится». Сэм рассмеялся. «Только не говори мне, что ты выбрал его из-за своей собаки». «Изначально нет, но собака прижилась», - сказал он, въезжая на подземную парковку. «Все не так уж плохо», - добавил он, когда Сэм, казалось, растерялся. «Подождешь в холле? Я скоро вернусь». «Конечно». Вульфи встретил его, как всегда, прямо за дверью и с возбужденным лаем. Джек не стал терять времени, сунул свои вещи в карманы, взял пакет с печеньем и жевательное лакомство для собаки. Словно поняв, что происходит, Вульфи принес ему поводок. «Ты слишком умен для твоего же блага», - сказал Джек, пристегнул его к ошейнику и вывел из квартиры. Когда они вновь встретились с Сэмом внизу, Джек протянул ему упаковку печенья. «Подержи» «Я думал, мы будем есть вне дома». «Это для собаки», - сказал Джек, когда они выходили из дома. «Можешь дать ему немного, если хочешь.» Сэм притормозил, чтобы открыть пакет. «Как его зовут?» «Вульфи». «Очень оригинально. Сразу после Фидо». Он предложил печенье на вытянутой ладони. «Кто дал тебе такое прекрасное имя, маленькая собачка?» Вульфи схватил печенье, яростно виляя хвостом. «Да ну его. Он же ничего не понимает». Сэм достал из пачки еще одно печенье. «Ему идет. Боюсь представить, какое имя ты бы выбрал для мопса». Джек закатил глаза. «Куда мы идем?» «Недалеко отсюда есть одна бургерная с столиками на улице. Думаю, они не будут против собаки. Как ты вообще его завел? Никогда бы не подумал, что у тебя есть питомец». «Нашел во время работы. На последней миссии. Он был щенком в лагере сепаратистов на Кавказе. Меня послали его взорвать». «Нет.» «А что в этом странного? Ты же знаешь, какое дерьмо нам приказывали делать». «Я видел, как ты обезглавливал, расчленял и буквально разрывал на части десятки людей, в том числе безоружных и молящих о пощаде. И ты хочешь сказать, что у тебя не хватило духу убить бездомного щенка?» Джек бросил на него пристальный взгляд. «Мы оба убийцы, Сэм». В ответ он рассмеялся. «Я этого не отрицаю. Просто", - вздохнул он. Джек думал, что отступит от темы, когда они завернули за угол, а Сэм так и не смог закончить фразу. «Трудно представить». С точки зрения Сэма, это имело смысл. Джек никогда не подпускал его к себе настолько близко, чтобы понять, каким человеком он может быть вне поля боя. Он посмотрел на Вульфи, который радостно бежал рядом с ним. «Он просто собака. Это была не его война». «Что сказал Армстронг, когда ты вернулся с пушистиком?» «Что я сентиментальный дурак и он рад от меня избавиться. Я подал в отставку на том же брифинге». Еще один смех. «Как будто я слышу его». В забегаловке царила типичная для пятничного вечера суета. Заведение находилось во внутреннем дворе жилого дома, и Джек никогда не замечал, что здесь есть какое-то предприятие, но, похоже, у него была постоянная клиентура, к которой, судя по тому, как приветствовал его персонал, относился и Сэм. «Могу я принять ваш заказ?» - сказала веселая официантка, когда Джек едва успел взглянуть на меню. «Как обычно?» - спросила она, глядя на Сэма. «Ты меня раскусила», - сказал он, подмигнув. Джек поборол желание фыркнуть от его тона. «Но моему другу может понадобиться немного больше времени». Джек отодвинул меню. «Я буду то же, что и он». «А выпить?» «Только пиво». «Мне тоже», - сказал Сэм. Официантка собралась уходить, но в последнюю секунду заметила, что Вульфи подглядывает за ней из-под стола своими большими карими глазами. «А миску с водой для собачки?» «Было бы здорово, спасибо». Он ожидал получить не слишком привлекательную бутылку напитка, но вместо этого перед ним оказалась пинта золотистого ароматного напитка с пенной шапкой. «Ты часто сюда заходишь?» - спросил Сэм, сделав глоток. «Иногда. Мне нравится атмосфера». «Кажется, вы с официанткой знакомы». «Уверен, она просто выполняет свою работу». «А ты?» «Джек, если бы я не знал тебя, то подумал, что ты бесишься из-за моего общения с другими людьми». «Твой флирт просто раздражает. Ты и на уроках так разговариваешь?» «Есть такая вещь, как профессионализм, блондинчик», - сказал Сэм с явным весельем. «Все дразнилки я приберег для тебя». Джек сделал большой глоток пива. «Наверное, хватит, чтобы написать книгу. Ты ведь не видел меня столько лет». Сэм сделал паузу, поднеся бокал к губам, словно Джек сказал что-то слишком глупое, чтобы быть правдой, или, наоборот, что-то, что было слишком близко. «Кстати, о том времени, чем ты занимался после армии?» «Ничего интересного». «Да ладно. Только не говори мне, что ты белый воротничок». Он смотрел, как пузырьки всплывают в его бокале. «Сейчас я работаю в „Маверик Секьюрити“. В основном это кабинетная работа». «Все время?» «Почти. А если и случаются выезды за город, то ничего особенного не происходит. Только один раз мне пришлось достать пистолет. Хотя платят хорошо». «Похоже, ты разочарован». Джек сделал еще один глоток. Он был уже на полпути. «Когда я думаю об этом, мне становится скучно. А что у тебя?» Сэм не торопился с ответом и то, как он обдумывал свои слова были редким явлением. «Иногда скучно. Но спорт помогает». «Для тебя это не просто спорт, верно?» Сэм фыркнул. «Думаю, нет. Мой отец мог бы рассказать тебе об этом». «Щекотливая тема?» «Нет, вовсе нет. Он просто страстно этим увлечен». Он почти допил свой бокал, прежде чем продолжить. «Просто я здесь, а он - дома, и, хотя он не может ничего сделать, пока меня нет, я знаю, что он ждет моего возвращения домой. И что я приму додзе». Оказалось, что Джек ничего о нем не знал. «Это настолько важно?» «Я бы назвал это семейной традицией». «Насколько древняя традиция? Японское фехтование не может быть