ID работы: 14784220

Это вам не цзянху

Джен
G
Завершён
25
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сяобао злился – друзья снова куда-то умотали без него (вот какие они друзья после этого?) Он мрачно прошелся по терему, зачем-то заглянул в углы и обиженным полтергейстом погремел оставленной на столе посудой, пытаясь определить время, когда эти двое увеялись из дому. Увы, Лисенок тоже не мог помочь прояснить ситуацию, хотя присутствие собаки обнадеживало – вряд ли Ляньхуа бросил бы питомца и незапертый терем надолго. Судя по всему, дома никого не было уже несколько часов – чай на столе точно уже можно было выливать. Фан Добин понюхал заварочный чайник, так и не понял, что там была за трава, и потянулся разжечь потухший очаг, чтобы заварить себе новый чай. В ушах неожиданно зазвенело, и Сяобао вдруг показалось, что сквозь этот шум у него в голове прозвучал какой-то голос. Сяобао тряхнул головой и даже шлепнул себя по лбу, но наваждение не исчезло – голос звучал словно очень издалека и сквозь ветер, но определенно имел знакомые интонации. Старый лис опять испытывает на нем какой-то новый фокус? Впрочем, фокус был не нов – Ляньхуа уже как-то подсказывал ему приемы боя во время "показательных сражений", сам находясь на расстоянии. Но тогда это были вполне дельные советы, а сейчас в голову молодому Фану транслировалась какая-то белиберда. – Ляньхуа, ты можешь по-человечески объяснить, в чем дело и где вы? – недовольно поинтересовался он в пространство. – Какая крыша? В каком-каком городе?.. Что за странные звуки? Мяу? Да ты издеваешься! Однако несносный Ляньхуа не только ничего не объяснил, но и вовсе умолк. Фан Добин подцепил с тарелки одинокую редиску и принялся задумчиво жевать, размышляя, что это вообще только что было. Двое сидели на крыше дома в каком-то странном месте, совершенно не похожем на цзянху. – Связь плохая, помехи сильные, – заметил один из этих двоих. – Да и Сяобао, честно говоря, не очень восприимчив на далеких расстояниях – а нас явно занесло... куда-то далеко, – обтекаемо выразился он, окинув взглядом открывающуюся с крыши панораму из множества прямоугольных строений разной высоты. Внизу с ревом проносились какие-то механические штуки на колесах, напоминающие солнечные повозки (они же –танки, они же – седаны Xianri), только двигающиеся в несколько раз быстрее и источающие непривычные запахи. – Пока не знаю как, но нужно выбираться отсюда, старина Ди, – резюмировал первый из сидящих на крыше. – А ничего, что мы вообще не в своем нормальном виде? – хмыкнул второй. – Наоборот, так даже лучше, – оптимистично заметил первый. – Меньше внимания привлечем. Хорошо что нас не забросило куда повыше, а тут даже дерево рядом есть, удобненько. Два кота спрыгнули с крыши на ветку растущего возле дома большого дерева и начали спускаться вниз. *Луна была почти такая же, как в цзянху, но вот с фазой, а может, и расположением планет явно опять было что-то не то...)) Ли Ляньхуа был прав – хотя в странном городе, куда их занесло, по части манеры одеваться у здешнего населения царил некий стилистический винегрет, два кота все же удостаивались меньшего внимания, чем привлекли бы двое очень длинноволосых мужчин в длинных же одеждах, словно по ошибке попавших сюда из какой-то уся-дорамы. Хотя и котики здесь явно пользовались успехом, как вскоре выяснилось. – Смотри, какие мемные коты, надо сфоткать, – две девицы с плоскими прямоугольниками в руках двинулись явно в их сторону, выставив перед собой эти самые прямоугольные штуковины. Позировать не было настроения: Ли Ляньхуа и Ди Фэйшэн на всякий случай ускорились, показав