ID работы: 14776566

Охота Байху

Гет
R
В процессе
20
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 56 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 20 Отзывы 7 В сборник Скачать

VI

Настройки текста
Примечания:
Является Му Цин после обеда ровно, как договорились. Без оружия, в простых одеждах. Почему-то кажется, что нет подвоха, не потащат его к демонам, сабля и доспехи не нужны. Правда, доспех он без того через раз носит, маневренность страдает сильно в нем. Ничего необычного, в общем. А про Линвэнь так не скажешь. — Так удобнее, — дух литературы на его взгляд отвечает. Молодой, красивый ученый муж. С утра, между прочим, по-другому было. — А лицо поменяла зачем?.. — Ты собрался смертным явиться как есть? — Пф! Не дождетесь, у него на такой случай все готово. Полностью меняться, так полностью, лишь бы не женский облик принимать. Потому что в нем треть духовных сил всего, не более! У Му Цина все продумано давно. Для мира смертных он лицо свое меняет от и до, ни одной черты не оставляет общей. — И как вас звать, молодой господин? — интересуется Линвэнь. Непривычно так. — Дух войны Фу Яо! — тарабанит по старой памяти, когда спрашивают. Вбить привычку просто, а вот выбить… — Дух литературы Шэнь Юань, — подает ему руку. — Пойдем, дух-войны-Фу-Яо, я обещала. Вот интересно, если вы в печать сжатия тысячи ли шагнули за ручку — это можно считать, что как мужчина с женщиной за руки держались? А если да, так можно? Местность знакомая смутно — деревня небольшая возле леса. Небольшая, но храм, конечно, есть у них. Вон, за крышами домов видно. Вроде как… — Здесь храм Сюаньчжэня. Это дальний юго-запад, не узнал? Долго думал, однако. Так недолго и хватку потерять. Даже не вспомнишь, бывал ли в этой деревне, нет ли, все на одно лицо же. К храму они и идут, больше некуда. План Линвэнь все загадочнее, надо признать. Что Му Цин в собственном храме не видел, статуя криво-косо вышла? Верующие буянят? Молитвы не доходят? Что? — Еще кое-что, — остановившись резко. До людных улиц не дошли еще, вовремя. — Дай пароль от духовной сети, Сю… Фу Яо? Он, значит, с полвека не хотел смущать, а она!.. — «Платье небожителей не имеет швов»*, — вполголоса. Начинает казаться, что это на игру похоже. А сейчас объясняются правила. *В сноску не вошло. Фраза происх. из легенды о божественной ткачихе, создававшей одеяния без иглы и ниток, озн. «совершенный»/«совершенство». Можно подумать, что Му Цин это о себе, как тот, кто может создать подобное, но на самом деле это о том, кто достоин это носить. То есть, пароль имеет расшифровку: «совершенное платье — совершенному богу». А учитывая, что совершенный бог в понимании Му Цина Се Лянь, то: «совершенного достоин только Се Лянь» или «я готов создавать совершенство только для Се Ляня». — Мгм. «Не задавай вопросов», — только и звучит в личной сети. И ничего не скажет о пароле? Где шутки про слугу принца, непорядок! Или это часть правил? Что ж, тогда принято. У храма ничего необычного — верующие собрались, благовония жгут, настоятель сутры бубнит. Показывать тут нечего, но спрашивать еще рано. Линвэнь его ведет не в храм, а рядом, к садику. Тоже зацепиться не за что — дети играют, пока родители молятся, седой старик за ними смотрит. — Почтенный господин, могу я спросить? — старика зовет. — Спрашивай, юный господин, сколько хочешь спрашивай, — добродушно. — Только расскажи, кто ты, да откуда? — Я, почтенный господин, ученым стать хочу, путешествую. Мы с другом из дальних земель, богов не знаем здешних. Чей здесь храм, господа? — Храм генерала Сюаньчжэня. Мир и покой нашим землям, пока защищает он нас! — А что он за бог, почтенный господин? В наших землях не