ID работы: 14768936

Моя милая Цзиньси

Фемслэш
PG-13
Завершён
16
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Моя милая Цзиньси.

Настройки текста
Примечания:
      Цзиньчжоу — это удивительно красивый город, расположенный над водой, с извилистыми улочками, пёстрыми крышами и яркими лампионами. Здесь можно увидеть храмы и дворцы, окруженные зелёными садами и озерами. Архитектура города сочетает в себе элементы традиционного стиля, создавая уникальную атмосферу древности культуры.       В центре города располагается красивый парк с великолепными водопадами и красивыми садами, откуда открывается потрясающий вид на цветущие сакуры и красивые горы. Ночью город преображается, и иллюминация расписывает небо разноцветными огнями, создавая невероятно красивую картину.       Это место, где сочетаются богатая история и красивая природа, поощряя уникальную атмосферу, которая пленит своей красотой и вдохновляет на новые открытия и приключения. — Госпожа Цзиньси, не хотели бы вы прогуляться по саду? В Цзиньчжоу сегодня тёплая погода, вам она явно придётся по душе. — раздался тихий голос среди книжных полок. Высокая девушка стояла напротив зеркала, поправляя берет на идеально пепельных прядях, еле заметно улыбаясь. Она, затаив дыхание, завороженно смотрела в окно, выходящее прямо на пейзажи родного города. — Санхуа, у меня столько работы… Я даже не уверена, что управлюсь к ночи. — магистрат, сидящая в своем вельветовом кресле, тяжело выдохнула. Её рука медленно и неохотно заполняла какие-то важные бумажки, а снежные глаза упорно старались не упустить ни одной детали. — Возможно поэтому вам стоит немного развеяться? Госпожа Байжи говорит, что получаса на свежем воздухе хватает, чтобы нормализовать умственную деятельность. — девушка в последний раз коснулась своей шляпки и подошла к судейскому столу, уже по привычке садясь на его край. Кончики её пальцев коснулись женского запястья. — Умеешь же ты заболтать… — Цзиньси окатила телохранительницу нежным взглядом, неловко улыбаясь. Она поднялась со своего кресла, а та уже заботливо отодвигала сидение, чтобы магистрат могла пройти, — Так и быть, пойдем. — Моя работа заботиться и оберегать вас, так что я просто выполняю свои обязанности. — Санхуа вольяжно протянула руку в сторону двери, чтобы открыть её перед магистратом. Джентельмества у нее не занимать. — Иногда ты их перевыполняешь. — девушка прошла вперёд, принимая этот щедрый жест. Для неё уже было обычным делом, когда она звала её куда-то. Иногда создавалось впечатление, что они давно женатая пара, несмотря на однополость.       «На самом деле, всегда…» — бегло пронеслось в мыслях у Цзиньси, когда она наконец смогла вдохнуть свежий воздух. Судья улыбнулась. С её работой действительно всегда хочется иметь под рукой того, кто сможет отвлечь тебя. Тяжело уследить за собой, когда на твоих плечах ответственность за целый город, народ и судьбу каждого из этих людей…       Наконец девушки вошли на территорию сада, сразу ощутив нежный аромат сакуры, который в весеннее время окутывает все вокруг. Розовые цветы распускаются на ветках деревьев, словно россыпь драгоценных камней, которые блестели как, снежные глаза Цзиньси, когда на них попадали лучи утреннего солнца.       Разноцветные бабочки парят над кустами и цветами, словно танцуя в вальсе с ветром. Их крылья переливаются всеми цветами радуги, добавляя яркие краски этому прекрасному месту. Свежий ветер ласкает лицо и пряди судьи, приносит с собой нотки ароматов сада, впитываясь в тело и одежду.       Журчание проходящего вдоль сада ручья добавляет мелодичности этой картине. А вдали, на горизонте, солнце медленно заходит, неспеша окрашивая небо в теплые пастельные оттенки. Весь этот пейзаж создает влюбленную атмосферу, словно приглашая девушек на чашку чая в тишине этого прекрасного весеннего вечера в саду. — Госпожа Цзиньси, мне всегда было интересно… У вас когда-нибудь были отношения? — неуверенно спросила Санхуа, отворачиваясь от магистра. Обычно она не отрывала зачарованного взгляда от неё…       Снежные волосы Цзиньси легко ложились на плечи, дополняя ее нежное лицо этим невинным образом. Она отражала понятие чистоты и частности. Длинные ресницы делали её взгляд ещё более загадочным и притягательным. Она была одета в бело-бирюзовое платье с характерными для их культуры узорами, которые казались живыми под легкими движениями. Каждый шаг был плавным и грациозным, как у искусной танцовщицы. Её образ, словно сошедший со страницы старинной легенды, полный загадок и магии. — Нет. А к чему вопрос? — растерянно ответила магистр, зачарованно любуясь алым закатом. Слова подруги немного удивили её, ведь до этого таких вопросов ей никто не задавал. — Сегодня вы по особенному красивая, госпожа. Беспокоюсь, чтобы вас никто не украл у меня. — Санхуа мило улыбнулась, облокачивась на ствол высокой цветущей сакуры. Её лепестки спадали на волосы и одежду, украшая её своим видом и ароматом. — У тебя? — удивлённо поинтересовалась магистрат, стоящая напротив. Её щёки порозовели и белоснежная кожа не могла этого скрыть. — У меня. — улыбаясь, отвечала ей телохранитель, её взгляд был прикован к очам напарницы. В них она всегда находила своё успокоение и предназначение, как будто это всё, что имело для неё значение.       