преследовательницам не совсем тот ракурс, на который те расчитывали, и, чтобы отвязаться от них, нырнули между прутьями какой-то ограды. – У нас есть какой-нибудь план? – поинтересовался на ходу Ди Фэйшэн. – Я его думаю, отозвался Ли Ляньхуа. – В этом месте всë как-то... не по фэн-шую, во всяком случае, не так, как мы привыкли, – рассуждал он вслух. – Кажется, здесь даже не будут работать цингун и духовные практики. Хотя какая разница, мы сейчас все равно коты... – И почему коты? – похоже, Ди Фэйшэн предпочел бы стать кем-то покрупнее. – Да ладно, хорошо хоть не хомяки какие-нибудь... Притормози. Здесь аура немного отличается, ты не чувствуешь? Из приоткрытого окна здания, возле которого они сейчас оказались, действительно тянуло чем-то особенным и немного знакомым. Так могло пахнуть в библиотеке – множеством книг, старой бумагой и чем-то почти неуловимым, невидимым глазу, но отзывающимся шестому чувству даже в техногенном мире, что условно можно было определить как магию слова. – Думаю, стоит зайти, – сказал Ляньхуа. Они просочились в так удачно подвернувшуюся щель (Ли Ляньхуа проскользнул без проблем, а вот более крупному кото-Фэю пришлось протискиваться). Внутри действительно оказались ряды стеллажей с книгами и, к счастью, поблизости не было никого, кто бы мог помешать двум котам с этими книгами ознакомиться. – Ты разбираешь, что там написано? – поинтересовался Ди Фэйшэн, глядя на Ляньхуа, который уже открыл какой-то том. – А ты нет? Закон попаданства – попадая в другой мир, ты знаешь местный язык, главное, не задумываться сильно о том, как это работает, а то перестанет. – И как, уже нашел что-то интересное? – Рецепт какого-то зелья, но весьма сомнительный. "Положить в котел порошок из сушеных златоглазок, три меры водорослей, два пучка спорыша, рог двурога и четыре пиявки," – зачитал он вслух. – Перемешать три раза по часовой стрелке, взмахнуть палочкой". Интересно, палочки для еды подойдут? "Добавить шкурку бумсланга"... – Гадость какая-то, – заметил Ди Фэйшэн. – А ты думаешь, ваш Демон ядов только росу и нектар в своих отра... отварах использует? Наверняка гадость еще похуже. Надо было тебе тоже его настойку тогда продегустировать, прежде чем меня заставлять давиться... Ладно, проехали. А у тебя что? – кивнул он на книжку перед А-Фэем. – "Я пришел к тебе с приветом", – в исполнении Ди Фэйшэна это прозвучало как явная угроза. Лирика, исполняемая таким загробным голосом и не предвещающим ничего хорошего тоном, похоже, с успехом могла использоваться для деморализации противников. – А... Так, лао Ди, давай стихи в другой раз, наверное, – Ли Ляньхуа постарался подавить смешок и переключился на книгу, на обложке которой было многообещающее заглавие "Что делать?" Оставшийся в тереме Фан Добин пребывал в некотором замешательстве. Только что у него закончился короткий сеанс связи с Ляньхуа; сквозь шум и помехи тот передавал, что с ними все в порядке настолько, насколько это возможно в сложившейся нестандартной ситуации. И, прежде чем мыслесвязь прервалась, озадачил Сяобао вопросом: "Где взять шкурку бумсланга?" "Надо было отогнать подальше, а не останавливаться на окраине города" – подумал Сяобао, когда с утра к терему начал стекаться поток страждущих. Фан Добин допустил первый промах, когда открыл дверь на стук, обрадовавшись, что это вернулись Ляньхуа с А-Фэем, и только потом сообразил, что тем стучаться в дом не было нужды. Отсутствие лекаря Ли и заверение, что приëма сегодня нет (и неизвестно когда будет) страждущих не смутило, из-за спины первого уже выглядывал второй, и на подходе был третий. Ох уж эта слава "чудо-доктора"... Вскоре