настолько популярным в Бразилии. Что?» добавил Джек, когда Сэм разразился хохотом. «Это в нашей семье. У нас предки самураи». «Чушь». «Это правда - в Южной Америке было много иммигрантов из Японии. А ты что думал? Что мы начали размахивать клинками, потому что увидели это в кино?» «Ну», - медленно произнес он, скосив глаза в сторону. «Да». «Ауч. Джек, это было больно». «Я не знал! А ты и так странный». Сэм уставился на него, и только появление официантки с едой вывело его из шокового состояния. «Еще пива?» - спросила она с улыбкой. «Да, пожалуйста», - ответил Джек с улыбкой, чувствуя, как алкоголь начинает действовать. Он уже давно так не гулял. Можно было бы насладиться моментом. «Невероятно, - заключил Сэм, - самый заносчивый человек из всех, кого я знаю, улыбается девушке, с которой познакомился двадцать минут назад, и называет меня „странным“». «Она официантка, Сэм». «Я тоже так говорил, грязный лицемер». Они оба замолчали, когда девушка вернулась с еще двумя пенящимися бокалами. «Что-то не так?» - спросила она, заметив, что они уставились на нее. Джек почувствовал, как от смущения у него запылали щеки. «О, нет, все прекрасно, сеньорита», - сказал Сэм, как всегда гладко, прекрасно зная, что, когда обаяние не срабатывает, акцент и пара иностранных слов помогут ему выкрутиться из любой ситуации. «Спасибо». Она приняла это как должное. «Не переусердствуйте». «Это ты виноват», - проворчал Джек, когда она отошла к другому столику. «Ты покраснел, Джеки? Мило", - сказал он, не обращая внимания на взгляд Джека. «Розовый цвет хорошо сочетается с твоими волосами». «Идиот». Он взглянул на тарелку перед собой. «Что мы вообще заказали? Кроме бургера и картошки фри». «Кое-что острое. Без обид, если это слишком для тебя». «Я рискну». «Ай», - неожиданно воскликнул Сэм и сунул руки под стол. Джек смог разглядеть кончик собачьей морды чуть выше края. «Отвали, это мой ужин». Джек запихнул в рот жареную картошку и стал наблюдать. «Не хочешь помочь?» «Он чувствует, что тебя легко убедить». «Мне все равно, что он думает, просто отзови его». «Это лучше любого кино». «Джек.» Он щелкнул языком, и Вульфи тут же рысью метнулся к нему. «Лежать», - приказал он и, когда пес повиновался, дал ему лакомство, которое для этого принес. «Ты сам виноват. Дал ему печенье и не захотел ничего взамен». «Значит, печенье было уловкой. Умно». «Ты выглядел довольным, когда кормил его». «Когда дело доходит до кормления, я первый в очереди». «Тебе стоит завести ребенка», - Джек взял бургер. «Это поможет тебе взглянуть на некоторые вещи в перспективе». «Что-то мне подсказывает, что все не так просто». Джек проклял алкоголь и свою неспособность уйти от темы. Конечно, теперь Сэм будет допытываться до него с этим. «Это неплохо», - сказал он, набивая рот едой. «Не пытайся замять разговор, когда сам начал». Джек слизал соус с пальцев. Если подумать, было довольно глупо отказываться говорить о сыне с кем бы то ни было. Он подозревал, что это связано с его замкнутостью. А Сэм знал Джона, возможно, знал его так, как Джек никогда не узнает. «Знаешь, что, - сказал он и поднял пиво, - спроси меня, когда я закончу с этим». Он сделал внушительный глоток, чтобы подчеркнуть сказанное. «Справедливо». Еда действительно была вкусной. Джек только сейчас понял, как сильно проголодался - один только запах был аппетитным, мясо - сочным, а приправы - как раз то, что нужно, хотя его восприятие было несколько искажено, поскольку после процедур по улучшению, которым он подвергался в прошлом, его нервы перестали быть такими чувствительными. Солдатская служба всегда напоминала о себе самыми разными способами - от таких мелких, как трудности с различением вкусов разных продуктов, до таких неприятных, как попытки заснуть после слишком реалистичных и кровавых кошмаров. Со временем Джек привык к этому: к тому, что его тело реагирует на взрывы фейерверков, к тому, что ему приходится учиться общаться с людьми, к тому, что иногда его мучают кошмары. Единственное, к чему он так и не смог приспособиться, — это к тишине. «Почему ты отказался от операций?» «А зачем на них соглашаться?» Сэм игриво отмахнулся, убирая последнюю порцию картофеля фри. «Я не об этом спрашиваю». Он откинулся на стуле. «Ты мог бы продолжить, мог бы возглавить свой собственный отряд. Ты мог бы стать даже следующим Армстронгом». «И ради чего, чтобы меня убили чуть позже, в стране, о которой я никогда не слышал, за дело, в которое я не верил?» Сэм смотрел на него с чем-то ужасно близким к жалости. Джек ненавидел это. «Ты оказал мне услугу, Джек. Как бы безумно это ни звучало». Джек пошевелился в кресле. Солнце уже почти село, и лампы привлекли небольшое облако насекомых. Он наблюдал, как большая бабочка села на край их стола. «Ты ведь хочешь вернуться, правда?» Он вздохнул. Возможно, ему не стоило столько пить. «И хочу, и не хочу. Это сложно объяснить». «У нас полно времени». «Ты что, устраиваешь мне терапию?». «Я и не собирался. Я всегда знал, что кровавая бойня для тебя как дом. Скажи мне", - он поднял свой бокал. «Ты верил в это? Хоть во что-то?» «А разве это имеет значение?» Сэм чуть не поперхнулся. «Я не такой, как ты, Сэм. У меня не было семьи, дома, я не чувствовал себя нормальным человеком. Сначала я должен был выжить, а потом стало слишком поздно. Я не думал о том, что стану орудием в чужих войнах». Он рассмеялся. «Большую часть времени я вообще не думал. Стрельба, острые ощущения, смерть — это было все, что я когда-либо знал». «На самом деле это очень грустно, Джек». «Я не прошу тебя жалеть меня. Я и сам себя не жалею». Он поднял свой