знают его. Абсурд в правила тоже входит? Ну что ты спрашиваешь, никогда генерала Сюаньчжэня не видела? Чай с тобой Цзюйян пьет, прости, Владыка? — Зря, очень зря не знают! Вот ты, юный господин, из богатой семьи, небось? Так. Началась любимая песня верующих, зовется «генерал Сюаньчжэнь — из грязи в князи». Оно, конечно, есть суть правда, но не одним этим Му Цин гордится. — Да нет, обычной. Не бедны, но и не богачи. — Во-о-о-от. С такой родней проще в люди выбиться, скажи? А генерал Сюаньчжэнь с младых ногтей жил на гроши, а все хотел стать богом. Славным, сильным, только в боги кого попало-то не возьмут. Учиться нужно, а денег негде взять! Ну… если очень грубо, то угадал. Очень. Еще и дети подтянулись слушать, как без них-то обойтись. — Работать пришлось идти, платья зашивать да в слуги наняться полы мести. Только платили медный грош в три дня, так полжизни копи — не скопишь. А случай помог, да как еще! Нет, вы посмотрите, детвора во все уши слушает. Будто не рассказывали родители им это с первых лет! Му Цину мать рассказывала. И про небеса, и про богов, и про славного владыку Шэньу. А он надеялся кому-нибудь однажды о Се Ляне рассказать. — Дело, юный господин, было давным-давно. Было на свете еще государство Сяньлэ, и был у государей единственный сынок — наследный принц. Ох, и любили его, на руках носили, вот и вырос избалованным донельзя, все ему принеси да подай! Юнаньцы, что ли, руку приложили? Понравилось им сказки сочинять? И плевать же, что нигде не написано, что был таким Се Лянь. Цветочком дворцовым, правду сказать, да, но остальное чушь. Чтобы Се Лянь, да принеси-подай? — В один день приехал принц в деревеньку, на постоялый двор заехал. Утром выговор устроил — дескать, постель не меняна, чай горчит, не двор, а название! Хозяин испугался без выручки остаться, спросил, заплатит ли принц им. Не знает границ юнаньская фантазия, все ясно. Никогда не знала, особенно если о Се Ляне речь. Не стал бы он на весь двор из-за чая голосить, уж кто, но не он. — Принц ответил: заплачу все тому, кто полы тут мел. Только они у вас и чистые до блеска, хоть с полу ешь. Указали ему на юного слугу, а принц и спроси: «Сколько тут платят тебе?» «Медный грош в три дня» «А пойдешь ко мне — за день буду давать золотой». Тьфу. Конечно, кто за деньги не согласится-то. Ясно, что не знает никто, как на деле было, но хоть бы постарались! — Хочешь стать моим прислужником? — Думаете, подойду?.. Я же… — Никто лучше тебя не подойдет. А потом Фэн Синь спросил, кого опять его высочество тащит. Будто Му Цин котенок с улицы, чтоб тащить! Он сам пришел, ясно?! — Ох, и гоняли его! Капризам конца не было, юный слуга о сне забывал. То рубаху надеть, то штаны подтянуть, ничего не хотел принц сам делать. И ладно штаны да рубахи, так ведь что не понравится — бил нещадно, аж до синяков! Выпороть мог, чуть что не по нему, ни разу не пожалел! А… а это из ряда вон! Чтобы Се Лянь, святая невинность, да слугу избить?! Се Лянь, Его Высочество, в жизни невиновного не тронувший?! Невозможно уже, ну правда! Кто больше наврет соревновались, что ли?! — Вы что несете, не было та… м-м! — Вы бы, юноша, следили за языком! «Заклятие молчания-то зачем?!» — наглость абсолютная! Еще и заклятие какого-то клана монахов! «Дослушаешь, сниму». «Линвэнь!» «Я знаю, что врут. Успокойся и слушай» — Простите его. Мой друг иногда вспыльчив не в меру, что с него возьмешь. Вспыльчив Фэн Синь, когда не в настроении, только и держи! А Му Цин — ни разу, он спокойнее многих! Дети хихикают, а старик продолжает все: — Терпел слуга от него, терпел, вытерпел две тысячи дней и ночей. Накопилось золотых сколько нужно — и захотел он уйти. На прощание сказал