ID работы: 14773410

Точка давления

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
137
переводчик
Мона_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 14 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
В перерывах между борьбой с монстрами и выполнением обязанностей лорда пика Лю Цинге регулярно наведывался на пик Цянь Цао, где медицинские эксперты секты делали всё возможное, чтобы он не поддался отклонению ци. Он был подвержен этому заболеванию, но до сих пор им всегда удавалось держать его под контролем с помощью различных методов — медитаций, музыки, таблеток и снадобий. Однако Му Цинфан беспокоился, что однажды их сил станет недостаточно, что внутренняя сила Лю Цинге не выдержит огромного напряжения, и он будет побеждён своим же телом. Поэтому в свободное время он часто изучал более редкие и эзотерические методы лечения для шисюна, надеясь, что они ему никогда не понадобятся. Однако в этот раз Лю Цинге был явно более обеспокоен, чем обычно. Он жаловался на невозможность заснуть, беспокойство и возбуждение, даже дрожь в конечностях, когда пытался орудовать мечом. Му Цинфан сразу понял, что симптомы серьезные и обычных средств для их лечения будет недостаточно. — Есть один способ, который мы можем попробовать, — предложил он, стараясь сохранять спокойствие. — Я раздобыл пестики одного цветка, — при наличии нужных знаний и связей всегда можно было найти такой цветок, который, как считается, помогает справиться с этим состоянием и восстановить баланс ци. — Однако… — Однако что? — потребовал Лю Цинге, его голос был напряженным и резким. — Есть некоторые побочные эффекты, которые могут быть нежелательными. — Какого рода побочные эффекты? — Он нахмурился, выглядя любопытным, но настороженным. — Пока лекарство действует, — начал Му Цинфан, пытаясь подобрать нужные слова для объяснения, — тебя будут одолевать сильные, даже неконтролируемые желания. — …желания? Лю Цинге это понятие показалось незнакомым, поэтому Му Цинфан прояснил. — Сексуальное отчаяние и даже порывы к насилию, если физические потребности будут отвергнуты. Глаза Лю Цинге расширились, а щеки налились краской. — Разве это не опасно? — Риск есть, — согласился Му Цинфан. — В некотором смысле это похоже на то, как при лихорадке повышают температуру — энергия ян будет расти и расти, пока не вырвется наружу из твоего тела. Тогда её нужно выпустить, как прижигают фурункул. Я буду лично присматривать за тобой на протяжении всего процесса, — спокойно заверил он Лю Цинге. Только в этот момент Лю Цинге показалось, что он полностью осознал, что ему предлагают. Все еще смущаясь, он замешкался и опустил глаза. — И если я сделаю это, то вылечусь? — Я не могу обещать полного излечения, — честно ответил Му Цинфан, — но думаю, что это очень поможет. Возможно, на некоторое время, а может и на целый год ты избавишься от симптомов. Если лечение окажется эффективным, то его можно будет периодически повторять, чтобы ты мог поддерживать стабильное ядро. — Хорошо, — согласился Лю Цинге, все еще краснея и не имея сил смотреть в его глаза. — Когда начнется лечение? — Я бы рекомендовал начать немедленно, — сказал ему Му Цинфан. — Любая задержка может навредить. — Ах, да… прямо сейчас? — Лю Цинге опешил, но, взглянув на свои руки, увидел, что дрожь только усиливается. — Кхм… как посчитаешь нужным, Му-шиди. — Я обо всем позабочусь, — пообещал Му Цинфан с ободряющей улыбкой. Он отвел Лю Цинге в уединенный павильон, где никто не мог помешать или подслушать процесс лечения. В палате были приготовлены все принадлежности, которые Му Цинфан собрал на случай, если они понадобятся. Когда все было готово, он велел Лю Цинге снять с себя всё, кроме самого нижнего слоя, и вручил ему цветок. Это был странный цветок персикового цвета с длинными нежными лепестками. — Ты должен съесть его целиком, — сказал он, — а потом постарайся лечь и расслабиться, пока он не подействует. Лю Цинге выполнил указание, лишь слегка скривив лицо от горького