стакан, но обнаружил, что он пуст. «Ты остановился только из-за Джона, не так ли?» Джек промолчал. Он знал, что это правда. Несмотря на его желание думать, что он живет жизнь, которую выбрал сам, без влияния извне. Может быть, он был таким как есть, и принимал все, что готовила ему судьба. «Еще бокал?» - перебила официантка, когда пришла убирать со стола. Джек кивнул. После третьей пинты Сэм странно смотрел на него, явно желая что-то сказать, но не имея подходящих слов. Джек догадался, что именно. Вздохнув, он смирился со своей участью. «Просто спроси». Сэм открыл рот, чтобы заговорить, но закрыл его и вместо этого сделал глоток пива. «Значит, ты развелся», - сказал он со второй попытки. Джек нахмурился. Оказывается, он все-таки не угадал. «И?» Ему показалось, что Сэм вздрогнул. «Нет, ты… - начал он, - ты не такой. Черт, это еще более странно, чем я думал». «Просто скажи это, Родригес». «Ты ни с кем не встречаешься?» «Что?» Джек фыркнул и, поскольку не видел во рту выпивки, сказал: «Ты предлагаешь?» Смех постепенно угас в нем, когда он заметил напряженный взгляд, которым Сэм смотрел на него. Это был алкоголь. Так и должно быть. «Ты выглядишь одиноким, вот и все. Я бы подумал, что ты занят и проводишь время с сыном, но", - он невесело посмеялся. «Знаешь, ты был единственным, кто не пришел на выступление своего ребенка в конце года». «Мне пришлось уехать по работе». «Ну и. Тебе на него все равно?» «Ты пьян». Сэм опустил глаза, и Джек почувствовал, как давление ослабевает. «Я переборщил. Прости». «Ну, если сегодня не тот день. Я жду извинений». Взгляд снова вернулся к нему, напряженный совсем по-другому. «Я не такой засранец, каким ты меня выставляешь, Джек. А вот ты...» «О, поплачь». Сэм сменил тему. «Кстати, Джон догадался, что это я на днях разрисовал тебе лицо?» «Честно говоря, я не знаю», - сказал Джек и помрачнел: «Сейчас я слишком боюсь спрашивать». «Готов поспорить, он знает». «Ему шесть лет, Сэм, такие вещи не укладываются у него в голове». «Мне кажется, ты его недооцениваешь». «Что сказали твои ученики?» Джек улыбнулся. «Я испортил тебе репутацию?» «Наоборот, они поняли, что я не просто болтаю». «Ты выглядел достаточно побитым, чтобы они решили, что ты продул». Сэм улыбнулся в ответ. «Злорадство тебе не идет, блондинчик». «А что, по-твоему, мне идет?» «Хм», - задумчиво хмыкнул он, и, хотя Джек шутил и был уверен, что Сэм тоже, от пристального взгляда ему стало немного не по себе. «Высокие каблуки и красный цвет». «Идиот». «Ах, вот оно». Сэм показал на свое лицо. «Искренний смех. Это тебе больше всего идет». И поскольку Джек уже достаточно выпил, он сказал то, что не давало ему покоя большую часть вечера. «Это попытка залезть ко мне в штаны?» «А ты хочешь, чтобы это было так?» «Не отвечай на вопросы вопросами. Засранец. Все эти годы, все эти глупые комментарии и дерьмовый флирт — это было всерьез?» «Ты так об этом говоришь», - Сэм допил свое пиво. «Нет. Просто мой стиль общения». Джек заметно сник. «Но я всегда знал, что ты особенный». Сэм посмотрел на их пустые стаканы. «Может, пойдем?» Джек кивнул. Он не забыл оставить официантке щедрые чаевые за то, что она не обращала на их странности внимание. Вернувшись на улицу, Вульфи, казалось, был рад идти рядом с ними без поводка, хотя Джеку не помешала бы поддержка. Пиво засело у него в голове. Когда он оступился на тротуаре, то, скорее всего, споткнулся бы о изгородь, если бы Сэм не поймал его. «А ты легкий», - Сэм сказал это настолько близко, что Джек почувствовал, как его дыхание щекочет ему ухо. «Это очаровательно». «Заткнись». Он не оттолкнул Сэма. Только когда Сэм не проявил никаких признаков того, что убирает руку с его плеча, Джек прокомментировал это. «Я могу идти сам». «Я знаю. Мне просто нравится». «Разве нет других людей, за которых ты мог бы так подержаться?» «Может быть. Но, как я уже сказал, - и дыхание Джека замедлилось в предвкушении, когда Сэм притянул его ближе, - ты особенный». Вульфи рявкнул. Они уже стояли перед домом, где жил Джек. Его мир перевернулся от алкоголя, Сэм все еще стоял слишком близко, и Джеку оставалось только сдерживаться. «Пойдем наверх?» «Веди». Джек и раньше не считал Сэма особо стеснительным, но в лифте он был практически приклеен к нему. Джек едва успел нажать на кнопку своего этажа, как Сэм прижался к его спине: руки крепко обхватили бедра, зубы впились в загривок. Джек пожалел, что в лифте есть зеркало, когда увидел в нем свой румянец. «Может, подождешь минутку?» Сэм прижался к его шее и крепко сжал его задницу, прежде чем сделать шаг назад. Их глаза встретились в зеркале. «Я же говорил, что красный тебе идет». Лифт просигналил о прибытии, и от него до двери пришлось добираться спотыкаясь, с собакой наперевес и Сэмом, буквально дышащим ему в затылок. Джек не заметил, как открыл дверь; он смутно почувствовал, как Вульфи пронесся мимо него в темную квартиру, и его мозг осознал обстоятельства только тогда, когда он прижал Сэма к стене. Он погладил его по шее: кожа была горячей, слегка липкой от высохшего пота, и Джек не смог удержаться, чтобы не впиться в нее зубами. «Черт!» Он зажал колено между бедер Сэма. «Ты знаешь, как долго заживает след от укуса и как ужасно это чешется под воротником?» - он сказал это низким голосом, дрожащим от желания. «Я тебе покажу». Он сильно прикусил участок кожи. Голова Сэма с грохотом ударилась о стену. «Джек». Он схватил его за светлые волосы. Джек оставил еще две метки, по всей длине яремной вены, и отступил назад, чтобы полюбоваться своей работой. Кожа Сэма потемнела от издевательств, которым он ее подверг, - удачи