ID работы: 14775947

A Scandal in Time and Space

Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Джен
Перевод
G
В процессе
2
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1. Очередная тусовка вместе - Неудивительно!

Настройки текста
“Знаешь...” сказала Ханна, взглянув вниз на простирающееся перед ней Вестминстерское Аббатство, “Когда я сказала, эй, Доктор, давай зависним вместе с Шерлоком и остальными где-нибудь вместе, Аббатство - это не совсем то, что я имела ввиду." “Думаю, что слово “зависним” приобрело совершенную иное значение, чем кто либо предполагал, Ханна.” отметил Лестрейд. Ханна взглянула на Молли, которая изо всех сил старалась не смотреть вниз. "Ты в порядке, Моллс!?" спросила Ханна. Молли покачала головой, сжимая губы. "Я боюсь высоты." Шерлок взглянул на нее. "Просто постарайся не открывать глаза и держись крепче." сказал Шерлок и надеялся, что это звучало убедительно. Молли сразу закрыла глаза. Шерлок кивнул в ответ и сразу стал копаться в Чертогах разума, стараясь найти хоть какой-то вариант решения проблемы. "О, Мой Бог!" пробормотал Джон сквозь зубы. "Как же мы выберимся отсюда, Шерлок?" сказал он, будто читая мысли друга. Шерлок молчал в ответ, и Джон знал, что это значило только одно - детектив тщательно обдумывал план. "Просто чтобы прояснить... " сказала Ханна, болтая ногами то взад и вперёд, то переплетая их как верёвки каната. "Я одна кто не отказался бы сейчас сходить в туалет?" Лестрейд старался не рассмеяться. "Не ты одна, Ханна." "Так! Всё заткнитесь!" завопил Шерлок. "Я думаю!" Ханна испуганно взглянула вверх. Она не знала, что пугало ее больше всего; тот факт, что она, Шерлок, Джон, Молли и Лестрейд теперь висели на стрелках часов Биг-Бена, Бог знает, в каком расстоянии от земли, или тот факт, что Доктор находился внутри здания с множеством киберлюдей. “Эй!” Ханна захотела немного разрядить обстановку. “Ребята, знаете, если мы постараемся своим весом перевесить немного стрелку часов назад, то мы фактически переместимся назад во времени, но без Тардис." "Очень остроумно, Ханна!" иронизировал Лестрейд "Ну падать я точно не хочу." заметил Шерлок. “Должен быть выход. Дайте мне его найти!” И так, вся компания резко замолчала, позволяя детективу думать спокойно, и не перестовала прокручивать последние часы в голове удивляясь, как они вообще в принципе докатились до такой ситуации." *** Несколькими мгновениями ранее... Чтобы рассказать эту историю с самого начала, Ханне пришлось мысленно вернуться к событиям, которые произошли незадолго до того, как Тардис совершила свою последнюю посадку. Ханна была в необъятной гардеробной Тардис, экспериментируя с собранной со всей вселенной одеждой Доктора и создавала свои уникальные образы из этого гардероба. В тот день ей удалось найти несколько нарядов, которые когда-то носили предыдущие попутчики – бывшие спутники команды Доктора, – например, белое платье, которое когда-то носила девушка по имени Виктория Уотерфилд, и которое позже его носила журналистка по имени Сара Джейн Смит во время путешествия, в котором Доктор сражался с роботизированными мумиями. Ханна уже однажды встречалась с Сарой Джейн и решила, что эта женщина ей очень нравится. В каком-то смысле она напоминала ей более старую и мудрую версию Роуз. Затем был костюм стюардессы, который, как сказал ей Доктор, когда-то принадлежал его подруге по имени Теган, австралийской девушке, которая сопровождала его во многих путешествиях; килт из тартана клана МакКриммон, принадлежавший шотландцу по имени Джейми; комплект длинного синего пальто и берета, принадлежавший ботанику по имени Пери, и, наконец, костюм горничной, который Марта носила еще в начале девятнадцатого века как часть маскировки. "Доктор, ну и хлама тут!" заметила Ханна, вешая вещи обратно в шкафы. "Помнишь, как однажды я постирала свою рубашку с одним из твоих костюмов, и она от него полиняла?" "По-моему, так твоя рубашка стала даже интереснее, Ханна." ответил Доктор, экспериментируя с фетровой шляпой Трилби. Он ловко проделал трюк, прокрутив её в руках и надел на голову. Ханна зааплодировала, когда Доктор сделал движение "Та-да!" "О!" воскликнула Ханна, вытаскивая