Сяобао устал объяснять, что "лекаря Ли нет, когда вернется – неизвестно, внезапно отлучился, уехал, пропал, провалился в другой мир", горожане почему-то решили, что он тоже если не доктор, то ученик лекаря, так что молодой Фан, сам того не желая, оказался в курсе историй болезни нескольких местных кумушек. Попытка просто запереть дверь не сработала – терем не обладал необходимой герметичностью. "На окна приделать ставни. Глухие", – мрачно поставил Сяобао жирную галочку в списке дел на будущее, когда оказалось, что в каждом незакрытом проëме его также подстерегают жаждущие поведать о своих недугах граждане. В конце концов он начал всех посылать. Основную массу – к брату Гуань Хемэну, пару особо докучливых старушек – к Демону медицины. Нескольким бесцеремонным гражданам, дойдя до точки кипения, он уже был готов сам выдать назначения, которые отбили бы у тех желание бегать отнимать ерундой время у врачей, зато вызвали бы настоятельную потребность посидеть денëк в укромном месте, размышляя о жизни и крича домашним "Занято!" Немного спасло положение явление барышни Су Сяоюн, на правах интерна-стажера сходу выписавшей всем страждущим направления на прижигание. Она же дала и дельный совет снять табличку "Лечебница" с терема, про которую Сяобао в запарке забыл. – Может, повесить объявление "Закрыто на санобработку"? – утирая пот, вслух подумал Фан Добин. – Или вообще – "Карантин". Однако от этой заманчивой идеи пришлось с некоторым сожалением отказаться – народ, по своему обыкновению, мог не так понять, и к каким последствиям это могло привести к моменту, когда Ляньхуа все-таки вернется, страшно было представить... Из библиотеки двое котов выбрались, когда уже стемнело. Время они провели интересно, но увы – малорезультативно. А еще цингун здесь действительно не работал. В своем привычном мире они просто взмыли бы вверх. Собственно, они и попытались по привычке, но избежать столкновения с внезапно возникшей перед ними железной коробкой на колесах не вышло. – Ди, ты там живой? – как только перед глазами перестало мерцать и мир снова обрел четкость, Ляньхуа подполз к неподвижно лежащему на обочине Ди Фэйшэну. Попытался проверить пульс, вспомнил, что у него лапки и запоздало удивился, почему он все еще кот, а вот А-Фэй – уже нет. В поле зрения возникла еще одна фигура в красном платье, появившаяся из той самой коробки на колесах, именуемой здесь "автомобиль", и с причитаниями кинувшаяся к телу Ди Фэйшэна. Тело, впрочем, как успел заметить Ляньхуа, было вполне живо, но не спешило это показывать. Склонившаяся над ним дева в красном, кажется, была ужасно перепугана и одновременно обрадована, когда глава Ди все-таки соизволил пошевелиться, открыл глаза и поинтересовался: – Где я? Ляньхуа мысленно хмыкнул. Он не очень разобрал, что там ответила девица (которая, похоже, была слегка разочарована тем, что так не пришлось прибегнуть к искусственному дыханию, хотя она уже примеривалась). – Вы... Вы так внезапно оказались перед машиной! Мне ужасно жаль! – дрожащим голоском оправдывалась девица. – Как вы? – Голова болит. Ди Фэйшэн поднялся с земли и отмëл предложение девицы чего-то там вызвать. – Позвольте тогда я обработаю ваши раны, – все тем же прерывающимся голоском предложила дева. – Я живу тут недалеко. А потом отвезу вас, куда скажете. "Раны" А-Фэя в виде царапин на скуле и над бровью придали его обычно непроницаемой физиономии как раз тот самый необходимый флëр легкой страдательности, приводящей к потере самообладания у девиц. "Ди, какую игру ты ведешь? – подумал Ли Ляньхуа, наблюдая, как Ди Фэйшэн двинулся за девицей к ее