ID работы: 14782420

С глазками

Джен
G
Завершён
24
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Камин вспыхнул, и на ковёр в малой гостиной шмякнулся новенький сундучок размером с некрупную собаку. Тес вздрогнул, едва не выронив книгу, поднялся из кресла за секунду до того, как пламя, чихнув, выплюнуло в комнату его младшего брата.       Ньют запутался в мантии, споткнулся о сундук и угодил прямо в раскрытые объятия.       — Ой, — пискнул куда-то Тесу в рубашку и тут же обвил цепкими руками в ответ.       Тес прижал брата к себе, упёрся носом в пропахшую солнцем кудрявую макушку и наконец вдохнул полной грудью. Хрупкие плечики Ньюта почти затрещали в его хватке.       — С возвращением.

***

      Поместье прабабушки Браун, Белый сад, пряталось от глаз магглов на границе Уилтшира и Дорсета. Маленький клочок земли был сплошь засажен ивами, двухэтажный крепкий дом пережил не одну напасть, а пруд с детства Теса ещё немного обмелел. Всё в этом поместье заметно отличалось от отцовского дома в Колчестере, но Тес любил проводить здесь время. Особенно в сырую жару, когда на каменных стенах чары прохлады держались не больше четверти часа.       Ньют прошлым летом часами пропадал в саду и не мешал заниматься учёбой, отвлекая только редкими возгласами, и постоянно был на виду — оба эти факта Теса крайне удовлетворяли. Поэтому, как только Ньют принялся паковать вещи для отбытия из гостиной Пуффендуя домой, Тес сразу же перенёсся сюда. Все дела были улажены, и его ждал заслуженный отдых в компании учебников по магическому праву и протоколов аврората.       Сейчас Ньют творил хаос в своей комнате. Точнее сказать, он переносил привезённый из Хогвартса хаос из чемодана в свои шкафы. Мешать ему совершенно не хотелось, к тому же, близилось время обеда.       В кастрюле уже тихонько шуршало молоко, когда тоненький аромат гнили защекотал ноздри. Тес пошарил по шкафам в поисках пропавшей с прошлого лета еды, нахмурился и наложил очищающее заклинание на старые кресла, но запах не уходил. Пришлось вернуться к камину.       Почесав висок, Тес наклонился и всмотрелся в пятно плесени на стене внимательнее. Пятно сперва уставилось в ответ, а потом моргнуло и стыдливо отвело взгляд.       — Ньют, живо иди сюда!       Наверху что-то загрохотало, на лестнице послышались торопливые шаги.       Брат появился перед ним и выглядел при этом так, будто вывалился из старого камина, предварительно прочистив собой дымоход. Взъерошенный и лохматый, как напуганный низзл, Ньют смотрел на него блестящими голубыми глазами.       Тес сжал губы в полоску, чтобы ненароком не улыбнуться. Указал на бундимуна на стене, уныло моргающего и какого-то слишком уж понурого. Ньют стремительно побледнел, потом так же стремительно покраснел, взгляд его заметался по стенам.       — Что это? — спросил он, и уши у него сделались бордовыми. Тес скрестил руки на груди, чтобы выглядеть хоть немного строже, хотя внутри всё дрожало от еле сдерживаемого смеха.       Ньют был безнадёжно плохим лжецом.       — Ньют, сейчас же объяснись, — велел ему Тес, и мальчик попробовал снова:       — Я не понимаю…       — Ньютон, — одёрнул Тес твёрже. Только тогда Ньют пробормотал:       — Это бундимун. Прости.       — Где ты его взял и зачем? — спросил Тес, краем глаза следя за медленно, «бочком» поползшей в щель плесенью. В отличие от Ньюта бундимуну было куда бежать. — И не отпирайся, перед твоим приездом я трижды осматривал дом, он не мог вырасти за несколько часов.       — Он совсем маленький, — пробормотал Ньют, — очень даже мог.       Тес выразительно приподнял брови, и брат вздохнул.       Его любовь к магическим существам ещё с позапрошлого года доставляла Тесу не мало хлопот. Сперва перед первой поездкой в Хогвартс пришлось проводить тщательную ревизию и выуживать всех садовых ящериц и возвращать их обратно на участок. Потом профессор Стебль отчитывала его и даже присылала громовещатели с подробными описаниями всех «злодеяний» Ньюта в школе. За весь второй курс Теса трижды вызывали к директору!       И вот неугомонное бедствие меньше часа как вернулось домой…       — Ньют, я жду, — напомнил Тес, глядя в кудрявую макушку.       Ньют ещё раз очень тяжело вздохнул, а после признался:       — Я нашёл его в Хижине у Хогсмида. Там их много. Я просто… Забрал самого безобидного.       — Хогсмид? Диппет запретил второкурсникам выходить в Хогсмид, — нахмурился Тес. Прищурился: — Как ты туда пробрался? — Ньют закусил губу, лохматые кудри прятали его лицо. Тес, поддёрнув брюки, присел перед братом на корточки, но мальчик только опустил голову ещё ниже. — Ньют, ты же помнишь, что я всегда на твоей стороне? — серьёзно уточнил Тес, попытавшись поймать чужой взгляд. Ньют отрывисто кивнул и даже позволил стереть со своей щеки разводы той непонятной сажи.       — Там есть потайной ход, — сообщил тихо. — За картиной. Я нашёл случайно.       — Не ходи туда больше один, — попросил Тес, большим усилием воли подавляя в себе желание схватить перо и написать директору Диппету гневную петицию. Как они могут обвинять его брата в хулиганстве, если сами не могут уследить за студентами? — А он тебе зачем?       Бундимун грустно моргнул.       — Он кушает помёт и из него можно делать корм, — ещё тише признался Ньют и опустил голову. Тес покосился на бундимуна, но тот не мог ничего ему объяснить в силу собственной неразумности.       — Чей помёт, Ньют? — медленно уточнил Тес, снова взглянув на младшего брата, и тот молча потянул его за рукав.       Они поднялись наверх по лестнице, Ньют пропустил его в свою спальню, и Тес даже прикрыл глаза, переступая порог, — он всерьёз опасался застать помещение в руинах.       Но комната была чиста, вещи Ньюта неаккуратными стопками лежали на кровати. Пока Тес обозревал окружающее пространство, Ньют уверенно подтянул его к своему сундуку и отбросил крышку. Внутрь Тес уставился во все глаза.       Под чарами незримого расширения дно сундука увеличилось почти вдвое — для возраста Ньюта это был оглушительный успех, заклинание было сложным и самому Тесу до сих пор давалось со второго раза — и было застелено свёрнутым одеялом. На нём копошились три маленьких пушистых комочка, тихо запищавшие при виде братьев.       Тес медленно опустился на кровать перед сундуком и протянул руку к одному из крошечных низзлов, украдкой наблюдая за Ньютом. Тот, как и остальные чудо-котята, смотрел с восторгом и почти не дышал.       — Их ты где раздобыл? — тихо, чтобы не напугать малышей, спросил его Тес. Крошечный низзл был меньше его ладони, как раз с ручку Ньюта. Ткнулся острой мордочкой в пальцы, понюхал приоткрытым ртом рукав рубашки, обнажая маленькие клычки.       — Нашёл в Запретном лесу, — шёпотом ответил ему Ньют. — Кажется, их мама умерла. Это Хоппи, а это Милли и Маулер. Правда красивые?       — Очень, — согласился Тес, прикрывая крышку сундука и поворачиваясь к брату. — Но ты же знаешь, что на них положена лицензия?       Ньют сник, ковыряя пёстрый рыжий плед. Вспомнил без особой надежды, пожевав губу:       — Я им сладости носил, они мышей ловить ещё не умеют. А бундимуна приучил есть их помёт. Он не растёт, честно-честно! Я использую Tergeo, чтобы его уменьшать, понимаешь, от Scourgify он сразу же испаряется.       — Из дома ты его уберёшь, — потребовал Тес сразу же. Про бундимуна он чуть не забыл, а тот ведь нагло торчал прямо посреди кухни. — Посади в банку или изничтожь, чтобы не лазил по стенам. А их…       Тес постучал пальцами по крышке сундука.       Ньют смотрел без особой надежды и выглядел настолько обречённым, что у Теса сжалось сердце.       — Ладно, — вздохнул было Ньют, но Тес перебил:       — Их выпустишь во двор, чтобы не изодрали мебель. Пусть живут.       Через секунду кудрявый вихрь налетел на него и крепко обхватил за шею.       — Спасибо-спасибо-спасибо! — воскликнул брат и больно ткнулся носом куда-то Тесу в угол челюсти. Обнимать его в этот раз Тес не стал, только отстранил от себя за плечи и аккуратно уложил поперёк своих колен. Ньют немедленно завозмущался, выворачивая шею, чтобы видеть его: — Что я сделал? Тес, ты же сказал, можно! — в голосе его послышалась обида.       Тес негромко начал, спуская с маленькой попы мальчика брюки:       — Во-первых, мы уже много раз обсуждали, что ты не должен покидать школу один, тем более, — Ньют засопел, — ходить в Запретный лес. Даже ради низзлов!       — Но…       — Во-вторых, — мягко перебил Тес, поглаживая брата по спине, — ты должен слушаться учителей. И в-третьих, ты должен спросить у меня, прежде чем принести что-то новое. Некоторые существа бывают опасны, Ньют, ты не хуже меня это знаешь.       — Знаю, — вздохнул Ньют и надулся. — Но я же не мог просто оставить их там в лесу! Они бы умерли. А они хорошие, очень.       — Очень, — снова согласился Тес, прежде чем несильно шлёпнуть брата пониже спины. Ньют ойкнул и замолчал, сердито подперев рукой щёку.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.