ID работы: 14766839

How To Train Your Trash Baby | Как приручить своего мусорного ребенка

Слэш
Перевод
R
В процессе
141
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 115 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 36 Отзывы 42 В сборник Скачать

Chapter 10: A Little Chaos Never Hurt | Глава 10: Немного хаоса никогда не повредит

Настройки текста
Бакуго осталась в конференц-зале, пока Цукаучи приводил Шоту, Хизаши и малыша в комнату, предназначенную для собеседований с детьми. Малыш… Изуку… Теперь у них было для него имя. Он вообще помнит свое имя? Откликнется ли он на него? Им просто нужно будет посмотреть. Хизаши устроился на диване с Изуку на коленях и достал плюшевое одеяло, чтобы малыш мог его потискать. Цукаучи разочарованно нахмурился, глядя на Шоту. — Ты накричал на гражданского. — Я действовал как опекун своего ребенка, а не профессиональный герой. Я могу кричать, если захочу, — фыркнул Шота. Крики сменились всхлипыванием, когда Изуку успокоился в объятиях Хизаши и мягкости его пушистой игрушки. — И все же… Тебе не следует угрожать ей, — вздохнул Цукаучи. — Она первая начала, — проворчал Шота. Цукаучи проигнорировал это. — Как только Изуку успокоится, я позову Сансу, чтобы он немного присмотрел за ним. __________ Изуку заморгал, глядя на кота, с которым его оставили люди. Он стояли так же, как он, и даже носили человеческую одежду, как он. Он был намного крупнее кота в своем человеческом логове. Когда он попытался бороться с кошкой, его остановили. Из того, что он понял из жестов темноволосого человека, это было потому, что кошка была слишком маленькой. Его мать тоже так говорила о щенках. Но этот кот был крупнее его, поэтому он мог бороться с ними… верно? — Так, ум… Хочешь с чем-нибудь поиграть? Здесь есть игрушки. — кот начал рыться в контейнерах, спрятанных в стене. Он узнал в некоторых разноцветных предметах вещи, которые его люди достали для него и его логова. Они были для игры. Это было приглашение поиграть. Это означало, что у него было разрешение на борьбу! Присев на корточки, чтобы подкрасться к кошке, он приготовился к прыжку. — Есть головоломки. Это весело. — кот держался к нему спиной, как делал бы его отец, когда они играли. Притворялся, что не замечает, как он крадется, потому что он был меньше и нуждался в практике. У этого кота явно была та же идея. — Изуку? — Ухо кота дернулось, а затем они повернулись. — Что ты… Ох… Он набросился на кошку, когда уши у него опустились, а глаза расширились. — Подожди! Нет! Я не… __________ — Послушай. Прости, что угрожала тебе. И кричала. И напугала Изуку, — извинилась Бакуго. — Ты был прав. Я вышла из себя. Инко была мне как сестра, а Изуку был практически моим племянником. Наши семьи все делали вместе, и я думала… Я все это время думала, что он мертв. Я немного чрезмерно защищаю свою семью. — Я могу это понять, — неохотно признал Шота. — Прости, что угрожал тебе в ответ. — Да, ну, я начала, — она пожала плечами. Шота бросил самодовольный взгляд на Цукаучи, который только закатил глаза. — Я защищаю, но это при том, что сказано… Я могу признать, что, возможно, я не лучший человек для ухода за Изуку. Мы с сыном оба много кричим. Хотя мы и не стали бы кричать на Изуку, мы все равно шумные, и очевидно, что находиться среди громких вещей для него стресс. К тому же, он искал утешения у вас двоих, когда был напуган. Обычно это хороший признак того, что ребенок тебе доверяет. — Мы всегда могли бы вернуться к теме опеки, когда Изуку более реабилитируется, — нерешительно предложил Хизаши. — А пока мы можем регулярно навещать его. Я не собираюсь забирать у тебя твою семью. Я просто искренне думаю, что сейчас Изуку будет в большей безопасности под нашей опекой. — Я согласна, и посещение меня устраивает, — улыбнулась Бакуго. — Изуку, кажется, все равно привязан к вам. — Если все согласны, мы можем установить свободный график, — заговорил Цукаучи. — А затем обсудим все остальное, что требует проверки, например, историю болезни Изуку. Бакуго кивнула. — Наши дети вместе делали прививки, поэтому я могу сказать вам, чего ему не хватало. Шота был просто рад, что им не придется на самом деле драться с этой женщиной. __________ — Ой! Прекрати! Изуку зашипел на кота и перелез через плечо, чтобы откусить ему ухо. — Пожалуйста! Отпусти меня! Этот кот был не очень хорош в драках. Даже его темноволосый человек был лучше, а человек даже не использовал зубы или когти. — Изуку! Рывок за грудь притянул его обратно к кошачьему плечу. Это была та дурацкая вещь, которую люди заставили его надеть. Раньше он не возражал, потому что внутри были закуски, но теперь кот использовал это