невероятно длинный, полосатый вязаный шарф, всевозможных цветов с маленькой заплаткой. "Это мне нравится!" “Я совсем забыл про этот шарф!” воскликнул Доктор, отбирая его у спутницы. “Раньше не снимая его носил! Но теперь он не сочитается с моим галстуком-бабочкой!" раздосадованно заметил он. Доктор обернул его вокруг шеи Ханны. Она засмеялась и взглянула на своё отражение в зеркале. "Знаешь, Доктор, вообще с моим прикидом он вполне сочетается. Можно я его одолжу на денёк, другой?" "Только на одном условии... " ответил Доктор, с умоляющим взглядом смотря на Ханну, словно ребёнок, который клянчил у неё печенье с джемом. “Ладно, хорошо, ты можешь надеть феску, но лишь на денёк!” словно мать малого сына сдалась Ханна. “Ура!” обрадовался Доктор и сразу снял фетровую шляпу, заменив её на любимую феску. “Класс! Правда мне идёт?” “Ты в ней как Томас Купер (1), Доктор.” ответила Ханна, когда Тардис приземлилась со своим урчащим звуком, и Доктор помчался смотреть, где же они в этот раз припарковались. Ханна побежала вслед за ним, наматывая шарф вокруг себя несколько раз, чтобы хоть как-то умудриться не наступить на него и не споткнуться. “Где же мы?" спросила Ханна. “Лондон." ответил Доктор. “Ахх! Мы дома! Как скучно!" раздосадованно проворчала Ханна. "Скучно?" Доктор удивлённо приподнял бровь. "Разве ты забыла, что произошло в последний раз, когда мы оказались в Лондоне, Ханна? Осмелюсь предположить, что мы снова встретимся с нашими старыми друзьями." "Как давно это было в их временной шкале?" спросила Ханна. "Не так уж и давно." ответил Доктор, проверяя панели Тардис, установленные на консоли, которые отслеживали текущее земное время, не особо внимая тому, что продолжала говорить Ханна. "И на самом деле мы не так далеко от Бейкер Стрит; Мы на Мэрилебон-роуд." Ханна улыбнулась. "Ну, по крайней мере, это не Ковент-Гарден. Имею в виду, что это было бы ещё более скучно." добавила она, когда Доктор взглянул на нее. «Я имею в виду, что это реально мой дом. Для тебя это было бы все равно, что приземлиться на Галлифрей." Доктор с тоской взглянул на спутницу, и Ханна мгновенно осознала, что она только что сморозила. "Доктор, прости меня! Я не имела в виду…"   "Всë в порядке, Ханна. Я знаю, что ты имела в виду." успокаивающе ответил Доктор, его первоначальная грусть стала угасать, и он коснулся её плеча. «Если бы Галлифрей всегда был на месте, я бы тоже не хотел возвращаться только туда снова и снова. Не тогда, когда можно путешествовать по всей вселенной." Ханна улыбнулась ему в ответ, и Доктор продолжил: "В любом случае, если Тардис привезла нас сюда, у нее должна быть для этого какая-то причина, так что это может означать только одно." "Инопланетяне!" Ханна усмехнулась, схватила свой рюкзак и последовала за Доктором к выходу. Тардис приземлилась на углу Мэрилебон-стрит, как раз в том самом месте, где когда-то стояла другая телефонная будка, но которую давно уже убрали. Ханна предположила, что Тардис так пыталась слиться с окружающей средой. В любом случае, вокруг на улице не было не души, и Ханна очень сомневалась, что кто-нибудь вообще обратит внимание на синюю старую будку, особенно в таком месте, как Лондон." "Эй, Доктор!" ухмыльнулась Ханна, похлопывая дверь Тардис. "Люди, вероятно, подумают, что Тардис лишь часть экспозиции." сказал Ханна и указала на музей восковых фигур Мадам Тюссо в паре шагов от того места, где они стояли. Доктор усмехнулся. "Тебе не хочется туда пойти, Ханна?" "Я была уже там, больше не ногой. Жуткое место." ответила Ханна. "Мне вообще не следовало ходить туда с моей автонофобией." Доктор улыбнулся ей. В одном из их первых совместных путешествий они сражались с Автонами, живыми манекенами пришельцами, и Ханна все это время была в ужасе. И хоть она и утверждала, что с ней все в порядке; и она могла нормально ходить в магазины и мимо витрин, зная, что там есть манекены, но иногда у нее начиналась паранойя, и то, что она уже дважды в жизни сражалась с ними, на самом деле мало помогало избавиться от этой паранойи. Однако, как Доктор однажды сказал ей: "Все чего-то боятся; даже Далеки, Ханна." Ханна и Доктор зашагали вперёд по дороге, оставляя Тардис. Доктор