Цзиньси неловко улыбнулась, случайно замечая такой же персиковый румянец на светлых щеках девушки. Она хихикнула, неловко покачиваясь на одном месте, словно маленький счастливый ребенок. Она повернулась, чтобы взглянуть на Санхуа, рассмотреть её поближе.       Высокая красивая девушка с коротким пепельным каре выглядела словно главная героиня сказки. Её алые глаза смотрели пронзительно и загадочно, словно огонь во мраке. А чёрная кожаная юбка, с удлинённым подолом с одной стороны, украшенная разными ремешками, так замечательно облегала её стройные ноги в блестящих колготках. Крупные бусы, свисающие ей на грудь, дополняли образ также, как дополнял его черный берет с маленьким хвостиком, придававший ей очарование.       Кожаные перчатки, изрядно потрёпанные из-за частых боёв, но так трепетно приведенные в порядок, что с первого взгляда и не скажешь, что они далеко не первой свежести. Наконец, кожаные строгие ботинки с островатым носиком на небольшом каблуке завершили ее элегантный, дерзкий образ. Таинственная, изящная и неподвластная тяжести боёв, эта девушка должно быть всегда притягивала взгляды и внушала уважение со стороны окружающих. — Стоит ли мне беспокоиться, что тебя могут украсть? — магистрат улыбалась, едва показывая своё смущение и румянец на белых щеках. — Меня? — удивлённо поинтересовалась Санхуа, поднимая взгляд на девушку. — Ты тоже по-особенному красивая сегодня.       Цзиньси подошла ближе, осторожно вставая на носочки и касаясь рукой женского берета, который немного спал. Своей маленькой хрупкой ладонью она легонько поправила его, попутно проводя рукой по пепельным волосам. Телохранительница раскраснелась, не находя себе места.       «Интересно, когда мы перешли на ты?» — бегло пронеслось в голове у Санхуа. Она не ожидала такого развития событий, это даже повергло её в шок. За все эти годы работы телохранительницей, она ни разу не слышала, чтобы Цзиньси обращалась к ней вот так.       Магистрат, подзывая девушку к себе рукой, убежала вглубь цветущего сада, исчезая среди сотен лепестков сакуры.       В глубине сада, где растет много видов сакуры, можно услышать тонкий и нежный аромат цветущих деревьев. Старые сакуры, украшающие сад далеко не одно десятилетие, образуют роскошную розовую вуаль из своих пышных цветков. Лепестки плавно падают на землю, создавая мягкий и пушистый ковер из ярких оттенков розового. Под самими деревьями раскинулись тенистые аллеи, где можно укрыться от солнца и насладиться моментом покоя и спокойствия. Шелест листвы и тихий шепот ветра создают атмосферу умиротворения и гармонии, ограждая тебя от любых проблем. Это место сперва напоминает мир фантазий и мечтаний, где волшебство цветов создает волшебную атмосферу и манит своей красотой и нежностью, но в конечном итоге понимаешь, что это место — твой дом.       Санхуа осторожно раздвигала цветущие ветки, чтобы не поломать их, но розовые лепестки приземлялись на неё раз за разом. Она была украшена ими с ног до головы, особенно много осталось у неё в волосах… В период цветущей сакуры весенний Цзиньчжоу полностью преображается и наполняется нежным розовым цветом. Лепестки сакуры нежно касаются земли, создавая покрывало из душистых пламенеющих цветов. По улицам распространяется сладкий аромат, напоминающий о любви и романтике…       В это время года многие пары и влюбленные прогуливаются по цветущим улицам, наслаждаясь красотой природы и атмосферой, создаваемой этим приятным оттенком. Среди цветущих сакур они признаются друг другу в своих чувствах, делая этот момент незабываемым и особенным. Такая традиция пошла из покон веков, множество тысячелетий назад.       Лепестки, разбросанные по улицам, символизируют скоротечность момента и красоту мимолетности. Это время пробуждает в сердцах людей чувство влюбленности, чтобы те наконец могли признаться в любви и начать ценить каждый момент вместе. Именно мимолётная красота должна становиться началом долгих, крепких союзов.       Наконец Санхуа стояла напротив магистрата. Она искренне чисто улыбалась ей, любуясь красотой сада и этой прекрасной девушкой, что так уверенно всегда вступала в бой. Повисло неловкое молчание. — Цзиньси, позвольте мне… — телохранитель слегка нагнулась из-за разницы в росте, чтобы аккуратно достать из снежных прядей застрявший в них лепесток.