скрыть это. От одной этой мысли по его венам разлился жар. Сам Сэм выглядел ошеломленным, словно принял дозу сильнодействующего наркотика. Он снова посмотрел на Джека взглядом, который Джеку было трудно истолковать. Но когда он наклонился вперед, прищурился, а губы разошлись Джек понял, к чему все идет. Он молниеносно поднял руку и закрыл Сэму рот. «Никаких поцелуев» Сэм с недоумением издал какой то звук, ударившись о его ладонь. Джек опустил руку. «Никаких поцелуев? Мне говорили, что я в этом хорош». «Либо так, либо никак». Сэм ничего не сказал, и Джек не стал зацикливаться на этом. Он был не в том состоянии, чтобы зацикливаться на чем-то - ему нужна была разрядка. Вполне естественно, что он не заметил изменений в поведении Сэма. Он уже начал расстегивать застежку на его поясе, когда реальность настигла его в виде рук Сэма на его собственных. Джек поднял голову. «Думаю, пока что нам стоит остановиться». Джек застыл на месте. «Только потому, что я не стал тебя целовать?» «Не совсем», - он оттолкнул Джека. «Тогда почему? Мы уже слишком взрослые, чтобы стесняться». Сэм хихикнул. «Потому что», - он наклонился к лицу Джека, - «я хочу иметь шанс с трезвым тобой». Он прикоснулся двумя пальцами к своим губам, а затем прижал их к губам Джека, медленно, с достаточным давлением, чтобы передать, что именно он имеет в виду и чего именно хочет. «Спокойной ночи, Джек». Он в оцепенении смотрел, как Сэм уходит и закрывает дверь. Ему было жарко, он вспотел и изнемогал; тяжелые ноги сами собой понесли его на кухню, и он одним махом выпил стакан воды. Это не помогло. Гнев пробрался в его мысли и пустил там корни, едва заметные, но вездесущие, как сорняки, прорастающие сквозь трещины в бетоне. Он упал на кровать. Потолок кружился, а сердцебиение было слишком громким. Он снял с себя все, оставшись в одних трусах. И ему все еще было жарко Джек закрыл глаза. Чертов Родригес. Он начал думать, что Роуз было легче читать. Это было нечто. После получаса ворочаний Джек сдался, запустив руку в трусы, и там, где раньше был гнев, теперь остался только стыд. - Они не говорили об этом. Утром он проснулся от сообщения Сэма: «Подъем, солнышко», и вот так они вернулись туда, где были днем. Джек занимался своими обычными делами - работал, гулял с собакой, забирал Джона, приходил на спарринги. Ничего нового. И увидев в пятницу синяки на шее Сэма, он списал это на обман зрения. А еще он стал более безрассудным и злым во время их поединков. Об этом они тоже не говорили. Не все окружающие относились к его недавнему падению настроения спокойно. Однажды вечером Роуз уговорила его остаться выпить кофе, когда он вернулся с Джоном, и это была бы не она, если бы не заметила. «Я просто устал», - соврал он как всегда легко. «Проблемы на работе?» «Да». Он знал, что она видит его насквозь. Она знала, что нужно оставить его в покое. - «Черт...», - выругался Джек, ныряя в заросли кустов в парке вслед за Вульфи. Он слышал, как впереди шуршат листья, сигнализируя о том, что через них продирается чересчур возбужденная собака, потом наступила тишина, и с другой стороны, раздался тревожный лай. Джек снова выругался, надеясь, что Вульфи учуял что-то вроде фазана или белки, а не семейный пикник, потому что такое уже случалось, а Джек за всю свою жизнь не испытывал столько неловкости и гнева кричащих на него женщин. Шальная ветка оцарапала ему щеку, когда он пригибался под ней. «Тупое гребаное животное, надо взорвать тебя вместе с лагерем». Протиснувшись в узкое пространство между тисом и колючим кустарником, название которого он не смог определить, он осмотрел поляну в поисках восторженной собаки, устраивающей сцену, и перешел на бег, когда обнаружил Вульфи в тени величественного дуба, стоящего над кем-то, распростертым на траве. Пес тянулся к его лицу и вилял хвостом, пока бедная жертва пыталась его удержать. По крайней мере, это был не ребенок, подумал Джек, и не девушка. На самом деле это был Сэм. Джек замедлил шаг. Вульфи отчаянно пытался вылизать лицо Сэма, а Сэм не менее отчаянно пытался его отогнать. После того как Вульфи удалось лизнуть чужой подбородок, Джек сжалился над ним и пошел в их сторону. «Развлекаешься?» - невинно спросил он, наклонившись к Сэму. «Пошел ты, Джек». Вульфи заскулил и бросился вперед, вылизывая жирную полосу от челюсти Сэма до уха, и Джек не мог не расколоться от громкого вздоха, который издал Сэм. «Может быть, я справедливо опасался, что он убежал топтать даму, - сказал он, потянув Вульфи за ошейник, чтобы тот встал рядом с ним. Сэм сел. Он поднял подол футболки, чтобы вытереть слюни с лица. «Как говорится, все так и есть», - заявил он. «Домашние животные отражают характер своего хозяина. Вы оба - имбецилы». Он окинул их взглядом, но Джек только сильнее рассмеялся. «Даже дети из моих младших классов ведут себя разумнее». Джек опустился рядом с ним. «Что ты вообще здесь делаешь?» «Разминаюсь после пробежки». «Правда? Ты выглядишь так, будто почти не вспотел». «Я привык к нагрузкам». «Или ты просто ничего не делал». «Это вызов? В прошлый раз тебе повезло, красавчик». Джек толкнул его. Сэм толкнул его в ответ. Это превратилось в полушутливое соревнование, которое закончилось тем, что Джека повалили на землю, как всегда, когда они вот так дурачились, только в этот раз он улыбался и не сопротивлялся, когда Сэм навис над ним. «Тебе нужно поработать над техникой, - Джек почувствовал, как его дыхание щекочет ему подбородок. «Это слишком легко». «А может, мне нужен учитель получше». Сэм рассмеялся. «Лучше, чем я? Удачи в поисках». Джек ломал голову в поисках остроумного