вытащил звуковую отвертку, готовясь к любым признакам инопланетной активности. Ханна держалась чуть позади Доктора, таща с собой сковородку. Если бы рядом не было сейчас Доктора, размышляла она, вероятно, пришлось бы использовать свои способности, чтобы создать ледяной клинок или даже лук и стрелы, чтобы отбиваться от врагов, но в данном случае, чтобы не раскрыть свои суперспособности, оставалось тащить с собой сковородку. Так она чувствовала себя в большей безопасности даже с таким оружием в виде домашней утвари, даже если это выглядело смешно. "Никогда не стоит недооценивать мощь удара чугунной сковородой." отвечала Ханна, когда люди удивлённо поднимали брови при виде сковороды в её руках в любой непонятной ситуации. "Ага!" воскликнул Доктор, его глаза загорелись от волнения, когда его звуковая отвёртка замерцала. "Что такое, Доктор?" спросила Ханна. "Звуковая отвёртка что-то засекла!" воскликнул Доктор, в волнении притягивая ближе к себе спутницу свободной рукой. "Так... Она сканирует что-то… фокусируется… и... Бинго!» Доктор резко отпустил руку Ханны и помчался по дороге вперед, в его сумасшедшей манере, как олимпийский факелоносец. "Следуй за отверткой!" "Да погоди же, Доктор!" Ханна с тяжелым вздохом бросилась за Таймлордом. Однако Доктор был намного быстрее, и Ханна знала, что ей никогда не догнать его таким образом. Завернув за угол, она наконец остановилась и прислонилась к какой-то двери, переводя дыхание. "Знаешь ли, не у всех нас есть два сердца!" крикнула Ханна вслед крошечной фигурке вдалеке, которая была Доктором. "Ой, всё! Я сдаюсь!" пыталась отдышаться она, задаваясь вопросом, хватит ли у нее ещё сил, чтобы даже хлопнуться в обморок. Однако ей не пришлось долго размышлять о падении, как дверь, к которой она прислонилась, открылась, и она ввалилась в чью-то квартиру. "Воооу!" "Ханна, ты же знаешь, что у нас есть дверная рукоядка, с помощью которой можно просто постучать." сказал знакомый голос. Ханна удивленно подняла глаза, а затем улыбнулась Шерлоку. "Правда? Что ж... В следующий раз обязательно так и сделаю." "Ты в порядке?" спросил Джон, который тоже стоял рядом и нагнулся, чтобы присесть рядом с распластавшейся на полу Ханной. "Да." ответила Ханна, садясь. "Просто нужно отдышаться. И, возможно, пойти в тренажерный зал." "Не помешает." сухо согласился Шерлок. Ханна злобно взглянула на него и поднялась на ноги, отряхиваясь. "Неудивительно, что у тебя нет девушки." сказала она, обращаясь к детективу. "Кто сказал, что я её ищу? Не всем же быть Джонами." Ханна не смогла удержаться от смеха, когда Джон возмущенно скрестил руки на груди. "Прошу прощения?" "Или Докторами..." добавила Ханна, что на этот раз вызвало улыбку у Джона. "Кстати говоря, где твой пришелец?" спросил Шерлок. Ханна наигранно удивилась. "О, только не говорите мне, что великий Шерлок Холмс сам не в курсе чего-то." На этот раз настала очередь Джона смеяться от души. Шерлок лишь закатил глаза. "Наверняка Доктор бегает где-то рядом в поисках других инопланетян, я прав?" спросил Холмс. "Верно!" ответила Ханна. "Похоже на то." "Хм..." задумался Шерлок. "Что такое?" спросил его Джон. "Вполне возможно, что Доктор напал на тот же след, что и мы." ответил Шерлок, подавая сигнал проезжающему мимо кэбу, прежде чем повернуться к Ханне. "Ты с нами?" "Да, если это поможет найти Доктора." ответила Ханна. Джон рассказал Ханне в такси все детали того, куда он направлялся с Шерлоком, прежде чем она вломилась к ним домой. "Лестрейд звонил Шерлоку несколько минут назад. Необъяснимое убийство в заброшенном здании. По крайней мере, полиция думает, что это убийство. Сегодня утром местный житель был найден мертвым, на его теле не было никаких следов." "Почему полиция думает, что это было убийство?" спросила Ханна сидя на заднем сидении такси, наклоняясь немного вперед. "Потому что очевидно, что двадцатитрехлетние студенты обычно не падают замертво без причины." ответил Шерлок "Ой!" Ханна вздрогнула. "Моего возраста... Это ужасно!" И все же, подумала она, почему-то эта смерть звучала знакомо; без явных симптомов... Что-то ей это напоминало...
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.