вкуса которым обладал этот редкий цветок. — Му-шиди, — сказал он, откинувшись на кровать, — спасибо, что помогаешь мне. Я знаю, что это должно быть хлопотно для тебя. — Ничего страшного, — ответил Му Цинфан. — Мой долг, как врача — заботиться о пациенте, независимо от его состояния, — по правде говоря, на своем веку он повидал немало более странных и отвратительных болезней, и забота о Лю Цинге на самом деле не была неприятной перспективой. Лорд пика Бай Чжань был привлекательным, нежным, но в то же время сильным, с лицом красивым, как у юной девушки, но телом стройного, элегантного мужчины. Му Цинфан давно восхищался им, но полагал, что Лю Цинге не заинтересуется таким простым человеком, как он. Вообще-то он никогда не слышал, чтобы у Лю Цинге был какой-либо партнёр, так что, возможно, дело было не только в нём. Хотя он и знал, что все, что произойдет, будет лишь следствием воздействия цветка, все же не был против такого исхода. Он сидел рядом с Лю Цинге, внимательно наблюдая за изменениями в его теле и темпераменте и время от времени проверял пульс. Он и так был учащенным, а после одного воскурения благовоний участился до быстрого трепета птичьих крыльев под его пальцами. Бледная кожа Лю Цинге раскраснелась, на лбу выступили бисеринки пота; казалось, он больше не может лежать спокойно, ноги и руки неконтролируемо дергались. Невозможно было не заметить, что его член стал твердым, отчего ткань одежды задралась. — Му-шиди, — позвал лорд пика Бай Чжань низким и хриплым голосом, — так и должно быть? — Думаю, да, — ответил Му Цинфан. По правде говоря, он только читал о действии цветка, но, похоже, это полностью соответствовало тому, что было записано о нем в древних свитках, к которым он обращался. — Постарайся не бороться с ним. Дыши глубоко и позволь ему продолжать лечение. Однако Лю Цинге явно боролся с ощущениями, захлестнувшими его тело. Он метался и ворочался, с его губ срывались тихие стоны. Когда Му Цинфан протянул руку, чтобы проверить пульс, Лю Цинге схватился за неё и не отпускал, вцепившись так сильно, что на ней появились синяки. — Я не могу… это слишком… Му Цинфан не пытался вырваться из его хватки, а лишь успокаивающе говорил с ним, поглаживая свободной рукой его влажные от пота волосы и одновременно пытаясь помочь циркуляции ци. — Помни, что я тебе говорил: давление и жар энергии ян будут нарастать до тех пор, пока ей не понадобится высвобождение. Если ты будешь сопротивляться, это только затянет процесс. Я позабочусь о тебе. По правде говоря, он и сам не знал, как всё обернется. В руководстве, которое он прочитал, говорилось только о том, что пациент станет невероятно возбужденным. Но не говорилось, как с этим бороться. Но Му Цинфан не был неопытен в таких делах и подготовил различные варианты, чтобы справиться с возбуждением Лю Цинге тем способом, который покажется ему наиболее подходящим. Он был готов ко всему: от мануальной стимуляции до того, чтобы Лю Цинге оседлал его, если это будет необходимо. Однако Лю Цинге, похоже, не понимал, что делает его тело и как поступить в данной ситуации. Он лапал Му Цинфана, его глаза были полны растущего отчаяния, он возился с одеждой, пытаясь снять её с разгоряченного тела, но он не бросил своего врача на кровать и не попытался овладеть им (даже если Му Цинфан был бы вполне готов содействовать такому половому акту). Вместо этого он метался и стонал, не в силах вымолвить ни слова. Когда Му Цинфану удалось высвободить руку и помочь убрать одежду, он увидел, что член Лю Цинге болезненного темно-красного цвета, набухший и дергающийся с каждым ударом сердца. Он протянул руку, чтобы дотронуться до него, и в тот же миг Лю Цинге обмяк, глаза его широко раскрылись, и он в порыве эякуляции залил всю его руку. Однако было ясно, что это не ослабило давления — член оставался таким же твердым, как и прежде, а Лю Цинге все еще корчился и стонал от неистовой потребности. Му Цинфан вытер руку и терпеливо продолжил свои манипуляции, добавив