ответа, но так и не смог найти его, тем более, когда Сэм смотрел на него вот так, в упор, и так же терялся в словах. Его тело тоже осознало это, и, почувствовав внезапное головокружение, Джек порадовался, что вообще лежал. Голоса на тротуаре вернули его в реальность: они находились в общественном месте средь бела дня, и в тот же миг все исчезло. Джек вздрогнул. Сэм быстро отполз от него, оставив между ними достаточное расстояние, чтобы не возникало никаких вопросов. Вульфи лег между ними и положил голову Джеку на грудь. Джек вздохнул и принялся чесать его за ухом. «Он всегда такой властный?» спросил Сэм через некоторое время. «Он же собака. Они все такие». Вульфи заскулил. Они вместе вышли из парка в сумерках. По какой-то причине Сэм шел рядом, хотя его квартира находилась в другой стороне. Джек не стал обращать на это внимания. В Сэме было много такого, на что Джек не обращал внимания ни в мыслях, ни вслух. «Я сейчас вернусь», - Сэм резко нырнул в круглосуточный магазин, мимо которого они проходили, прежде чем Джек успел что-либо сказать. Вульфи пошел за Сэмом и только когда поводок натянулся, пес повернулся и посмотрел на Джека, словно спрашивая разрешения. «Ты же знаешь, что тебе туда нельзя», - Джек похлопал по своей ноге, подзывая его к себе. «Сидеть». Вскоре Сэм вернулся, убирая в карман что-то, что Джек не успел рассмотреть. «Ну, пойдем?» - бесстрастно сказал он, не обращая внимания на вопросительный взгляд Джека. Вульфи пошел первым. «Ты слишком тихий», - прокомментировал Джек. Они уже почти дошли до его дома, а Сэм не проронил ни слова. «Я думаю». «А.» Джек начал копаться в ключах, когда в поле зрения появилось его здание. «Подержи-ка» - он сунул поводок Вульфи в руку Сэму, чтобы отпереть входную дверь. Как только она распахнулась, Вульфи проскочил внутрь и потащил Сэма за собой до самого лифта. «Джек!» Джек наморщил лоб. «Ты мог бы просто дернуть за поводок», - сказал он, догоняя их. «Я не хочу причинять ему боль». Джек забрал поводок на место и нажал кнопку вызова лифта. «Ты слишком мягок с ним. Он выдержит». «Возможно». - лифт негромко зашумел. Он скоро приедет «Может, мне просто нужно проводить с ним больше времени?» Лифт с грохотом распахнул двери, и перед Джеком предстало предложение. Он взглянул на Сэма, на его брови, на ухмылку, растянувшую рот, на наклон головы, а затем на пустой лифт. Ему оставалось только шагнуть. Джек поднялся в кабину с Вульфи на руках и кивнул Сэму, чтобы тот следовал за ним. Все было не так, как в прошлый раз. Если бы кто-нибудь присоединился к ним во время поездки наверх, то подумал бы, что они незнакомы: они стояли так далеко друг от друга, как только позволяло пространство лифта, и молчали, не обращая внимания на пыхтение собаки. И все же, когда очередной звонок возвестил о месте назначения, в животе Джека затрепетало волнение. «Дай мне секунду. Не стесняйся, чувствуй себя как дома", - Джек открыл дверь в свою квартиру, и присел на корточки, чтобы снять с Вульфи ошейник. Он покормит его, и на сегодня с Вульфи будет достаточно. Джек, хоть и не признался бы в этом, очень любил собаку, но в жизни случались ситуации, когда домашнее животное было просто нежелательно. Он надеялся, что пес поймет намек при виде закрытой двери в спальню. В затемненной гостиной Сэма не было видно, и, как он и предполагал, Джек обнаружил его в спальне. Он стоял у комода и пристально смотрел на единственную личную вещь Джека во всей квартире - фотографию маленького Джона, Роуз и его самого в рамке, сделанную, когда они еще были женаты. Джек не считал Сэма человеком, который может задуматься над подобным. «Ты скучаешь по ним?» спросил Сэм в наступившей тишине. Оказалось, что Джек его совсем не знает. «Мы развелись», - ответил он, натягивая на себя футболку «Похоже, тебя это расстраивает даже больше, чем меня». «Ну, они же твоя семья». Полуобнаженный Джек стоял лицом к спине Сэма. Это было странно. Месяц назад он был уверен, что Сэм никогда не повернется к нему спиной. Вдруг он понял, что успел завоевать его доверие. Раздражение сменилось волнением. «Я пригласил тебя не для того, чтобы ты читал мне нотации». Наконец Сэм повернулся к нему лицом. Все, что он думал о нем, должно быть, было отодвинуто на задний план, потому что он сократил расстояние между ними с самым явным намерением прикоснуться. Джек немного успокоился. «Я в курсе, да», - сказал Сэм едва ли не шепотом. Он толкнул Джека назад, чтобы тот упал на кровать, и облокотился на него. «Позволь мне загладить свою вину». Он потянулся в карман своих треников и вывалил на простыни рядом с собой то, в чем Джек узнал упаковку презервативов и флакончик со смазкой. До него дошло, зачем Сэм заходил в магазин Он рассмеялся. «Это было очень смело с твоей стороны». «И все же я здесь», - ответил Сэм с ухмылкой и стянул с себя футболку. Джек вдруг застыл на месте. Тонкая линия, более бледная, чем остальная кожа, проходила по торсу Сэма от левой ключицы, через грудину и заканчивалась на правой стороне живота, извилистая и яркая, как одинокая молния. Та самая, которую Джек сделал годы назад. Словно в трансе, он поднял руку - ту самую, что ранила его, - чтобы обвести контур шрама. Текстура под пальцами стала шершавой. В центре был особенно изрезанный участок кожи - должно быть, там и была рана. Джек надавил на него подушечкой большого пальца. Плоть оставалась твердой. Он отвлекся только когда Сэм заговорил. «Любуешься своей работой?» Он почувствовал, что покраснел. «Прости». За то, что чуть не убил тебя, - выдал его мозг. Каким плоским и бессмысленным было это извинение. «Думаю, ты не