самодвижущемуся агрегату. – Тебе же не отшибло память после превращения обратно в человека?.." "Не отшибло, – вдруг прилетел ответ от А-Фэя. – Вылезай из-под куста и иди сюда". Ляньхуа, не отсвечивавший с момента появления девицы в красном, выбрался из своего укрытия и поковылял вперед, стараясь не наступать на ушибленную лапу. "Ну вот, теперь в буквальном смысле как трехлапая кошка", – невесело усмехнулся он про себя. – Забирайся, – внезапно услышал он, и вслед за тем увидел подставленную руку. Оценив сей жест (его ведь просто могли куда бесцеремоннее сгрести в охапку), он вскарабкался на плечо А-Фэя. – Это у вас часть образа? – восхитилась девица, когда оказалось, что в комплекте с колоритным незнакомцем идет еще и кот. – Вы же с фестиваля косплейщиков, да? Я, правда, не очень разбираюсь в персонажах... Как зовут котика? – Кот, – кратко отозвался Ди Фэйшэн. – А вас? – зарделась дева. – Фэй, – также кратко ответил тот, оставив на усмотрение девицы гадать, имя ли это "персонажа" или самого "косплеера". Саму девицу звали Люция или как-то вроде того. Жила она действительно не так далеко, в так называемом частном секторе, где дома-коробки были уже поменьше. Обработав "страшные ранения" пострадавшего и все еще продолжая всячески виноватиться, девица предложила накормить их ужином, от чего ни А-Фэй, ни "Кот" Ляньхуа отказываться не стали. – А что можно дать котику? – засомневалась было та. – Он ест то же, что и я, – внес ясность А-Фэй. Кажется, дева уже не особо удивилась, что котик тоже предпочитает трапезничать за столом. "По-моему, она не прочь затянуть этот довольно поздний ужин до очень позднего и найти предлог, чтобы мы – а в частности ты – остались тут до завтрака, – заметил Ляньхуа, обращаясь к А-Фэю по мыслесвязи. – Кстати, положи мне еще кусочек курицы". "Надо бы здесь осмотреться, – ответил Ди Фэйшэн, накладывая курицу себе и коту с помощью варварского инструмента с зубьями. – В этом доме чувствуется кое-что особенное". Предложение остаться не замедлило последовать, стоило А-Фэю рассеянно ответить на вопрос о самочувствии, что да, голова все еще болит и немного кружится, а потом случайно споткнуться обо что-то на полу и слегка потерять равновесие. "Ты где это научился так натурально прикидываться, лао Ди?" – не удержался Ли Ляньхуа. "Ну так, с кем поведешься..." – хмыкнул в ответ тот. – Действительно, что-то здесь есть, – признал Ляньхуа, когда дева на некоторое время вышла. – В ауре этого дома. – Просто эта девица – ведьминских кровей, – сказал Ди Фэйшэн. – Из ее трескотни – кстати, реально голова от нее разболелась – я понял, что дом ей достался от бабки, а бабка скорее всего и была ведьмой. – Ты бы поаккуратнее с этой ведьминой внучкой – она тебя глазами так и ест, мысленно уже вышла за тебя замуж, того и гляди, предложит помочь принять душ. Какое-то у меня, знаешь ли, возникает чувство дежавю с девицами в красном, в имени которых есть "Л" и "Ц"... – Мне пока непонятно, по какому принципу работает здешняя магия, – проговорил Ляньхуа. – И почему я остался котом, а ты нет. Как-то здесь всë стра-а-анно, – он зевнул. Глядя на него, А-Фэй едва удержался, чтобы не сделать то же самое. – Засыпать здесь, наверное, не стоит, – заметил Ляньхуа. – Хотя после еды спать охота – сил нет... – Ну еще бы – ты один полкурицы умял, – поддел его А-Фэй. – А тебе ножки достались – ну, одна точно. И даже не пришлось отбирать ее у Сяобао. – Выигрывать в честном поединке, я бы попросил. – Ой, не занудствуй, – Ляньхуа, беззастенчиво пользуясь кошачьей компактностью, поудобнее устроился в кресле. – Я все-таки полчасика подремлю – ты же покараулишь? И