ему принц: «Понравилась мне служба твоя, потому награжу. Право даю задать мне любой вопрос, перед Небом клянусь ответить тебе». Долго не думал юный слуга. Давно волновало его одно: «Господин мой, вы любите свой народ?» «Отчего мне их любить? Грязные, нищие уродцы, что мне с них?» «А вы полюбите, господин. Не то возненавидят вас» Рассмеялся в лицо ему принц. И повелел все золотые, что генерал заработал, бросить в навозную кучу — нечего государеву кровь жизни учить, сам лучше поучись. Его высочество на плечо Му Цину руку кладет. Должен злиться, но нежно улыбается. — Вот и хорошо, что ненарочно взял. Только не бери все-таки больше что попало, не оберешься бед… Да не бойся так, никому не скажу. Лучше ты мне скажи, как тебя зовут? Резко детский голос звучит, сбивает с мысли: — Но ведь юный слуга правильно сказал, дедушка! Зачем принц так? — Правильно, спору нет. Только не хотелось принцу верить в такие слова — как его ненавидеть могут, непостижимо уму. А слуга чуть от обиды не заплакал: столько трудился, семь потов сошло, а что теперь? — Пусть посмеет кто тебя обидеть — мне сразу говори! Я, как-никак, Наследный принц, я ото всех тебя защищу! «Тебе нехорошо?» — в духовной связи звенит. Нехорошо, еще бы! Да он сам тут заплачет сейчас, и плевать, что скажет Линвэнь. Ну… ну откуда взяли вообще, Му Цину бы в страшном сне не приснилось, бред! Но отвечает прохладно: «А что не так?» «Лицо твое не нравится мне что-то». «Так и скажи, что облик не вышел». «С обликом в порядке все. А вот с тобой — не знаю». В порядке он, в полном! По крайней мере, с телом все хорошо, облик держится. На душе… на душе не по себе, но этого другим не нужно знать. Да, он готов хоть Владыке с пеной у рта доказывать, что славу свою заслужил. Все молитвы, все хвалы, стихи и поэмы честным трудом заработаны. Пусть задирается Фэн Синь, пусть Пэй Мин смеется, а Тайхуа смотрит в рот — все прозрачно, как слеза, Му Цин добился сам. Не за счет других, не в долг. И точно не за счет того, чтоб над Се Лянем глумиться, нет же, нет! Он поначалу пытался пресекать. Запретить пытался говорить, что генерал Сюаньчжэнь в сотни раз Принца лучше. Да разве весь юго-запад заткнешь, когда юго-восток еще рядом? Заткнешь разве тех, кто из павшего Сяньлэ, кто от Принца якобы натерпелся разного? Одно дело знать, что так о Се Ляне говорят. Другое — когда в лицо. «Можем уйти. Я ради пустяков мучить тебя не хочу». «Да пес с ним, давай уж дослушаем». «Как знаешь». Старик рассказывает дальше, но Му Цин в одно ухо слушает уже. Ему конец известен, все россказни о Сюаньчжэне так кончаются: слуга вознесся, генералом стал, принц был свергнут. Генералу почести, принцу по заслугам, все по-честному. И захочешь не убедишь, что было иначе. И что так совсем не честно. — А мораль истории в чем, почтенный господин? — спрашивает после Линвэнь. — Я знать хочу, как считаете вы. — Пусть тогда вам детишки скажут, — старик на мелюзгу показывает. — Расскажете юному господину, что поняли? А те и рады, конечно. Наперебой кричат то одно, то другое, юный господин аж замялся. Не напишешь же в трактате, что мораль, как везде, «плохим не будь, хорошим оставайся». — Дедушка! Дедушка, я понял! Генерал ведь слугой был, а принц господином. Значит, и слуга хорошим может быть, а господин плохим? Сморщенная рука по головке гладит — молодчина, не зря слушал во все уши дедушку. — А я тоже понял! Я! Генерал вознесся в боги, а принц — нет. Выходит, не нужно родиться принцем, чтоб стать богом? — Я еще понял! Неважно, кто твой господин, только кто ты сам! И при злом господине можно добрым быть! — Правильно говорите вы все, правильно. Запомнил, юный господин? …А ведь правильно