преувеличивал». «Ты ведь не поверил мне, правда? Когда я тебе рассказал». «И да, и нет. Видеть это - совсем другое дело». Легкое прикосновение к левой брови Джека. Он инстинктивно закрыл глаза. В последний раз, за прикосновением Сэма к нему последовали боль и гнев. Сейчас он нежно провел рукой по веку, по следу от пореза, который, возможно, со временем почти стерся, но был достаточно заметен, если знать, куда смотреть. У Джека перехватило дыхание от смущения. Никто не прикасался к этому шраму, даже Роуз. «Он искусственный?» спросил Сэм. «Глаз». «Частично». С последней лаской Сэм наклонился, и переместив свое тело, лег на Джека сверху. «Тогда мне тоже жаль», - он приблизился настолько, что Джек почувствовал, как звук его голоса отдается в нем самом, а затем пригнул голову, чтобы прижаться к шее Джека, не оставляя места для дальнейших разговоров, не давая ему даже обдумать сказанное. Джек провел руками по спине Сэма, сжал его задницу сквозь ткань и застонал, когда Сэм, как по команде, прижался к нему бедрами. Он выгнулся дугой, притянул Сэма к себе так, что тому стало трудно дышать, демонстрируя участки своей кожи, открытые для укусов и синяков. Сэм был пугающе проницателен, потому что его хватка сжалась настолько, что стало больно, поцелуи, рассыпанные по торсу Джека, превратились в укусы, а нога, которую он не слишком нежно прижимал к промежности Джека, оказывала давление, достаточное для того, чтобы удовольствие граничило с болью. Джек принимал все это. Он задрожал в предвкушении, когда Сэм расстегнул ширинку его джинсов. Прошло слишком много времени. «Сэм, - выдохнул он в оцепенении. Большой палец прижался к его нижней губе, прошелся по подбородку и горячей нижней части челюсти, пока не соскользнул в сторону, чтобы уступить место руке, обхватившей горло. Джек пришел в себя за долю секунды; глаза распахнулись, и инстинкт самосохранения велел ему схватить Сэма за предплечье, пытаясь отстранить его. Сэм, однако, держался твердо. «Просто чтобы прояснить некоторые моменты. Я могу целовать тебя, как хочу и когда хочу. Если ты этого не хочешь, все в порядке", - он сделал паузу, глядя на Джека так, что тот не стал спорить. «Просто скажи „нет“, я немедленно уйду, и мы больше никогда не будем об этом говорить». Он немного ослабил хватку. «Так что?» Чертов Родригес, подумал Джек, кивая, несмотря на свои мысли. «Я хочу это услышать, Джек». «Ладно, черт возьми», - он чувствовал, что нетерпение берет верх. «Просто сделай уже что ни будь». Его раздражение угасло так же быстро, как и появилось, когда Сэм опустил голову, медленно, нарочито медленно. С ним всегда было так - принимай или не принимай, люби или ненавидь. Джек всегда склонялся к последнему. Это было легко, естественно, даже ожидаемо, и неважно, что единственным человеком в мире, который этого ожидал, был он сам. Но теперь он уже не был так уверен. И, черт возьми, Сэм не врал, когда говорил, что хорошо целуется. Джек чувствовал, как ослабевает его бдительность с каждым движением языка Сэма, с каждым укусом Сэма, с каждым томительным прикосновением руки Сэма, обследовавшей участок горячей кожи, начинавшийся у горла Джека и заканчивавшийся под поясом его джинсов. Джек шумно вздохнул, когда он стал более грубым. «Такой чувствительный», - промурлыкал Сэм. «Я бы назвал тебя милашкой, если бы не знал тебя так хорошо». Джек хотел огрызнуться, сказать Сэму, чтобы он заткнулся, но почувствовал головокружение и вялость. Боже, неужели он действительно так изголодался по прикосновениям? Похоже, его тело пыталось обмануть его разум. А может, Сэм просто издевался над ним. Совершенно точно. Неважно, что ему было так хорошо от его влажного рта, прокладывающего дорожку из поцелуев по впалому животу. Когда Сэм стянул с него джинсы вместе с трусами, Джек даже приподнял бедра в знак согласия. После этого Джек мало что помнил, потому что Сэм сумел уничтожить все, что осталось от его рассудка. Он прикусил нижнюю губу, закрыл рот рукой, но это не помешало ему издавать звуки, которых он бы ужасно смутился, если бы осознавал себя. Очевидно, Сэм умел не только хорошо целоваться. Джек был настолько отвлечен, что заметил смазанный смазкой палец Сэма только тогда, когда он проник в него до первой костяшки. Он рефлекторно напрягся, но ласки, которыми Сэм одарил его, превратили его тело в желе. Джек застонал, задвигал бедрами, насаживаясь на палец. Он не услышал, а скорее почувствовал, как Сэм хихикнул. Засранец, подумал он, пока к первому пальцу не присоединился второй, и он снова потерял рассудок. Его член дернулся так, что Джек понял, что он на грани и, блядь, Сэм не даст ему покоя, если он кончит только от этого. Поэтому он собрался и дернул Сэма за хвост настолько сильно, чтобы тот взвизгнул. Сэм смотрел на Джека, расположившись между его бедер - глаза темные, лицо раскрасневшееся, губы блестят от слюны, - и Джеку оставалось только сохранять последние капли самообладания. «Трахни меня», - сказал он хриплым, задыхающимся голосом, чужим для его собственных ушей. Сэм легко перевернул его на живот, как пушинку. Джек напрягся. Он всегда полагался на зрение больше, чем на другие органы чувств, для него было тем еще испытанием лежать и слушать, что Сэм делает у него за спиной: разрыв обертки презерватива, шорох простыней под чужим весом, глухой стук чего-то упавшего на пол. При последнем звуке Джек слегка вздрогнул, а затем еще раз, когда сильные руки направили его бедра вверх. Он напряг шею, пытаясь заглянуть через плечо. «Доверься мне, только на этот раз». Джек закрыл глаза. Дыхание Сэма было горячим и влажным на его коже, несло в