против него. Это обман! — Просто стой спокойно! Большие лапы в человеческой одежде удерживали его на месте, прижимая руки к бокам. Это не игра. Это несправедливо! Так не играют! Изуку протестующе заерзал. — Сядь туда! Пожалуйста! Кот швырнул его на пол и использовал хвост штуковины с закусками, чтобы связать ему руки. Изуку прищурился, глядя на кота, когда они, наконец, немного отступили. На самом деле они не думали, что заставить его застрять с этим жалким хвостом сработает, не так ли? Его хвост темноволосого человека намного лучше позволяет привязать его к ним навсегда. — Хорошо… Я надеюсь, мы пришли к взаимопониманию… Я просто… Может быть, почитаю тебе? Когда кот повернулся спиной, чего ты никогда, никогда(!) не делаешь, Изуку наклонился, чтобы перегрызть хвост. Затем он снял щелкающие звуковые штуковины, вспомнив, как его люди надели их на него ранее. Он не собирался надевать их, потому что теперь они сражались по-настоящему. Он усвоил свой урок после того, как однажды его использовали против него. Этот кот пожалеет о нарушении правил игры. Он приготовился снова наброситься, на этот раз рыча. — Я знаю, тебе, наверное, это не нравится, но ты собирался причинить мне боль, и это не… — Кошка обернулся, его уши снова опустились. — О. Пожалуйста, нет. __________ Дверь в конференц-зал с грохотом распахнулась. — Детектив! На участок совершено нападение! — Что? Кем? — Спросил Цукаучи, уже вставая и бросаясь к офицеру в дверях. Шота и Хизаши тоже быстро поднялись. В коридоре они увидели нескольких пробегающих мимо офицеров. — Мы не уверены, но мы нашли Сансу без сознания в коридоре, — ответил офицер. — Он был весь в царапинах, а его форменный жилет был разорван в клочья. Шота обменялся нервным взглядом с Хизаши. Вероятно, это был Изуку. Цукаучи, похоже, понял то же самое. — Убедитесь, что каждый офицер знает, что нельзя вступать в бой, если это маленький ребенок с чертами енота. Он дикий и только начал реабилитацию. Только для деэскалации. Просто найдите его и постарайтесь удерживать в одном месте. — Есть, сэр! — сказал офицер, прежде чем умчаться, повторив предупреждение Цукаучи по рации. — Погоди, он уложил взрослого человека? — Спросила Бакуго, ее голос звучал потрясенно. — Он чертовски крошечный! Даже не намного больше, чем когда он исчез. Как он… — Я подозреваю, что в его причудах есть какой-то аспект силы, — сказал ей Шота. — Нам придется отвести его к специалисту, поскольку в его регистрации упоминались только физические мутации. — Пошли. Найдем его. Вы двое сможете его успокоить, — сказал Цукаучи, выпроваживая их из комнаты. — Бакуго-сан, пожалуйста, останьтесь здесь. — Конечно, без проблем, — сказала Бакуго на удивление дружелюбно, учитывая, насколько обеспокоенной она выглядела. __________ Они нашли ребенка лицом к лицу с торговым автоматом. — Сэр. У нас есть люди в обоих концах коридора, чтобы отрезать ему путь к отступлению, — доложил офицер. — Я не думаю, что нам нужно беспокоиться о том, что он попытается сбежать, — сказал Шота, наблюдая, как ребенок рычит и шипит у торгового автомата. — По крайней мере, пока. — Потому что мы сейчас здесь, — добавил Хизаши. — Ум, нет. Не совсем, — поморщился Шота. Но прежде чем Хизаши успел спросить, почему, они услышали звук бьющегося стекла. Ребенок запрыгнул в торговый автомат ногами вперед, разбив витрину, где продавались закуски. — Черт возьми… Вот почему. Хизаши последовал за ним, издавая панические звуки, когда Шота пошел вытаскивать ребенка оттуда. Изуку все еще не носил обувь, потому что был упрямым мальчишкой из-за нее. Шота отчасти сожалел, что разрешил это разногласие сейчас. — Шота, с ним все в порядке? — Спросил Хизаши, когда Шота забрал ребенка из торгового автомата, где он был наполовину внутри, наполовину снаружи. К счастью, большая часть стекла попала внутрь машины, и из-за толщины осколки были крупными. — Ничего особенного. Подошвы его ступней кажутся в порядке, но есть небольшие порезы на ногах, — ответил Шота, осматривая своего извивающегося Проблемного ребенка. — Перестань двигаться. — Мне очень жаль, Цукаучи. Мы заплатим за это, — пообещал Хизаши, поворачиваясь к детективу. — Оглядываясь назад, возможно, нам не стоило оставлять его с Сансой, — вздохнул Цукаучи. — Эм, — заговорил один из полицейских. — Мы собираемся поговорить о том, как малыш только что без проблем пробил стекло толщиной в 1 дюйм? Потому что я чувствую, что мы должны поговорить об этом. — Это выше твоей зарплаты, Суто-сан, — отмахнулся Цукаучи, прежде чем оглянуться на остальной персонал, который собрался там. — Можем мы убрать эти сколки?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.