в следующем раунде пару хорошо смазанных пальцев для давления на меридиан чанцян. После еще нескольких подобных взрывов без признаков ослабления эффекта он начал подозревать, что ручной стимуляции будет недостаточно. — Лю-шисюн, мне нужно сделать кое-что еще, — он встал и снял свою одежду. К этому времени Лю Цинге был полностью обнажен, его обычно элегантные волосы были спутаны, а сам он скорчился на разгромленной кровати. Му Цинфан подумывал о том, чтобы заставить его перевернуться или поднять ноги, но в таком состоянии заставить его следовать указаниям казалось совершенно невозможным. Однако, стоило Лю Цинге увидеть его, как им овладел какой-то дикий инстинкт. Му Цинфан быстро оказался на спине на кровати, а Лю Цинге прижал его руки к себе с удивительной силой, учитывая его нынешнее состояние. Он пытался сказать ему: «давай медленно», но Лю Цинге был вне себя для слов. Со стоном он с силой опустился на ожидающий его член Му Цинфана и тот вошел в него одним плавным движением. Масло, к счастью, помогло облегчить процесс, так как Му Цинфан был почти уверен, что шисюн никогда не пробовал такого раньше. Лю Цинге сидел в оцепенении, а Му Цинфан полностью был погружен в него. К сожалению, его шисюн не знал, что делать дальше. Му Цинфан смог освободить одну из своих рук, чтобы продолжить поглаживать член Лю Цинге, и в то же время начал медленно покачивать бедрами. — Вот так, — сказал он, пытаясь побудить Лю Цинге оседлать его. Несколько поглаживаний, и Лю Цинге, казалось, понял, о чем идет речь, и вскоре он уже с остервенением скакал на нем, пытаясь достичь какого-то освобождения, выходящего за рамки чисто физического, которое пока не давалось ему. Его длинные волосы рассыпались по плечам, задевая грудь Му Цинфана, а красивое лицо исказилось от муки и (осмелился ли Му Цинфан представить это?) удовольствия. Вскоре Му Цинфан почувствовал, что начинает отвлекаться от ощущений, бушующих в его теле, но постарался сохранить самообладание и сосредоточиться на помощи Лю Цинге. Осторожными движениями он помог циркулировать его ци — он чувствовал, как она переполняет его, и старался выводить ее из тела контролируемыми порциями. Спермы уже не осталось, каждый оргазм выжимал из него все больше, но остановиться он уже не мог. Му Цинфан чувствовал, что сам вот-вот потеряет контроль над собой, но упорно держался, понимая, что здоровье пациента должно быть превыше всего. Закусив губу и заставляя себя делать глубокие вдохи, он держался за истертые нити своего самообладания, продолжая изо всех сил помогать Лю Цинге. Ему хотелось бы знать, как долго будет действовать лекарство. Он немного опасался, что не сможет долго противостоять переизбытку энергии Лю Цинге. Однако почти случайно он открыл для себя ценную идею. Если наклонить бедра под соответствующим углом, то можно было стимулировать точку Лю Цинге изнутри, что, по его мнению, могло оказать благотворное влияние на приток ци. Цинге вскрикивал каждый раз, когда его член прижимался к этой точке, и кончал снова и снова, а его тело билось в конвульсиях. Му Цинфан вошел в него еще сильнее, безжалостно желая обеспечить Лю Цинге безопасность. Он кончил в шисюна, излив в него свое семя, но продолжал наседать, сколько мог. Наконец Лю Цинге в изнеможении вздрогнул и рухнул, его член еще дергался, но уже начал обмякать. Му Цинфан осторожно, стараясь быть нежным, отстранился и сразу же проверил пульс. Он был гораздо более ровным и менее неустойчивым, чем раньше, а ярость ци утихла, как вода после наводнения. Он почувствовал, что худшие последствия прошли. Му Цинфан укрыл дрожащего Лю Цинге одеялом и остался сидеть рядом с ним, время от времени давая небольшие глотки воды, пока тот постепенно приходил в себя. Если бы через это приходилось проходить каждый год, подумал Му Цинфан, всё было бы не так уж плохо. Возможно, при достаточной практике шисюн даже сможет стать более искусным в этом деле.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.