все же сморило обоих. Сквозь сон Ляньхуа почувствовал, что его невежливо толкают лапой. Лапой?.. – А ну просыпайся!! Протерев глаза, он увидел перед собой до крайности возмущенного А-Фэя, раздраженно подергивающего хвостом. Местная магия опять сработала каким-то странным образом, по неведомому принципу теперь поменяв их местами. – Так. Похоже, надо отсюда выбираться, – Ляньхуа попробовал представить, как эти метаморфозы выглядят со стороны – количество и соотношение "один человек/один кот" осталось прежним, изменилось качество, если можно так сказать... Второй сюрприз заключался в том, что они не смогли выйти из дома. Легко было сказать – "надо выбираться", на практике же входная дверь как будто ускользала при их приближении. Безуспешно попытавшись дойти до проклятой двери раз двадцать, они заодно убедились, что и через окна покинуть дом тоже не удастся. – Что за... и как это всë понимать?! Не будь А-Фэй сейчас в кошачьей ипостаси, он бы уже принялся разносить дом изнутри по кирпичикам. Если бы смог – потому что сейчас с ними действительно творилось что-то странное и не поддающееся логике. – Ну как понимать... Мы в доме ведьмы, другого объяснения, почему здесь творятся эти ненормальные вещи, подобрать не могу, – сказал Ляньхуа. – Кстати, где она? Хозяйки в доме не наблюдалось. Как и вещиц, которые намекали бы на связь с мистическим и потусторонним. Кроме, пожалуй, одной штуки, задвинутой во второй ряд на полке со всякими чашками и кружками. Стеклянной по виду сферы, внутри которой словно клубился туман. – Что-то мы давно не выходили на связь с Сяобао, – вслух подумал Ляньхуа, задумчиво повертев шар. Клубящийся в шаре то ли туман, то ли дым завораживал и менял очертания. В какой-то момент эти очертания вдруг показались до боли знакомыми – как будто материализовался мысленный посыл. Сяобао сидел за столом, подперев рукой щеку, и уныло наблюдал, как осыпается пеплом сгорающий столбик палочки благовоний. По идее, это должно было спасти от комарья – так, по крайней мере, утверждал Ляньхуа. И где только носит этого несносного, с А-Фэем на пару?.. Ни словом перемолвиться, ни позадирать кого... Одним словом – скучно. Подпирающая голову рука постепенно съезжала, так что Фан Добин уже почти улегся на столешницу. – Сяобао, ты почему посуду не помыл? – отчетливо раздалось у него в голове. От неожиданности молодой Фан чуть не треснулся подбородком об стол. – Я мыл! – А я вижу, что нет! – В смысле – видишь? Как? – Сяобао заозирался кругом, но никого, разумеется, не обнаружил, весь диалог с Ляньхуа по-прежнему велся по мыслесвязи. – Ну вот так. Собаку кормил? – Кормил, – обиженно отозвался он. – И с делами разгребался целый день – твоими, между прочим. Присесть некогда было, а ты про посуду нудишь... Вы собираетесь возвращаться вообще?! – Очень бы хотелось. Но тут такое дело, мы... Сеанс связи оборвался. Сяобао снова остался наедине с собой и надсадным писком комара, нагло игнорирующего антикомариный дым, от которого уже начали слезиться глаза у самого борца с кровососами. – Развлекаетесь, котики? – хозяйка дома появилась так внезапно, что они и не заметили ее приближения, увлекшись занятным шаром. – В человеческом виде ты был интереснее, – протянула она, окинув взглядом кото-Фэя. – Хотя и так тоже ничего. Да и ты также неплох, – взгляд ее переместился на Ляньхуа. – Может быть, оставить себе вас обоих? Что думаете? – Расслабьтесь, я пошутила, – со смешком добавила она прежде, чем те успели возмутиться. – Расслабишься тут, – проворчал А-Фэй. – Заперли нас в доме... – Так для вашего же блага, милый. Чтобы вы еще куда-нибудь не