Но магистрат перехватила её ладонь.

      Широко раскрыв глаза от удивления, Санхуа застыла на месте. Взгляд переместился на раскрасневшееся лицо судьи, что медленно перетягивала владелицу пепельных волос на себя. Сердца девушек забились в унисон, когда они наконец оказались лицом к лицу. Теперь их взгляды встретились, а в воздухе повисла атмосфера невероятного напряжения. Медленно, словно опасаясь стать отвергнутыми, они приблизились так, что могли почувствовать тепло друг друга.       Когда их дрожащие губы едва соприкоснулись, словно упавший на них лепесток сакуры. В этот момент весь мир померк в глазах Цзинь Ши. Она впервые ощутила себя такой нуждающейся в ком-то.       Первый поцелуй был чувственным, полным любви и желания. Они забыли обо всем, кроме друг друга, окунувшись в поток чувств, который заполнил их до самых глубин души.       Губы сладко сливались в нежном танце, который звучал, как самая медленная мелодия в мире.        Тело Санхуа дрожало от неловкости, а сердце забилось быстрее, словно хотело выбиться из груди. В этот момент она поняли, что это не просто поцелуй, это их объединение воедино в этом мире, полном боли и страданий. И только они могли его изменить друг для друга.       Каждое прикосновение вызывало новую волну чувств. Они нашли тех, с кем хотят остаться навсегда. Девушки полностью погрузились в этот момент, сливаясь в одно целое. — Моя милая Цзиньси, я… — шептала телохранительница, с замиранием души вглядываясь в снежные глаза. Ей было так хорошо и так страшно. Так хорошо думать о том, что это не конец, но так страшно… — Я тебя тоже, Санхуа.       Сегодняшний вечер стал для них началом чего-то большего, чем простой любви.       Теперь они будут освещать даже самые тёмные стороны друг друга.       
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.