себе намек на обещание. «Могу я попросить тебя об этом, Джек?» Зубы царапнули мочку уха. Руки Джека сжались в кулаки, когда он выдохнул «да». Это было похоже на их разговоры - Сэм точно знал, на какие кнопки нажимать, чтобы добиться нужной реакции. Он целовал позвоночник Джека, проводя губами по каждому позвонку, словно знал, что перенесенные им операции не до конца притупили нервные окончания спинного мозга, заставлял Джека выгибать спину. Дразняще облизывал копчик; к тому времени, когда он подготовил его, Джек уже дрожал от предвкушения. Несмотря на прелюдию, все внутри него сжималось. Хотелось бы, чтобы было больно, подумал Джек, прежде чем Сэм развеял его мысли грубым толчком бедер. Сэм умел читать его. Джек не знал, впечатлиться ему или обидеться. Сэм потянул его за волосы и с такой силой толкнулся в простату, что Джек увидел звезды. После этого он решил, что его все устраивает. «Ты такой горячий и даже не осознаешь этого», - сзади послышался довольный хрип Сэма. «И ты скрывал это от меня все эти годы». Джек вскрикнул, когда его резко дернули за волосы и толкнули так, что он еще на дюйм приподнялся на матрасе. Сэм выругался. «Сильнее», - потребовал Джек, когда хватка немного ослабла. «Извини?» - в его голосе слышалась веселая нотка. «Пошевеливайся, засранец!» Сэм рассмеялся. Джек был уверен, что тот собирается поддразнить его, но тут Сэм снова потянул его за волосы, и его тело запылало. Он привстал, и Сэм, обхватив его за талию, помог ему подняться, пока он не оказался на чужих коленях, а его потная спина прижалась к груди Сэма. Сэм отпустил его волосы и слегка сжал его горло, а затем, словно обдумывая что то, погладил острый край челюсти. «Подвигайся», - предложил он, правой рукой лениво поглаживая член Джека. Бедра затряслись, и он заскулил. Сэм словно играл на инструменте. «Да, вот так», - продолжал мурлыкать Сэм ему на ухо, время от времени покусывая загривок. «Красавчик». Джек мог только подниматься и опускаться, сохраняя ритм, и кровь в его ушах заглушала другие звуки, пока они не превратились в белый шум. Изредка Сэм запинался, произнося какие-то полуфразы, то при томном покачивании бедер, то при неожиданном сжатии его дырочки, и только услышав их несколько раз, Джек понял, что не понимает ни слова. Даже поверхностное знание испанского языка не помогло ему. «Что ты сказал?» «Если бы ты знал, ты бы убил меня». Джек со смехом выдохнул. «Все так плохо?» Сэм повернул их так, чтобы поцеловать Джека, не отрываясь друг от друга, - от напряжения у Джека заныла шея, а кровь из того места, где он прикусил нижнюю губу, напоминала терпкое вино. «Ты меня уморишь», - сказал Сэм в поцелуе, и это отдалось Джеку в пах. Он кончил Сэму в руку, его дыхание сбилось, а задница сжималась. Сэм, дойдя до предела, поднял Джека и закончил несколькими жесткими толчками. Им потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Оба были слишком измотаны, чтобы что-то делать. Джек опомнился первым, его бедра болели от напряжения и неудобной позы, в которой он лежал. Он потянулся к руке Сэма, который все еще держал его за талию, поерзал, и Сэм с ворчанием отпустил его. Джек почувствовал слабую пульсацию внутри, когда Сэм вытащил член и отстранился. Ему стало холодно без чужой теплой груди, на которую он опирался. Джек натянул на себя одеяло и вздохнул. Сэм по-прежнему не двигался с места, использованный презерватив болтался у него в руке, и он начал искать взглядом мусорку. Джек закатил глаза. «Просто оставь его на полу». Сэм скривился. «У тебя нет мусорного ведра в спальне?» «Единственная мусорка стоит на кухне. Я закрыл там пса, и, если ты не хочешь бороться с ним за место в постели, советую туда не ходить». Сэм поморщился от такой перспективы. «Ладно, это твой дом», - заключил он, сползая с кровати и устраиваясь рядом с Джеком, прислонившись к изголовью. Он не стал забираться под одеяло. Может, боится, что Джек его выгонит. Джек перевернулся на бок, чтобы оказаться к нему лицом. Его точеный профиль вырисовывался на фоне городских огней, проникающих в окно, грудь вздымалась и опускалась при каждом вдохе. Наверное, он заснул. Джек прикрыл глаза. Подушка казалась такой мягкой, а усталость нависала на нем тяжелым грузом. Возможно, когда он проснется, Сэм все еще будет рядом. - Джек не мог пошевелиться. Его ноги и туловище удерживало что-то слишком теплое, чтобы быть стальными наручниками, но слишком широкое, чтобы быть веревками. Это было похоже на зыбучие пески – словно какой-то груз, тянущий его вниз. Это было абсурдно; он помнил, что не засыпал в пустыне. Он вспомнил способ борьбы с кошмарами, которому его научил психотерапевт. Это реально? Да. В этом есть смысл? Нет? Тогда пора сделать единственную разумную вещь - проснуться. Джек открыл глаза в темной спальне и запаниковал. Он был не один. Кто-то держал его за поясницу и обхватил ногами. Тело опередило разум, и он дернулся в попытке посмотреть за спину. Сэм. Вместе с этим именем Джек вспомнил, что было вечером. Идиот, укорил он себя, но не успел он успокоиться и сделать вид, что ничего не произошло, как Сэм зашевелился. «Как дела?» - спросил он, проведя рукой по боку Джека в ленивой ласке. «Кошмары, красавчик?» Джек повернулся к нему лицом. Он не хотел говорить о своих снах, никогда. «Ты слишком тяжелый, чтобы вот так лежать на мне», - он толкнул Сэма плечом и перевернул его на спину. Сэм рассмеялся. «Не стесняйся, можем поменяться». За ночь он успел распустить хвост, и теперь локоны рассыпались по подушке, обрамляя его лицо, словно темный нимб. Джек почувствовал странное желание потянуть его за волосы. Вместо