встряли. Кстати, вам вчера сказочно повезло, что навстречу вам попалась именно я на своем автомобиле, а не какой-нибудь грузовик. – Так вы нас сразу раскусили? А зачем же тогда комедию ломали? – поинтересовался Ляньхуа. – Ну, вы вроде сами не очень жаждали разоблачения, а я подыграла, – усмехнулась та. – По правде говоря, давно я уже так не веселилась. Только вот у тебя, – пальчик с красным маникюром ткнул в сторону шарахнувшегося А-Фэя, – кажется, последствия какой-то травмы от общения с противоположным полом. Да не дергайся ты так, заигрывать больше не буду. – Ладно, а почему тогда я сейчас кот? – мрачно спросил А-Фэй. – Тоже ваши штучки? – Честно – не мои, – открестилась та. – Хотя котика я себе потом такого же все-таки заведу. Вообще-то в моей избушке всегда водились кошки, черненькие в основном, – с ностальгической ноткой проговорила она. – Последние лет двадцать только не заводила, недосуг было... Спрашивать про возраст у дамы было бы не совсем прилично, но теперь уже стало ясно, что "дева" не то что не юна, но и вполне могла оказаться той самой бабушкой вчерашней выдуманной внучки. Притом на вид прожитые годы было и вовсе не определить. Между тем кото-Фэй проверил двери на открываемость – сейчас они уже не ускользали, а действительно вели к выходу. – И куда же вы собрались дальше, котята? – осведомилась хозяйка дома. – Дайте угадаю: вы сами не поняли, как вас сюда занесло, и просто бредете наудачу в поисках способа попасть обратно. "Котятам" возразить на это было нечего и оставалось только кивнуть. – Я сегодня добрая, так что, наверное, помогу вам, – вдруг сказала эта загадочная дама в красном. – Только вам придется провести со мной ночь... А-Фэй поперхнулся так, что Ляньхуа пришлось похлопать его по спине (заодно проверяя результативность этого метода на котах). – ...ночь с неспешными беседами за чаем с баранками, – пояснила хозяйка дома, подсунув еле отдышавшемуся А-Фэю чашку с водичкой. – Все равно благоприятный момент для перемещений наступит только к утру. Чашку А-Фэй теперь мог удержать уже не лапками, а руками – только что в очередной раз сработавшие то ли принципы, то ли прихоти местной магии вернули ему первозданный человеческий облик. – А кстати, кто он у вас там – где вы обитаете – на самом деле? С такой нежной психикой? – полюбопытствовала хозяйка, пока А-Фэй еще не обрел полной ясности сознания после внезапного перехода из кошачьего состояния в исходное. – Вообще-то он глава демоничес... одной серьезной организации, – сказал Ляньхуа, опустив прочие "убийственные" подробности дифэйшэновской биографии. – И у него действительно... был негативный опыт, связанный с одной дамой в красных одеждах, поэтому извините его... – О, тогда понятно. Бедный котичек, – та сочувственно покивала. – Не буду его больше подкалывать. И сильно ему досталось? – Она его чуть не убила. – Ли Сянъи, хватит трепаться, – подал голос оклемавшийся А-Фэй. – Какое интересное имя, – заметила хозяйка дома. – Как из китайского сериала. – Утречка! – Аа! – Сяобао подскочил на кушетке, куда завалился вчера не раздеваясь, измаявшись за предыдущие сутки. – Ляньхуа, зачем так пугать?! Ляньхуа?.. А-Фэй?.. Вы вернулись! – ...И все же, я не совсем понял, кем была эта дама-в-красном, которая помогла вам вернуться обратно? – спросил Фан Добин, узнав фантасмагорическую историю приключений двух котов в незнакомом мире. – Скорее всего, это был кто-то из бессмертных хранителей того мира, – предположил Ляньхуа. – Свое настоящее имя она не сказала. Но она любит кошек, и называет свой дом странным словом "избушка"...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.