говорят. Старик-то, дай Боги, слово правды произнес, переврал все, что можно и нельзя, да всякого понемногу добавил. Складная вышла чепуха, но чепуха же! Полная! Но из нее суть вышла верная. Дети верно поняли, и не они одни. Расскажи кому угодно, ответ услышишь все такой же. А не будь в истории принца, ничего бы не вышло. Как заклятие молчания исчезло, Му Цин и не замечает. Как оказались у стенки в храме, да еще возле алтаря — тоже. Людей нет почти, настоятель ушел куда-то. И хорошо видно статую, раз никто не мешает. Статуя невысока, но хороша, для мелкого храма очень. Сходство есть в чертах, отсебятины скульптора немного. Строго смотрит на почитателей своих каменный генерал, поза его выражает силу. Правая рука сжимает саблю, левая направляет, ноги в опорной стойке. Силен, изящен, умен — всем хорош генерал Сюаньчжэнь. Только руки его созданы для одной лишь сабли. Не дано им держать цветов. — Прости, — еле слышно произносит Линвэнь. Не в духовной сети, вслух. — За что? — Тебе было тяжело об этом слушать. Я не подумала. — Да ну тебя, не нужно… — На тебе лица нет. Нужно. Еще больше не по себе от этих слов. Правда, что ли, лица нет, не так и задело вроде?.. Бывало хуже, много раз, а тут всего-то сказочка. Одна из многих, сколько по Поднебесной их. Сколько о наследном принце Сяньлэ молвы, что одни беды нес, не сосчитать. И перебивать нельзя — на том и учатся добру и злу, выходит. Начнешь затыкать, только песню сменят. — Затем боги литературы и есть, чтоб в каждой легенде и сказке мораль оставалась. Мораль, но не правда, Фу Яо. — От правды одно зло? — Да не всегда. Но правда не бывает черно-белой, добра и зла в ней нет. О чьем угодно прошлом вспомни — не сказать, кто там хороший, кто плохой. Чужое прошлое вспоминать еще! Свое из головы бы выкинуть, никак не получается. Будто выплыть из болота хочешь — со всех сторон захлебываешься, а дна не видать, утонуть проще. Прошлое если вспомнить — кто из них каков? Се Лянь и Фэн Синь понятно, а он сам? Бросить друга — зло. Спасти мать — добро. Чувствами поступиться, чтоб спасти — добро. Выгнать невиновного — зло. А если это — одно и тоже, разными словами просто названное? В каждой сказке должно быть «зло», иначе «добру» сражаться не с чем. Только сдалось Му Цину быть «добром», если «зло» — Се Лянь. Помнит-то он другое совсем. — Божествам нужна память о прошлом, чтоб не повторять ошибки. А людям — красивая ложь, чтоб ошибок не совершать. — И все равно кто повторяет, а кто совершает. — А надо сказки чаще слушать. Это она уже шутит, дело ясное. Но в каждой шутке доля шутки есть, остальное же — истина. И от нее как кошки на душе скребутся. «Добром» ли будет Се Лянь, «злом» ли — Му Цин всегда напротив. Никогда рядом. А раз напротив, то даже не коснуться. — Устал? Му Цин в ответ молчит. Вроде бы не от чего тут устать, не больше двух часов прошло. Не бились, не сражались, сил не тратили ни на что. Постояли, послушали, в храм пошли, сидят тут одни теперь, устать близко негде. Не должно быть, по крайней мере. Должно, не должно — а все равно чувство, что по тебе топтались. Там, где сердце. Линвэнь не спрашивает снова. — Ложись мне на колени. И даже спорить с ней нет сил. Му Цин ложится молча на узкие бедра. На задворках мелькает мысль, что в истинном облике мягче было бы. На висок ложится прохладная ладонь. Медленно-медленно течет нитка духовных сил. Как засыпает, снова не замечает. И не слышит, как шепчет во сне «прости». Прости, что я не рядом. Прости, что не тот, кто нужен. Прости, что все так вышло. Прости, прости, тысячу раз прости. Незачем знать, что было что-то. Никому, его самого включая. Ни за что.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.