этого он устроился рядом с Сэмом в полу объятиях, положив голову ему на плечо. Он снова закрыл глаза, но теперь уже без попытки заснуть. «Ты можешь рассказать мне». Сэм сказал через некоторое время, перебирая пальцами волосы Джека. «Что рассказать?» «О снах, если хочешь». Его акцент был сильнее в сонном состоянии, он еще больше слышался на гласных и «у». «У меня их тоже было предостаточно». Джек задумался, но промолчал. Правой рукой он выводил узоры на животе Сэма, в разных направлениях, но постоянно возвращался к шраму посередине. Сэм тоже заметил это. «Он так тебе нравится?». «Какой же фехтовальщик без шрамов?» Он провел рукой по участку кожи, куда когда-то воткнул нож, и почувствовал под ним ровный стук сердца Сэма. «Выглядит не так уж плохо». Сэм фыркнул. «Сейчас, может быть. Я три месяца выглядел как статист в фильме ужасов». Джек тоже немного посмеялся над этим. «Было больно?» «Это вопрос с подвохом?» Джек пожал плечами. «У тебя были наномашины». «Ну, я не потерял сознание, но все равно ощущение было такое, будто меня выпотрошили». Джек хмыкнул, погрузившись в размышления. Кибернетика лишила его способности чувствовать сильную боль - неважно, стреляли в него, кололи или ломали кости, все это отзывалось небольших дискомфортом. Организм мог функционировать, пока Джек не терял сознание от потери крови или изнурения. Он уже не помнил, что такое настоящая боль, несмотря на то что в его жизни ее почти не было. Иногда он скучал по ней. Она помогала ему чувствовать себя живым. Он провел большим пальцем по всей длине шрама и позавидовал Сэму. «Тебе ведь понравилось, правда?» Джек улыбнулся. «Ну, да». Сэм замер под его прикосновением. Не говоря ни слова, Джек залез на него сверху. Теперь Сэм тоже полностью проснулся, на его лице было написано «действуй», он терпеливо ждал, когда Джек сделает первый шаг. От такой реакции у Джека участился пульс, и он снова почувствовал себя пятнадцатилетним подростком. Он облизнул губы, и его тело вспыхнуло от прикосновений Сэма к его бедру. «Ну, ты не против, раз ты все еще здесь», - он вдавил Сэма в матрас. - Утро понедельника подняло его с постели в половине седьмого, что было позже, чем ему хотелось бы, но, учитывая, что он не заводил будильник, Джек даже был рад. Сэм все еще спал на другой стороне кровати, волосы закрывали половину его лица, а из-под одеяла торчали только ноги. Джек оставил его и пошел кормить Вульфи. В ванной он быстро умылся, решил оставить бритье, потому что «это может подождать до завтра» и залез в душевую кабинку. Когда он смывал с головы шампунь, дверь душевой кабины с грохотом распахнулась, и прежде, чем Джек успел среагировать, его прижали к холодной плитке и поцеловали. «Подожди, - сказал он, когда Сэм дал ему отдышаться, - у нас нет на это времени». «Еще так рано», - Сэм возразил, гладя его по щеке. «Мне нужно выгулять собаку перед работой». «Конечно, но у тебя же найдется минутка», - промурлыкал Сэм ему на ухо и погладил его член, все еще чувствительный после прошлой ночи. Джек зашипел. «Я быстро». Поскольку было трудно спорить с обхватившей его рукой, Джек просто старался стоять на месте и позволил Сэму управлять им. Даже после секса ночью Сэм сумел пробудить в нем ужасно возбужденную сторону - ту, что заставляла его голос ломаться, а бедра дергаться в неконтролируемом желании большего. Он никогда не думал, что в нем есть такое, и до сих пор с трудом верил в это. Сэм опустился перед ним на колени, и Джек едва не потерял сознание от того, с какой силой он кончил. Когда они наконец вышли из квартиры, Джек уже начал беспокоиться о времени и быстро направил Вульфи в сторону парка. Ему не нужно было оборачиваться, чтобы проверить, следует ли за ним Сэм, - он подсознательно чувствовал его взгляд затылком, а в таком общественном месте Джек не желал признавать его присутствие. Это был не стыд, но и не гордость. Наверное, ему нужно к этому привыкнуть. Пока же он просто сосредоточился на том, чтобы переставлять ноги и держать поводок. В парке он остановился, чтобы отстегнуть пса, и, когда Вульфи побежал дальше по траве, Сэм догнал его. Он взял Джека за запястье и заставил повернуться к нему лицом, притянув поближе. «Не здесь», - Джек сказал это, но не пытался его оттолкнуть. Сэм закатил глаза. «Здесь безлюдно». Он взял его за подбородок и наклонил голову. «Ты свободен на этой неделе?» Джек немного смутился. «Ну, мы увидимся в пятницу, во всяком случае». «Ты уверен? Возможно, ты не избавишься от меня на все выходные». Глаза Сэма задорно заблестели, и в кои-то веки Джек разделил его веселье. Это приятно. «Не то, чтобы у меня были дела поважнее». Сэм поцеловал его. Распущенные влажные волосы щекотали лицо Джека, а щетина царапала кожу. Впервые за всю свою гражданскую жизнь Джек забыл о времени и месте – для него существовал только этот момент, тепло Сэма, слабый привкус ополаскивателя для рта и запах его мыла на чужом теле. Когда они отстранились друг от друга, Сэм в последний раз сжал его талию. «Увидимся позже, Джек», - сказал он и оставил его там, среди дубов и поющих птиц. Джек смотрел ему вслед, пока тот не скрылся за зарослями, обрамлявшими тропинку, ведущую в город. Его привел в чувства лай. Вульфи вопросительно смотрел на него, поворачивая голову то в сторону ворот парка, то обратно на Джека. «Не волнуйся, он вернется», - Джек пристегнул поводок к ошейнику Вульфи. Ему нужно было заехать домой, переодеться и отправиться в офис. У них будет важный клиент, и опоздание было бы плохим тоном. Жаль, что сегодня только понедельник.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.